Download Print this page

Moen F9900 Installation Manual page 6

Hide thumbs Also See for F9900:

Advertisement

NOTE: If system is installed in a region where the UPC applies, a drain line adapter approved by UPC should be installed. To install the
provided saddle connection, please go to step 5A. To install the drain line adapter (not provided), please go to step 5B.
NOTA: Si el sistema se instala en una región donde se aplica la UPC, se debe instalar un adaptador de línea de drenaje aprobado por la
UPC. Para instalar la conexión de soporte proporcionada, vaya al paso 5A. Para instalar el adaptador de la línea de drenaje (no inclui-
do), vaya al paso 5B.
REMARQUE: Si le système est installé dans une région où l'UPC (Universal Plumbing Code) s'applique, un adaptateur de conduit
d'évacuation approuvé par l'UPC doit être installé. Pour installer le raccord de la sellette (inclus), passer à l'étape 5A. Pour installer
l'adaptateur de conduit d'évacuation (non inclus), passer à l'étape 5B.
5A
5A
2
1. Punch out the center hole on the Foam Seal (P) and use as a template
to locate the drilling position above the trap. Mark the location with a
pencil.
2. At the marked location, drill a 1/4'' (32 mm) hole through the wall of
the drain pipe. NOTE: Do not drill through both sides of pipe.
1. Perfore el orificio central en el sello de espuma (P) y úselo como
plantilla para ubicar la posición para taladrar arriba de la toma de
desagüe. Marque el lugar con un lápiz.
2. En el lugar marcado, taladre un orificio de 1/4'' (32 mm) a través de la
pared del tubo de desagüe. NOTE : No taladre ambos lados de la
tubería.
1. Percer le trou central sur le joint d'étanchéité en mousse (P) et utiliser
comme modèle pour trouver la position de perçage au-dessus du
robinet de vidange. Marquer l'emplacement avec un crayon.
2. À l'emplacement marqué, percer un trou de 1/4 po (32 mm) à travers
la paroi du tuyau d'évacuation. NOTE : Ne pas percer les deux côtés du
tuyau.
7A
7A
K
6A
6A
P
1
Q
6
6
O
Q
P
1. Remove the film from the Foam Seal (P) and attach to the inside of the
front plate of the Drain Saddle (Q), aligning the holes.
2. Aligning with drilled hole, position the Saddle (Q) on the drain tailpiece
and securely tighten using the Screws and Nuts (O) provided.
1. Retire la película del sello de espuma (P) y péguelo al interior de la
placa frontal de la conexión en la abrazadera tipo montura (Q),
asegúrese de que los orificios queden alineados.
2. Coloque la abrazadera tipo montura (Q) en el tubo final de desagüe, y
apriétela con firmeza con las tuercas (O) y los tornillos que se
incluyen.suministrados.
1. Retirer le film du joint d'étanchéité en mousse (P) et l'attacher sur
l'intérieur de la plaque avant de la sellette du drain (Q), en alignant les
trous.
2. Positionner la sellette (Q) sur l'embout du drain et serrer de manière
sécuritaire en utilisant les écrous (O) et les vis fournis.
1. Route the 3/8'' Blue Tube (K) from the air gap to the connector on the
saddle (Q).
2. Cut the Blue Tube (K) as needed for a taut path to the connector.
NOTE: Do not kink the hose.
3. Insert the end of the Blue Tube (K) into the connector approximately 1''
(25 mm) until it stops.
Skip to step 8.
1. Pase el tubo azul de 3/8" (K) desde la separación de aire hasta el
conector del soporte (Q).
2. Corte el tubo azul (K) según sea necesario para dejar un camino tenso
hacia el conector. NOTA: No doble la manguera.
3. Inserte el extremo del tubo azul (K) en el conector aproximadamente
1'' (25 mm) hasta que se detenga.
Vaya al paso 8.
1. Amener le tuyau bleu de 3/8 po (K) de l'écart anti-retour jusqu'au
raccord de la sellette (Q).
2. Couper le tuyau bleu (K) au besoin, de façon qu'il forme une ligne
droite jusqu'au raccord. REMARQUE : Ne pas tordre le tuyau.
3. Insérer l'extrémité du tuyau bleu (K) dans le raccord, à une profondeur
approximative de 1 po (25 mm), jusqu'à ce qu'il ne puisse aller plus
loin.
Passer à l'étape 8.
Q
O

Advertisement

loading

Related Products for Moen F9900