Silvercrest 89479 Operating Instructions  And Safety Advice

Silvercrest 89479 Operating Instructions And Safety Advice

 heated shoulder pad
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Teilebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Ein- / Ausschalten / Temperatur Wählen
    • Inbetriebnahme
    • Sicherheits-System
    • Temperaturstufen
    • Abschaltautomatik
    • Reinigung und Pflege
    • Lagerung
    • Entsorgung
    • Garantie / Service
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Introduction
    • Légende des Pictogrammes Utilisés
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Description des Pièces et Éléments
    • Livraison
    • Spécifications Techniques
    • Activation / Désactivation / Sélection de la Température
    • Mise en Service
    • Système de Sécurité
    • Arrêt Automatique
    • Nettoyage et Entretien
    • Niveaux de Température
    • Garantie / Service
    • Rangement
    • Élimination
  • Italiano

    • Introduzione
    • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dei Componenti
    • Fornitura
    • Importanti Indicazioni DI Sicurezza
    • Accensione / Spegnimento / Scelta Della Temperatura
    • Messa in Funzione
    • Sistema DI Sicurezza
    • Disinserimento Automatico
    • Livelli DI Temperatura
    • Pulizia E Cura
    • Garanzia / Assistenza
    • Riposizione
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Dutch

    • Doelmatig Gebruik
    • Inleiding
    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen
    • Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Inhoud Van de Levering
    • Onderdelenbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • In- / Uitschakelen / Temperatuur Selecteren
    • Ingebruikname
    • Veiligheidssysteem
    • Automatische Uitschakeling
    • Reiniging en Onderhoud
    • Temperatuurstanden
    • Afvoeren
    • Bewaren
    • Garantie / Service
    • Verklaring Van Conformiteit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

SchulterheizkiSSen SShk 100 B2
SchulterheizkiSSen
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
termoforo per Spalle
Istruzioni d'uso e avvertenze di sicurezza
heated Shoulder pad
Operating instructions and safety advice
IAN 89479
89479_silv_Schulterheizkissen_Cover_LB1.indd 2
couSSin chauffant pour épauleS
Instructions d'utilisation et indications de sécurité
WarmtekuSSen voor de SchouderS
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies
23.04.13 07:35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 89479

  • Page 1 épauleS Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et indications de sécurité termoforo per Spalle WarmtekuSSen voor de SchouderS Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza Gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies heated Shoulder pad Operating instructions and safety advice IAN 89479 89479_silv_Schulterheizkissen_Cover_LB1.indd 2 23.04.13 07:35...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 89479_silv_Schulterheizkissen_Cover_LB1.indd 4 23.04.13 07:35...
  • Page 4 89479_silv_Schulterheizkissen_Cover_LB1.indd 5 23.04.13 07:35...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite Sicherheits-System ........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite Temperaturstufen ..........................Seite 10 Abschaltautomatik ..........................Seite 10 Reinigung und Pflege ......................Seite 10 Lagerung ............................Seite 11...
  • Page 6: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Heizkissen werden folgende Piktogramme verwendet: Die bei diesem Heizkissen eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human- ökologischen Anforderungen des Anweisungen lesen! Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. Nicht gefaltet oder zusammen- Volt (Wechselspannung) geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hertz (Frequenz)
  • Page 7: Teilebeschreibung

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwen- dungen liegt, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SSHK 100 B2 Typ: P10 S Teilebeschreibung Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 100 W Bedienteil (siehe Abb. A) Abmessungen: ca.
  • Page 8 Wichtige Sicherheitshinweise Sie die Netzanschlussleitung fern von Hitze, Öl, werden, damit sie nicht mit dem Heizkissen scharfen Kanten. Wird die Netzanschlussleitung spielen. Es besteht Verletzungsgefahr. VERBREnnunGSGEFaHR! beschädigt oder durchtrennt, berühren Sie diese nicht, sondern ziehen Sie sofort den Netzstecker. Verwenden Sie dieses Heizkissen Beschädigte oder verwickelte Netzanschlusslei- nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder tungen erhöhen das Risiko eines elektrischen...
  • Page 9: Sicherheits-System

    Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme Vermeiden Sie eine Beschädigung Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach des Heizkissens! einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die Bitte beachten Sie, dass Sie: angegebene Service-Adresse eingesendet ·...
  • Page 10: Temperaturstufen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege Temperatur wählen: STROMSCHLaGGEFaHR! Stellen Sie kurz vor der Anwendung die höchste Verbinden Sie das Bedienteil Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie erst wieder mit dem Heizkissen, wenn eine schnelle Erwärmung. die Steckkupplung und das Heizkissen Stellen Sie zur Anwendung über mehrere Stunden vollständig trocken sind.
  • Page 11: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service GEFaHR DER SaCHBESCHä- Werfen Sie Elektrogeräte DIGunG! Befestigen Sie das nicht in den Hausmüll! Heizkissen zum Trocknen nicht mit Wäscheklammern oder ähnlichem. Andernfalls Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über kann das Heizkissen beschädigt werden.
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Diese könnten ohne Weiteres telefonisch oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie das Heizkissen beim Hersteller reklamieren. Ian 89479 02151 780 96 96 01206 091 047 044 200 1140 Konformitätserklärung Dieses Heizkissen erfüllt die Anforderungen der...
  • Page 13 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Utilisation conforme à l'usage prévu ....................Page 14 Description des pièces et éléments ....................Page 15 Livraison ...............................Page 15 Spécifications techniques ........................Page 15 Consignes de sécurité importantes ................Page 15 Système de sécurité .......................Page 17 Mise en service ...........................Page 17...
  • Page 14: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi / sur le coussin chauffant : Les textiles utilisés pour ce coussin chauffant sont conformes aux spécifi- cations écologiques humaines strictes Lire les instructions ! de la norme Öko-Tex 100, ainsi que le confirme l’institut de recherche Hohenstein.
  • Page 15: Description Des Pièces Et Éléments

    Introduction / Consignes de sécurité importantes chaleur ou dépendantes et ni d’animaux non plus. 1 coussin chauffant pour épaules Toute autre utilisation que celle décrite auparavant 1 élément de commande / fiche d’accouplement ou toute modification du coussin chauffant est interdite 1 mode d’emploi et peut se traduire par des blessures et / ou endom- mager le coussin chauffant.
  • Page 16 Consignes de sécurité importantes RISQuE D’ELECTRO- Les enfants ou les personnes manquant de CuTIOn ! N'utilisez jamais le coussin chauffant connaissances ou d’expérience dans l’utilisation lorsqu’il est humide. Risque d’électrocution ! du coussin chauffant ou dont les capacités senso- N’utilisez jamais le câble secteur de rielles ou intellectuelles sont limitées ne doivent manière non conforme, pour porter pas utiliser le coussin chauffant sans surveillance...
  • Page 17: Système De Sécurité

    Consignes de sécurité importantes / Système de sécurité / Mise en service atelier agréé par le fabricant. Toute réparation Si le système de sécurité déclenche un arrêt automa- incorrecte peut être source de graves dangers tique du coussin chauffant en raison d’un dysfonc- pour l’utilisateur.
  • Page 18: Niveaux De Température

    Mise en service / Nettoyage et entretien Désactivation : l’accouplement à fiche pour débrancher la Sur la commande , réglez le niveau 0 pour commande du coussin chauffant (voir fig. B). éteindre le coussin chauffant. Sinon, il y a risque d'électrocution. Remarque : le témoin de fonctionnement RISQuE DE CHOC ÉLECTRIQuE ! s'éteint.
  • Page 19: Rangement

    Nettoyage et entretien / Rangement / Élimination / Garantie / Service Élimination RISQuE DE DOMMaGES MaTERIELS ! Tenez compte du fait que le coussin chauffant ne doit L’emballage et le matériel d’emballage jamais être nettoyé à sec, blanchi, essoré, séché se composent de matières recyclables. Ils en machine, ni amidonné...
  • Page 20 Celles-ci peuvent aisément être réglées par téléphone ou e-mail. Avant de déposer une réclamation auprès du fabricant du coussin chauffant, veuillez contacter notre assistance téléphonique. Ian 89479 01 57323320 044 2001140 Déclaration de conformité Ce coussin chauffant est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables.
  • Page 21 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 22 Introduzione ..........................Pagina 22 Utilizzo secondo la destinazione d'uso ..................Pagina 22 Descrizione dei componenti ......................Pagina 23 Fornitura ............................Pagina 23 Dati tecnici ............................Pagina 23 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 23 Sistema di sicurezza ......................
  • Page 22: Introduzione

    Introduzione nelle presenti istruzioni d'uso / sul termoforo vengono utilizzati i seguenti pittogrammi: I materiali tessili utilizzati nella realiz- zazione di questo termoforo sono conformi agli stringenti requisiti umano- Leggere le istruzioni! ecologici di cui alla norma Öko-Tex Standard 100, come certificato dall’Istituto di ricerca Hohenstein.
  • Page 23: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza Dati tecnici responsabilità per danni determinati da utilizzi diversi da quelli indicati. Modello: SSHK 100 B2 Tipologia: P10 S Descrizione dei componenti Alimentazione: 220–240 V / 50–60 Hz Dispositivo di comando (vedi fig. A) Potenza assorbita: 100 W Indicatore di funzionamento (vedi fig.
  • Page 24 Importanti indicazioni di sicurezza ed estrarre subito la spina di alimentazione. piccoli o persone insensibili al calore (ad esempio Cavi di alimentazione danneggiati o attorcigliati diabetici, persone che soffrono di modificazioni accrescono il rischio di scossa elettrica. alla struttura della pelle a motivo di malattie o PERICOLO DI LESIOnE! Il ter- in presenza di cicatrici nell’area di applicazione moforo deve essere controllato di...
  • Page 25: Sistema Di Sicurezza

    Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Messa in funzione Evitare ogni danneggiamento Si prega di tenere conto del fatto che per motivi del termoforo! di sicurezza il termoforo, dopo un guasto, non può più essere fatto funzionare e deve essere Prestare attenzione a: inviato all’indirizzo del Centro di Assistenza ·...
  • Page 26: Livelli Di Temperatura

    Messa in funzione / Pulizia e cura Scelta della temperatura: quando il connettore e il termoforo sono Poco prima dell‘utilizzo impostare anzitutto il completamente asciutti. In caso contrario sussiste livello di temperatura più alto (livello 6). In il pericolo di scossa elettrica. questo modo si ottiene un veloce riscaldamento.
  • Page 27: Riposizione

    Pulizia e cura / Riposizione / Smaltimento / Garanzia / Assistenza per asciugarlo. In caso contrario il termoforo In base alla norma europea 2002 / 96 / CE relativa potrebbe esserne danneggiato. agli apparecchi elettrici ed elettronici usati, ed in nota: la non osservanza delle seguenti avver- applicazione delle norme nazionali, gli apparecchi tenze può...
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità

    Essi potrebbero facilmente essere risolti telefonicamente o per e-mail. Rivolgersi prima al servizio assistenza preposto prima di sporgere reclamo al produttore del termoforo. Ian 89479 06 89386021 0 44 2001140 Dichiarazione di conformità Il presente termoforo soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali in vigore.
  • Page 29 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Doelmatig gebruik........................... Pagina 30 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 31 Inhoud van de levering ........................Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 31 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 31 Veiligheidssysteem ......................Pagina 33 Ingebruikname ........................
  • Page 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / op het verwarmingskussen vindt u de volgende pictogrammen: De voor dit verwarmingskussen gebruikte textielsoorten voldoen aan de hoge humaan-ecologische eisen Instructies lezen! van de Eco-Tex standaard 100 zoals aangetoond door het Duitse onder- zoeksinstituut Hohenstein. Niet gebruiken in opgevouwen of in Volt (Wisselspanning) elkaar geschoven toestand!
  • Page 31: Onderdelenbeschrijving

    Inleiding / Belangrijke veiligheidsinstructies met het kussen te verwarmen. Een ander gebruik 1 warmtekussen voor de schouders dan tevoren beschreven of een verandering aan het 1 bedieningselement / steekkoppeling 1 gebruiksaanwijzing verwarmingskussen is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadigingen aan het verwarmingskussen leiden.
  • Page 32 Belangrijke veiligheidsinstructies van hitte, olie en scherpe kanten. Raakt de Op kinderen dient toezicht te worden gehouden netleiding beschadigd of los, raak deze dan om te voorkomen dat ze met het verwarmings- kussen spelen. Daardoor bestaat gevaar voor niet aan maar trek deze direct aan de stekker. Beschadigde of verwikkelde netleidingen ver- letsel.
  • Page 33: Veiligheidssysteem

    Belangrijke veiligheidsinstructies / Veiligheidssysteem / Ingebruikname Vermijd schade aan het ook in de ingeschakelde toestand van het warmte- verwarmingskussen! kussen niet meer. Let er alstublieft op dat u: Let op dat het verwarmingskussen na een storing · het verwarmingskussen alleen aansluit volgens om veiligheidsredenen niet meer mag worden de op het verwarmingskussen (etiket) vermelde gebruikt en naar het vermelde serviceadres...
  • Page 34: Temperatuurstanden

    Ingebruikname / Reiniging en onderhoud Temperatuur instellen: GEVaaR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEn! Verbind het bedie- Stel kort voor gebruik de maximale temperatuur- stand (stand 6) in. Zo wordt het verwarmings- ningsdeel pas weer met het kussen snel verwarmd. warmtekussen, indien de steekkoppeling Stel voor meerdere uren durend gebruik de het warmtekussen volledig droog zijn.
  • Page 35: Bewaren

    Reiniging en onderhoud / Bewaren / Afvoeren / Garantie / Service afvoeren gemangeld of gestreken mag worden. In het andere geval kan het verwarmingskussen beschadigd worden. De verpakking is vervaardigd van milieu- GEVaaR VOOR MaTERIËLE vriendelijk materiaal. Dit kan in de lokale SCHaDE! Bevestig het verwarmings- recyclingcontainers worden afgevoerd.
  • Page 36: Verklaring Van Conformiteit

    Deze zouden zonder problemen per telefoon of e-mail kunnen worden verholpen. Richt u alstublieft tot de service-hotlijn voordat u het warmtekussen bij de fabrikant indient. Ian 89479 020 2008466 Verklaring van conformiteit Het warmtekussen voldoet aan de eisen die gelden voor Europese en nationale richtlijnen.
  • Page 37 Table of Contents List of pictograms used ......................Page 38 Introduction ...........................Page 38 Proper use ............................Page 38 Description of parts and features .......................Page 39 Delivery scope .............................Page 39 Technical data .............................Page 39 Important safety instructions ..................Page 39 Safety system ..........................Page 41 Preparations for use ......................Page 41 Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 41...
  • Page 38: List Of Pictograms Used

    Introduction The following pictograms are used in this operating manual / on the heating pad: The textiles used in this heating pad meet the strict human ecological Read the instructions! requirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
  • Page 39: Description Of Parts And Features

    Introduction / Important safety instructions Description of parts Technical data and features Model: SSHK 100 B2 Control (see fig. A) Type: P10 S Function display (see fig. A) Power supply: 220–240 V / 50–60 Hz Plug-in connector (see fig. B) Power input: 100 W Snap fastener (see Fig.
  • Page 40 Important safety instructions DanGER OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF BuRnS! This heating Do not stick needles or sharp objects pad must not be used by children into the heating pad. There is a risk unless the control has been preset of electric shock.
  • Page 41: Safety System

    Important safety instructions / Safety system / Preparations for use Switching on / off / Selecting Do not cover the control and do not place it the temperature on the heating pad when the pad is in operation. The electronic components in the control the heating pad cause the control to heat Switching on:...
  • Page 42: Cleaning And Care

    Preparations for use / Cleaning and care / Storage Switch the heating pad off (setting 0) and pull mild laundry detergent according to the manu- the mains plug out of the mains socket if the facturer’s instructions. heating pad is not to be used after it has Please note that frequent washing will cause switched itself off automatically.
  • Page 43: Disposal

    Ian 89479 and taken for environmentally compatible recycling. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out 020 30249050 heating pad.
  • Page 44 89479_silv_Schulterheizkissen_Content_LB1.indd 44 23.04.13 07:44...
  • Page 45 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 04 / 2013 Ident.-No.: 750.083042013-1 IAN 89479 89479_silv_Schulterheizkissen_Cover_LB1.indd 1 23.04.13 07:35...

This manual is also suitable for:

Sshk 100 b2

Table of Contents