Milwaukee HEAVY DUTY PCE 3 Original Instructions Manual

Milwaukee HEAVY DUTY PCE 3 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HEAVY DUTY PCE 3:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße VERWENDUNG
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Manutenzione
  • Conexión Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PCE 3
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HEAVY DUTY PCE 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee HEAVY DUTY PCE 3

  • Page 1 PCE 3 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke originale gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 SERVICE...
  • Page 4 TEST...
  • Page 5 START STOP...
  • Page 7: Maintenance

    ......87 dB (A) Sound power level (K = 3 dB(A)) ...............98 dB (A) Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Wear ear protectors! components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service Vibration Information agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Kabel immer nach hinten von der Maschine Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der wegführen. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Bien garder tous les avertissements et instructions. aux conduites de gaz et d’eau. N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Manutenzione

    Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni dannosa per la salute e non dovrebbe essere aspirata. effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. operative per ogni esigenza futura. Portare un´adeguata mascherina protettiva.
  • Page 11: Conexión Eléctrica

    El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Guardar todas las advertencias de peligro e nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de instrucciones para futuras consultas.
  • Page 12 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de Guarde bem todas as advertências e instruções para Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente número de rotação. futura referência. não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
  • Page 13 Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf toekomstig gebruik. door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande Serviceadressen). toerentalschommelingen optreden. VEILIGHEIDSADVIEZEN Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat Draag oorbeschermers.
  • Page 14 Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ................87 dB (A) Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ................98 dB (A) Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Brug høreværn! komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Milwaukee service (se kundeserviceadresser).
  • Page 15 Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) ................87 dB (A) Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ................98 dB (A) der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Bruk hørselsvern!
  • Page 16 A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ................87 dB (A) Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)) ................98 dB (A) auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Använd hörselskydd!
  • Page 17 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja puoleen. sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon loukkaantumiseen.
  • Page 18 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò τραυματισμούς. ðßóù áðü ôç ìç÷áíÞ. Milwaukee. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï...
  • Page 19 Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa UYARI! Bütün güvenlik notlarını ve talimatları zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine koruyucu toz maskesi kullanın kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir uyulmadığı...
  • Page 20 Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte pokyny a návody. Zanedbání při dodržování varovných při práci vhodnou ochranou masku. vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
  • Page 21 Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť...
  • Page 22: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien obrażenia ciała. części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wymiany części, dla których nie podano opisu, należy wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
  • Page 23 üzemkész állapot. elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől útmutatást és utasítást. A következőkben leírt előírások távol kell tartani. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Page 24 števila vrtljajev. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. ali težke telesne poškodbe. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Page 25 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti ili teške ozljede. Pod djelovanjem ekstremnih elektromagnetskih smetnji kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću izvana, mogu u pojedinim slučajevima nastati privremene Garancija/Adrese servisa).
  • Page 26 Jānēsā piemērota maska, kas un instrukcijas. Šeit sniegto drošības noteikumu un pasargā no putekļiem. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam Ārkārtas ārējo elektromagnētisko traucējumu rezultātā...
  • Page 27 į organizmą. Dėvėti ir instrukcijas. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus...
  • Page 28 Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile käitamisvalmiduse. EN 60745. Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase: Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ................87 dB (A) mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ..........
  • Page 29 ñïèíîé. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего Соответствие техническому регламенту òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà использования. íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè...
  • Page 30 винаги назад. резервни части на. Елементи, чията подмяна не е причиной электрического поражения, пожара и тяжелых описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee травм. При работа в стени, тавани или подове внимавайте за (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 31 şi prin urmare nu trebuie să atinga toate instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de corpul. Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, împotriva prafului. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie incendii şi/sau răniri grave.
  • Page 32 избегнете електричните, гасните и водоводни предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки инсталации. повреди. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Сочувајте ги сите безбедносни упатства и Доколку некои од компонентите кои не се опишани Пршината која се создава при користење на овој алат...
  • Page 33 其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电 如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把机器交给顾 导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。 客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 并且可以保证随时能够使用机器。 滑的鞋具和工作围裙。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向...
  • Page 35 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (03.14) 4931 4143 83 +49 (0) 7195-12-0...

Table of Contents