Download Print this page

Moen F9900 Installation Manual page 8

Hide thumbs Also See for F9900:

Advertisement

8
8
G
R
2
1. Apply Sealant Tape (N) in a clockwise direction to the nipple located at
the top of the tank. Remove the nut from the Tank Elbow (G) and slide
onto White Tube (L), ensuring that compression fitting sleeves remain
within nut when it is pushed onto tube.
2. Handtighten the Tank Elbow (G) onto the tank nipple. NOTE: Do not
overtighten. Do not use wrench.
3. Position the Tank (R) in the installation location using the mounting
stand to secure it into place.
4. Insert the White Tube (L) all the way into the Tank Elbow (G). Push nut
onto Tank Elbow (G) and handtighten the nut onto the elbow. NOTE: Do
not overtighten. Do not use wrench.
1. Aplique cinta selladora (N) en sentido horario al niple ubicado en la
parte superior del tanque. Retire la tuerca del codo del tanque (G) y
deslícela sobre el tubo blanco (L), asegurándose de que los casquillos
del accesorio de compresión permanezcan dentro de la tuerca cuando
se empuje sobre el tubo.
2. Apriete manualmente el codo del tanque (G) en el niple del tanque.
NOTA: No apriete demasiado. No use ningún tipo de llave.
3. Coloque el tanque (R) en la ubicación de instalación usando el soporte
de montaje para asegurarlo en su lugar.
4. Inserte el tubo blanco (L) hasta el fondo en el codo del tanque (G).
Empuje la tuerca sobre el codo del tanque (G) y apriete manualmente
la tuerca sobre el codo. NOTA: No apriete demasiado. No use ningún
tipo de llave.
1. Enrouler le mamelon se trouvant sur le dessus du réservoir avec du
ruban d'étanchéité (N), dans le sens horaire. Retirer l'écrou du coude
du réservoir (G) et le faire glisser sur le tuyau blanc (L), tout en
s'assurant que les manchons du raccord de compression demeurent à
l'intérieur de l'écrou lorsque ce dernier est inséré sur le tuyau.
2. Serrer à la main le coude du réservoir (G) sur le mamelon du réservoir.
REMARQUE : Ne pas trop serrer. Ne pas utiliser une clé.
3. Placer le réservoir (R) à l'endroit prévu de son installation, en se
servant du support de montage pour le maintenir en place.
4. Insérer entièrement le tuyau blanc (L) dans le coude du réservoir (G).
Insérer l'écrou sur le coude du réservoir (G), puis le serrer à la main
sur le coude. REMARQUE : Ne pas trop serrer. Ne pas utiliser une clé.
N
1
G
4
10
10
8
9
9
18''
(457MM)
2''
(51MM) Min
In order to allow enough room for filter installation, manifold should be
mounted so that its top surface is at least 18" (457 mm) above the floor
of the cabinet. Ensure that the system will not interfere with other items
and will be easily accessible. Make sure that the tubing will not be under
tension when installed.
Para dejar suficiente espacio para la instalación del filtro, el colector debe
instalarse de modo que su superficie superior esté al menos a 18" (457
mm) por encima del piso del gabinete. Asegúrese de que el sistema no
interfiera con otros elementos y que sea de fácil acceso. Asegúrese de
que el tubo no esté bajo tensión cuando se instale.
Afin de prévoir l'espace nécessaire à l'installation du filtre, le collecteur doit
être installé de façon que sa surface supérieure se trouve à au moins 18 po
(457 mm) au-dessus du plancher de l'armoire. S'assurer que le système de
filtration n'entre pas en contact avec d'autres objets, et qu'il est facilement
accessible. S'assurer que les tuyaux ne sont pas tendus, au moment de leur
installation.
6
6
2
1. Mark with a pencil your screw hole locations for the Manifold (A).
2. Drill 1/8" pilot holes.
1. Marque con un lápiz las ubicaciones de los orificios de los tornillos
para el colector (A).
2. Perfore orificios piloto de 1/8".
1. À l'aide d'un crayon, marquer les emplacements des trous des vis du
collecteur (A).
2. Percer des trous pilotes de 1/8 po.
1
A

Advertisement

loading

Related Products for Moen F9900