Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Air-Conditioners
OUTDOOR UNIT
PUMY-P·NKMU (-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
For use with R410A
FOR INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
English
Español
Français

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-P NKMU Series

  • Page 1 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT PUMY-P·NKMU (-BS) For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
  • Page 4: Installation Location

    2. Installation location 2.4. Ventilation and service space 2.4.2. When installing multiple outdoor units 2.4.1. When installing a single outdoor unit Leave 10 mm [13/32 inch] space or more between the units. Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-8) sions, indicated. 2 Obstacles at rear and above only (Fig. 2-9) Refer to the figures for each case. • No more than three units must be installed side by side. In addition, leave space as shown. 1 Obstacles at rear only (Fig.
  • Page 5: Installing The Outdoor Unit

    2. Installation location 2.4.3. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result. The following shows two examples of precautions against strong winds. 1 Install an optional air guide if the unit is installed in a location where strong winds from a typhoon, etc.
  • Page 6 4. Installing the refrigerant piping (mm [inch]) A+B+C+a+b+c+d 150 m [492 ft] L = A+B+C+d 80 m [262 ft] A Liquid pipe B Gas pipe ℓ = B+C+d 30 m [100 ft] PUMY ø9.52 [3/8] ø19.05 [3/4] H 50 m [164 ft] (Outdoor lower H 40 m [131 ft]) (mm [inch]) B, C, D h 12 m [39 ft] C Total capacity of indoor units A Liquid pipe B Gas pipe ø9.52 [3/8] ø19.05 [3/4]...
  • Page 7 4. Installing the refrigerant piping 4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-4) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the outdoor unit’s stop valve is completely closed. 2 Vacuum-purge air from the indoor unit and the connection piping. Evacuation Evacuate with the valve of the outdoor unit closed and evacuate both the connection piping and the indoor unit from the service port provided on the valve of the outdoor...
  • Page 8: Additional Refrigerant Charge

    4. Installing the refrigerant piping Refrigerant pipes are protectively wrapped • The pipes can be protectively wrapped up to a diameter of ø90 mm [ø3-35/64 inch] before or after connecting the pipes. Cut out the knockout in the pipe cover following the groove and wrap the pipes. Pipe inlet gap • Use putty or sealant to seal the pipe inlet around the pipes so that no gaps re- main. (If the gaps are not closed, noise may be emitted or water and dust will enter the unit and breakdown may result.) Warning: When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting...
  • Page 9 6. Electrical work 6.2. Control box and connecting position of wiring (Fig. 6-1) 1. Connect the indoor unit transmission line to transmission terminal block (TB3), or L1 L2 GR CONDUIT PLATE: connect the wiring between outdoor units or the wiring with the centralized control accessory system to the centralized control terminal block (TB7). When using shielded wiring, connect shield ground of the indoor unit transmission ø37 knock-out hole line to the screw (C or D) and connect shield ground of the line between outdoor...
  • Page 11 6. Electrical work Indoor unit PLFY-NBMU, PMFY-NBMU, PEFY-VMSU, Type 1 18.6 PCFY-NKMU, PKFY-NHMU, PKFY-NKMU Type 2 PEFY-NMAU Sample chart Type 3 PEFY-NMHSU 13.8 Others Other indoor unit 6000 C : Multiple of tripping current at tripping time 0.01s Please pick up “C” from the tripping characteristic of the breaker. SAMPLE <Example of “F2” calculation>...
  • Page 15: Lugar De Instalación

    2. Lugar de instalación 2.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4.1. Cuando se instala una unidad exterior simple 2.4.2. Cuando instale varias unidades exteriores Deje un espacio de 10 mm [13/32 inch] o más entre las unidades. Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máximas), las cuales también están indicadas. 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig. 2-8) 2 Obstáculos sólo en la parte trasera y superior (Fig.
  • Page 16: Instalación De La Unidad Exterior

    2. Lugar de instalación 2.4.3. Instalación en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento. A continuación se muestran 2 ejemplos de precauciones contra el viento fuerte. 1 Si la unidad está situada en un lugar expuesto a vientos fuertes como huracanes que puedan entrar en la salida de aire, coloque una guía de aire opcional. (Fig. 2-15) A Guía de aire 2 Coloque la unidad de manera que la salida de aire sople en dirección perpendicular a la dirección estacional del viento, si la conoce. (Fig. 2-16) B Dirección del viento...
  • Page 17 4. Instalación de los tubos del refrigerante (mm [inch]) A+B+C+a+b+c+d 150 m [492 ft] L = A+B+C+d 80 m [262 ft] A Tubo de líquido B Tubo de gas ℓ PUMY ø9,52 [3/8] ø19,05 [3/4] = B+C+d 30 m [100 ft] 50 m [164 ft] (H inferior exterior 40 m [131 ft]) (mm [inch]) B, C, D 12 m [39 ft] C Capacidad total de las unidades interiores A Tubo de líquido B Tubo de gas ø9,52 [3/8]...
  • Page 18 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-4) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada. 2 Purgue el aire del sistema por succión en la unidad interior y tubos de co- nexión.
  • Page 19: Tubería De Drenaje

    4. Instalación de los tubos del refrigerante Las tuberías de refrigerante están envueltas con una protección • Los tubos se pueden envolver para su protección hasta un diámetro de ø90 mm [ø3-35/64 inch] antes de conectar los tubos. Corte la tapa del tubo siguiendo la guía y envuelva los tubos. Hueco de entrada de la tubería • Utilice masilla de minio o un sellador para sellar el extremo del tuvo alrededor del tubo para que no queden espacios vacíos. (Si no se tapan los vacíos, se puede producir ruido o puede entrar agua o polvo y la unidad se podría averiar.) * La figura de la izquierda no es más que un ejemplo. Atención: La forma de la válvula de parada, la Al instalar la unidad, conecte firmemente las tuberías de refrigerante antes de posición del puerto de servicio, etc.
  • Page 21: Cableado Del Suministro Principal De Energía Y Capacidad Del Equipo

    6. Trabajo eléctrico ■ Controlador remoto M-NET ■ Controlador remoto MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S c o D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 22 6. Trabajo eléctrico Unidad interior PLFY-NBMU, PMFY-NBMU, PEFY-VMSU, Tipo 1 18,6 PCFY-NKMU, PKFY-NHMU, PKFY-NKHU Tipo 2 PEFY-NMAU Tipo 3 PEFY-NMHSU 13,8 Gráfico de muestra Otros Otra unidad interior 6000 C : Múltiplo de la corriente de activación en un tiempo de activación de 0,01 s Por favor, calcule la variable “C” en función del grado de activación del interruptor. MUESTRA <Ejemplo de cálculo para “F2”> * Condición PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMNU × 1, C = 8 (consulte el gráfico de la derecha) F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,05 → Interruptor de 16A (Corriente de activación = 8 × 16A a 0,01s) * 3 La sensibilidad de corriente se calcula mediante la siguiente fórmula. G1 = V2 × (cantidad del tipo 1) + V2 × (cantidad del tipo 2) + V2 × (cantidad del tipo 3) + V2 × (cantidad de otros) + V3 × (longitud de cable [km]) Sensibilidad de corriente...
  • Page 26: Emplacement D'installation

    2. Emplacement d’installation 2.4. Ventilation et espace de service 2.4.2. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Espacer les appareils de 10 mm [13/32 inch] minimum. 2.4.1. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur 1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-8) Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indiquant les 2 Obstacles uniquement à l’arrière et au-dessus (Fig. 2-9) dimensions maximales.
  • Page 27: Installation De L'appareil Extérieur

    2. Emplacement d’installation 2.4.3. Installation à un endroit exposé au vent Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas directement exposé aux vents forts. Le vent soufflant dans la sortie d’air peut empêcher l’air de circuler normalement et provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 28 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant (mm [inch]) A+B+C+a+b+c+d 150 m [492 ft] L = A+B+C+d 80 m [262 ft] A Conduit de liquide B Conduit de gaz ℓ = B+C+d 30 m [100 ft] PUMY ø9,52 [3/8] ø19,05 [3/4] 50 m [164 ft] (Extérieur, H réduit 40 m [131 ft]) (mm [inch]) B, C, D...
  • Page 30: Charge Supplémentaire De Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant Les tuyaux de réfrigérant sont entourés d’une couche de protection • Les tuyaux peuvent être entourés, après ou avant avoir été raccordés, d’une couche de protection allant jusqu’à ø90 mm [ø3-35/64 inch]. Découper la rondelle défonçable du cache-tuyaux en suivant la rainure et envelopper les tuyaux. Orifice d’entrée du tuyau • Appliquer du mastic ou un agent d’étanchéité sur l’entrée des tuyaux pour éviter tout espace.
  • Page 32: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    6. Installations électriques ■ Commande à distance M-NET ■ Commande à distance MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S c ou D M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 33 6. Installations électriques Appareil intérieur PLFY-NBMU, PMFY-NBMU, PEFY-VMSU, Type 1 18,6 PCFY-NKMU, PKFY-NHMU, PKFY-NKHU Type 2 PEFY-NMAU Type 3 PEFY-NMHSU 13,8 Diagramme d’échantillon Autres Autre appareil intérieur 6000 C : Multiple de courant de déclenchement au temps de déclenchement 0,01 s Prenez “C” dans les caractéristiques de déclenchement du disjoncteur. ÉCHANTILLON <Exemple de calcul “F2”>...
  • Page 36 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Japan BG79U872H12...

This manual is also suitable for:

City multi pumy-p nkmu-bs series

Table of Contents