Electrolux Ultrasilencer EUS8ALRGY Instruction Book page 74

Table of Contents

Advertisement

74 74
How to use the vacuum cleaner
7. Dulkių siurblys įjungiamas / išjungiamas
lith
paspaudžiant mygtuką „ON/OFF".
7. Zet de stofzuiger aan/uit door op de knop AAN/UIT
ned
te drukken.
7. Du slår av og på støvsugeren ved å trykke på AV/PÅ-
nor
knappen.
7. Aby włączyć lub wyłączyć odkurzacz, naciśnij
pol
przycisk Wł./Wył.
7. Ligue/desligue o aspirador premindo o botão Ligar/
por
Desligar.
7. Porniţi/opriţi aspiratorul apăsând butonul
PORNIRE/OPRIRE.
rom
7. Для включения или выключения пылесоса
нажмите ногой кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
rus
7. Vysávač zapnete/vypnete stlačením VYPÍNAČA.
slk
7. Sesalnik vklopite/izklopite s pritiskom na gumb za
vklop/izklop.
slv
7. Käynnistä ja sammuta pölynimuri painamalla
suo
KÄYNNISTÄ/SAMMUTA-painiketta.
7. Slå av och på dammsugaren genom att trycka
sve
på på/av-knappen.
7. Açma/Kapatma düğmesine basarak elektrikli
tur
süpürgeyi çalıştırın/kapatın.
7. Увімкнути або вимкнути пилосос можна,
натиснувши кнопку ON/OFF (УВІМК./ВИМК.).
ukr
8. Modelius su nuotoliniu valdymu taip pat
galima valdyti ant rankenos esančiu mygtuku „0/1"
(įjungta/išjungta).
*
8. Modellen met afstandsbediening kunnen ook worden
bediend via de knop 0/1 (AAN/UIT) op de handgreep.
8. På modeller med fj ernkontroll kan du også bruke
0/1 (AV/PÅ)-knappen på håndtaket.
8. Modele ze zdalnym sterowaniem można również
obsługiwać, używając przycisku Wł./Wył. na uchwycie.
8. Os modelos com controlo remoto também
podem ser colocados a funcionar através do botão
0/1 (Ligar/Desligar) da pega.
*
8. Modelele cu telecomandă pot fi comandate, de
asemenea, de la butonul 0/1 (PORNIRE/OPRIRE)
de pe mâner.
*
8. Модели с дистанционным управлением
управляются также кнопкой 0/1 (ВКЛ/ВЫКЛ) на
рукоятке.*
8. Modely s diaľkovým ovládaním možno ovládať aj
tlačidlom 0/1 (VYPÍNAČOM) na rukoväti.
8. Modele z daljinskim upravljanjem lahko upravljate
tudi z gumbom za vklop/izklop (0/1) na ročaju.
8. Malleja joissa on kaukosäädin voidaan käyttää myös
kahvan 0/1 (KÄYNNISTÄ/SAMMUTA)-painikkeen avulla.
8. Modeller med fj ärrkontroll kan även styras med
hjälp av 0/1 (på/av)-knappen på handtaget.
8. Uzaktan kumandalı modeller saptaki 0/1 (AÇMA/
KAPATMA) düğmesine basarak da çalıştırılabilir.
8. Моделі з дистанційним керуванням можна
також умикати та вимикати кнопкою 0/1 (ON/OFF)
(УВІМК./ВИМК.), що знаходиться на ручці.*
9.
Sureguliuokite siurbimo galią (priklauso nuo modelio): a. Jei norite
greitai sumažinti oro srovę, naudokite ant rankenos esančią siurbimo
valdymo rankenėlę. b. Siurbimo galią reguliuokite ant siurblio esančiu
slankikliu. c. Siurbimo galią reguliuokite siurblio mygtukais „+" arba „–".*
9.
De zuigkracht instellen (afhankelijk van het model): a. Gebruik
de zuigkrachtregelaar op de handgreep om de luchtstroom snel
*
te verminderen. b. Stel de zuigkracht in met de schuifregelaar op
de stofzuiger. c. Stel de zuigkracht in met de kantelknop + of –
op de stofzuiger.*
9.
Juster sugestyrken (avhengig av modell): a. Bruk sugekontrollen
(falsk-luftventil) på håndtaket for raskt å redusere luftstrømmen.
*
b. Bruk glidebryteren på støvsugeren for å justere sugestyrken.
c. Bruk -/+-vippebryten på støvsugeren for å justere sugestyrken.*
9.
Regulowanie siły ssania (zależnie od modelu): a. Użyj regulatora
ssania na uchwycie węża, aby szybko zmniejszyć siłę ssania.
*
b. Użyj suwaka na odkurzaczu, aby ustawić siłę ssania.
c. Użyj przycisku + lub - na odkurzaczu, aby ustawić siłę ssania.*
9.
Ajuste a potência de sucção (depende do modelo): a. Utilize
o controlo de sucção na pega para reduzir rapidamente o fl uxo
de ar. b. Utilize o controlo de cursor no aspirador para ajustar
a potência de sucção. c. Utilize as teclas "+" ou "–" no aspirador
para ajustar a potência de sucção.*
9.
Reglaţi puterea de aspirare. (în funcţie de model) a. Utilizaţi
butonul de control al aspirării de pe mâner pentru a reduce
rapid fl uxul de aer. b.Utilizaţi glisorul de pe aspirator pentru a
regla puterea de aspirare. c.Utilizaţi butonul basculant + sau -
de pe aspirator pentru a regla puterea de aspirare.*
9.
Отрегулируйте мощность всасывания (в зависимости от модели):
a. Регулятором всасывания на рукоятке можно быстро снизить
поток воздуха. b. Ползунком на пылесосе можно регулировать
мощность всасывания. c. Клавишей + или - на пылесосе можно
регулировать мощность всасывания.*
9.
Upravte sací výkon (v závislosti od modelu): a. Ak potrebujete rýchlo
*
znížiť prúd vzduchu, použite ovládač sania na rukoväti hadice. b. Ak
chcete upraviť sací výkon, použite ovládač na vysávači. c. Ak chcete
upraviť sací výkon, použite tlačidlo + alebo – na vysávači.*
9.
Prilagodite moč sesanja (odvisno od modela): a. Za hitro zmanjšanje
zračnega toka uporabite drsnik za uravnavanje moči na ročaju.
*
b. Za prilagoditev moči sesanja uporabite drsnik na sesalcu. c. Za
prilagoditev moči sesanja uporabite preklopni gumb na sesalcu. *
9.
Imutehon säätö (vaihtelee malleittain): a. Vähennä ilmavirtaa
nopeasti kahvan imutehon säätimellä. b. Säädä imutehoa
*
pölynimurin liukusäätimellä. c. Säädä imutehoa pölynimurin plus
(+)- tai miinus (–) -painikkeella. *
9.
Justera sugeff ekten (beroende på modell): a. Använd sugkontrollen
på handtaget om du snabbt vill minska luftfl ödet. b. Använd reglaget
*
på dammsugaren om du vill justera sugeff ekten. c. Använd +/–
-vippknappen på dammsugaren om du vill justera sugeff ekten. *
9.
Emiş gücünü ayarlayın (modele bağlıdır): a. Hava akışını hızlı bir
şekilde azaltmak için saptaki emiş kumandasını kullanın. b. Emiş
*
gücünü ayarlamak için süpürgedeki sürgüyü kullanın. c. Emiş gücünü
ayarlamak için süpürgedeki + veya - basmalı düğmesini kullanın. *
9.
Відрегулюйте силу всмоктування (залежно від моделі):
a. Швидко зменшити потік повітря можна за допомогою
регулятора всмоктування на ручці. b. Сила всмоктування
регулюється повзунком на пилососі. c. Для регулювання сили
всмоктування використовуйте кнопку "+" або "–" на пилососі.*
a.
a.
b.
c.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents