Tripp Lite AG-0072 Owner's Manual

2u rackmount

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SmartPro
Intelligent, Line-Interactive UPS Systems
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2013 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
13-09-242-93-3184.indb 1
Owner's Manual
®
230V Sine Wave Output • 1000VA-3000VA Capacities
Extended Runtime Options
SMX1000RT2U
(Series Number: AG-0072)
SMX1500XLRT2U
(Series Number: AG-0071)
Not suitable for mobile applications.
2U Rackmount
SMX2200XLRT2U
(Series Number: AG-0070)
SMX3000XLRT2UA
(Series Number: AG-0069)
®
is a registered trademark of Tripp Lite.
1
2
4
6
7
9
17
18
24
25
49
73
12/9/2013 10:13:37 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tripp Lite AG-0072

  • Page 1: Table Of Contents

    Storage and Service Battery Replacement Warranty Registration Español Français Русский 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2013 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro ® is a registered trademark of Tripp Lite. 13-09-242-93-3184.indb 1 12/9/2013 10:13:37 AM...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during the installation, operation and storage of this product. Failure to heed these warnings may affect the warranty. UPS Location Warnings • U se caution when lifting the UPS. Because of the considerable weight of all rackmount UPS systems, at least two people should assist in lifting and installing them.
  • Page 3 Important Safety Instructions Battery Warnings • B atteries can present a risk of electrical shock and burn from high short-circuit current. Observe proper precautions. Do not dispose of the batteries in a fire. Do not open the UPS or batteries. Do not short or bridge the battery terminals with any object. Unplug and turn off the UPS before performing battery replacement. Use tools with insulated handles. There are no user-serviceable parts inside the UPS. Battery replacement should be performed only by authorized service personnel using the same number and type of batteries (Sealed Lead-Acid). The batteries are recyclable. Refer to your local codes for disposal requirements or visit www.tripplite.com/ UPSbatteryrecycling for recycling information. Tripp Lite offers a complete line of UPS System Replacement Battery Cartridges (R.B.C.).Visit Tripp Lite on the Web at www.tripplite.com/support/ The RBC Type can battery/index.cfm to locate the specific replacement battery for your UPS. also be found on the label affixed to the Battery Retention Plate. • D uring hot-swap battery replacement, the UPS will not provide backup power in the event of a blackout or other power interruptions. • D o not operate the UPS without batteries.
  • Page 4: Mounting

    Mounting (Rack) Mount your equipment in either a 2-post or 4-post rack or rack enclosure. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications. Note: The illustrations may differ from your model.
  • Page 5 Mounting (Rack) continued 2-Post Mounting 2-post mounting requires a Tripp Lite 2-Post Rackmount Installation Kit (model: 2POSTRMKITWM, sold separately). Mounting (Tower) Warning: When mounting the UPS system in a tower orientation, make sure the LCD Screen panel is at the top of the UPS, not at the bottom. Note: To mount the UPS in an upright (tower) position, 2-9USTAND is required (sold separately). Rotate the LCD Screen panel for easy viewing while the UPS is tower mounted. Insert a small screwdriver, or other tool, in the slots on either...
  • Page 6: Quick Installation

    ON. * See the UPS systems nameplate for input requirements. Additional input cords are also available from Tripp Lite. Plug your equipment into the UPS.* Additional C13-to-C14 interconnection cord(s) are included to connect your equipment to the UPS.
  • Page 7: Optional Installation

    Use the included USB cable (see ) or DB9 serial cable (see ) to connect the communication port on your computer to the communication port of your UPS. Install on your computer the Tripp Lite PowerAlert Software appropriate to your computer’s operating system. EPO Port Connection This optional feature is only for those applications which require connection to a facility’s Emergency Power Off (EPO) circuit.
  • Page 8 3. If external battery packs are removed, the UPS must be reset to “NO EXTERNAL BATTERY” via the LCD interface or the External Battery Configuration Program available on the Tripp Lite website. Failure to do so may result in damage to the internal batteries due to over-charging.
  • Page 9: Basic Operation

    Basic Operation LCD Interface Note: This LCD image is shown with all icons illuminated. Under normal conditions, only select icons will be lit. 3-Digit Display: This display is generally used to show values for a given “Display” or “Control” screen. “ON/OFF” Button • To turn the UPS ON: After you plug the UPS into a live AC outlet, the UPS (in ”Standby”...
  • Page 10 Basic Operation continued “ENTER/MUTE” Button To toggle settings options while viewing a control menu option, tap this button. The UPS power failure alarm can also be temporarily silenced by tapping this button. Once silenced, an alarm will automatically re-sound to indicate low battery conditions and can no longer be silenced. • Can be used in conjunction with the ON/OFF button to cancel the “OFF” function. See “ON/OFF Button” instructions above. • Can be used in conjunction with the ENTER/MUTE button to restore the LCD to Factory Mode. See “ON/OFF Button” instructions. Note: Alarm-free silent operation is available by setting the alarm to disable (see CONTROL MENU OPTIONS / ALARM ENABLE-DISABLE section).
  • Page 11 Basic Operation continued INPUT Icon: Indicates that the 3-digit value displayed is the Input Voltage. OUTPUT Icon: Indicates that the 3-digit value displayed is the Output Voltage. LOAD Icon: Displayed in two modes: 1. Displayed in conjunction with the % icon and 3-digit value to indicate the load percentage. 2. Displayed in conjunction with KWH/Day and 3-digit value to indicate daily power consumption. 3. Both the LOAD icon and Warning icon will flash to indicate an overload. BATT Icon: Displayed in two modes: 1. BATT icon (displayed in conjunction with % icon and 3-digit value) indicates the Battery Capacity %. 2. BATT icon is shown with TEST icon to indicate self-test mode or control mode. % Icon: Indicates units of %. TEST Icon: Displayed in conjunction with BATT icon to indicate that the UPS is performing a self-test. RUNTIME Icon: Displayed in conjunction with the MIN icon and 3-digit value to indicate Runtime in minutes. MIN Icon: Indicates units of minutes. 1. Displayed in conjunction with RUNTIME icon and 3-digit value to indicate battery runtime in minutes.
  • Page 12 Basic Operation continued Automatic Voltage Regulation Icon: Indicates that the AC input is either low or high and that the AVR function is actively boosting or cutting the line. The AVR icon is also used in conjunction with the EVENTS icon to indicate AVR events. EXTERNAL BATTERY Icon (Select Models): Displayed only when the EXTERNAL BATTERY SETTING CONTROL is active. BATTERY CAPACITY Icon: Used to better describe the battery capacity bar graph. Display Power Conditions Use the button to advance through power conditions. 1. Voltage In 2. Voltage Out 4. Load % 3. Estimated Runtime (in minutes) 5. Load Wattage* 6. KWH/Day** 7. Battery Capacity % Load Wattage is displayed in watts up to “999”, and then will be displayed in Kilowatts.
  • Page 13 Basic Operation continued Control Menu Options Enable/Disable Alarm button repeatedly to advance to the LCD display featuring the Tap the icon. Press the button to select ON or OFF alarm mode settings. The last option displayed before navigating away from this menu option will be the selected setting. Note: Disabling the alarm via this control menu option will silence the alarm under all conditions, including low battery conditions.
  • Page 14 Basic Operation continued ON Battery Events This feature allows the user to view the number of times the UPS has experienced an ON Battery Event. To reset the counter to “0”, press and hold the button. button repeatedly to advance to the ON Battery Events display, as shown above. Tap the Note: The value displayed is a random value used for example reference. AVR Events This feature allows the user to view the number of times the UPS has experienced an Automatic Voltage Regulation Event. To reset the counter to “0”, press and hold the button. button repeatedly to advance to the AVR display, as shown above. Tap the Note: The value displayed is a random value used for example reference.
  • Page 15 Basic Operation continued Tap the button repeatedly to advance to Sensitivity display, as shown on the previous page. Press the button to advance through the options. The last option displayed, before navigating away from this menu option, will be the selected setting. External Battery Setting Control (Select Models) This control menu option only appears when the UPS is configured using the External Battery Utility software and is reporting “YES” in the External Battery LCD Control Screen. The only available LCD...
  • Page 16 Communications Ports (USB or RS-232): These ports connect your UPS to any workstation or server. Use with Tripp Lite’s PowerAlert Software and included cables to enable your computer to automatically save open files and shut down equipment during a blackout. Also use PowerAlert Software to monitor a wide variety of AC line power and UPS operating conditions. Consult your PowerAlert Software manual or contact Tripp Lite Customer Support for more information. See “USB and RS-232 Serial Communications” in the “Optional Installation” section for installation instructions. EPO (Emergency Power Off) Port: Your UPS features a EPO port that may be used to connect the UPS to a contact closure switch to enable emergency inverter shutdown. See Optional Installation.
  • Page 17: Storage And Service

    Basic Operation continued Ground Screw: Use this to connect any equipment that requires a chassis ground. Storage and Service Storage Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the “ON/OFF” button for two seconds (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall outlet; allow it to charge for 12 hours; and then unplug it and place it back in storage. If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity. Service A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also available from Tripp Lite. For more information on service, visit www.tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps: 1. Review the installation and operation procedures in this manual to insure that the service problem does not originate from a misreading of the instructions.
  • Page 18: Battery Replacement

    Battery Replacement Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last many years. See Safety section before replacing batteries. The batteries are designed for hot-swap replacement (i.e., leaving the UPS in ON mode), but some qualified service personnel may wish to put the UPS in the OFF mode and disconnect equipment before proceeding. Note: Refer to the label on the battery retention plate for the R.B.C. part number. SMX1000RT2U Battery Replacement Procedure Disconnect Batteries Remove Front Panel 4 x screws Remove Battery Retention Plate Remove/Recycle Batteries...
  • Page 19 Battery Replacement Add New Batteries Replace Battery Retention Plate 4 x screws Replace Front Panel Connect Batteries Always ensure that the battery terminals are properly secured. 4 x screws 13-09-242-93-3184.indb 19 12/9/2013 10:14:03 AM...
  • Page 20 Battery Replacement SMX1500RT2U Battery Replacement Procedure Add New Batteries Remove Front Panel First, install the row of batteries by inserting them, pressing forward and snapping them in. 4 x screws Remove Battery Retention Plate Connect Batteries Attach both sets of connectors as shown: black-to-black and red-to-red.
  • Page 21 Battery Replacement SMX2200XLRT2U Battery Replacement Procedure Remove Front Panel Add New Batteries Install the replacement batteries by sliding them directly into the UPS cabinet. 4 x screws Remove Battery Retention Plate Connect Batteries Attach both sets of connectors as shown: black-to-black and red-to-red. Always ensure that the battery terminals are properly secured. 4 x screws Disconnect Batteries Replace Battery Retention Plate...
  • Page 22 Battery Replacement SMX3000XLRT2UA Battery Replacement Procedure Remove/Recycle Batteries Remove Front Panel First, remove the left row of batteries. Then, slide the right row of batteries to the left and remove. 4 x screws Remove Battery Retention Plate 4 x screws Disconnect Batteries Add New Batteries First,...
  • Page 23 Battery Replacement Connect Batteries Replace Front Panel Attach both sets of connectors as shown: black-to-black and red-to-red. Always ensure that the battery terminals are properly secured. 4 x screws Replace Battery Retention Plate 4 x screws 13-09-242-93-3184.indb 23 12/9/2013 10:14:21 AM...
  • Page 24: Warranty Registration

    The series number should not be confused with the marking name or model number of the product. WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union) Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to: • Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on...
  • Page 25: Español

    Avisos English Français Русский MÁS D E 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2013 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartPro ® es una marca registrada de Tripp Lite. 13-09-242-93-3184.indb 25 12/9/2013 10:14:24 AM...
  • Page 26 Instrucciones de Seguridad Importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que deberán seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de este producto. No adehrirse a estas advertencias puede anular su garantía. Advertencias para la Ubicación del UPS • T enga cuidado cuando levante el UPS. Debido al peso considerable de todos los sistema UPS para instalación en rack, deben ayudar al menos dos personal al levantarlos e instalarlos. • Instale el UPS en interiores, alejado del exceso de humedad o calor, el polvo o la luz solar directa.
  • Page 27 Instrucciones de Seguridad Importantes Advertencias sobre las baterías • Las baterías pueden presentar el riesgo de descargas eléctricas y de causar quemaduras por cortocircuitos de alta tensión. Tome las precauciones necesarias. No deseche las baterías en el fuego. No abra el UPS ni las baterías. No haga cortocircuito ni puente en los terminales de la batería con ningún objeto. Antes de cambiar la batería, desenchufe y apague el UPS. Utilice herramientas con mangos aislados. Dentro del UPS no hay partes que el usuario pueda reparar. El reemplazo de baterías debe hacerlo sólo el personal de servicio autorizado utilizando el mismo número y tipo de baterías (ácido-plomo selladas). Las baterías se pueden reciclar. Consulte las normas locales para obtener los requisitos de desecho o visite www.tripplite.com/ UPSbatteryrecycling para ver la información de reciclado. Tripp Lite ofrece una línea completa de Cartuchos de baterías de reemplazo (R.B.C.) para sistemas UPS. Visite Tripp Lite en la Web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para buscar la batería de reemplazo específica para su UPS. El tipo RBC también puede encontrarse en la etiqueta fina en la placa de sujeción de la batería • C uando reemplaza la batería mientras el UPS está encendido, éste no podrá proporcionar respaldo de energía en el caso de un apagón u otras interrupciones eléctricas. • No utilice el UPS sin baterías. Advertencias para la Conexión de la Batería Externa • C uando agregue módulos de baterías externos en modelos selectos con conectores para módulos de baterías externos, conecte únicamente módulos de baterías recomendados por Tripp...
  • Page 28 Instalación (Rack) Instale el equipo en un rack o gabinete de rack de 2 ó 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de las herramientas y los pasos antes de montarlo. Si las herramientas o los procedimientos no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o gabinete de rack. Las instrucciones de este manual son para racks comunes y gabinetes de rack y pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones. Nota: Las ilustraciones pueden diferir del modelo.
  • Page 29 Instalación (Rack) continuación Sujete los soportes de instalación del equipo a los orificios de instalación delanteros del gabinete utilizando las herramientas incluidas con el equipo. Las “orejas” del soporte de instalación deben apuntar hacia adelante. (Algunos equipos pueden contener soportes de instalación integrales o montados previamente). Con la ayuda de un asistente (si es necesario), levante el equipo y deslícelo en los entrepaños. Sujete los soportes de instalación del equipo a los rieles delanteros de instalación con tornillos y arandelas suministrados por el usuario Apriete todos los tornillos.
  • Page 30 * Para ver los requerimientos de alimentación, consulte la placa de identificación del sistema UPS. Existen cables de alimentación adicionales disponibles en Tripp Lite. Enchufe su equipo en el UPS.* Se incluyen cables de interconexión adicionales C13 a C14 para conectar su equipo al UPS.
  • Page 31 RS-232 y USB Utilice el cable USB incluido (consulte el cable serial DB9 1b (consulte ) para conectar el puerto de comunicación de la computadora al puerto de comunicación del UPS. Instale el software PowerAlert de Tripp Lite en su compu-tadora, según el sistema operativo instalado. Conexión de Puerto EPO Esta función opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieren conexión a un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS.
  • Page 32 3. Si se desinstalan los módulos de baterías externas, el UPS debe recalibrarse a “SIN BATERÍAS EXTERNAS” mediante la interfaz de LCD o el Programa de Configuración de Baterías Externas disponible en el sitio de red de Tripp Lite. La omisión en este punto puede originar daño a las baterías internas debido a una sobrecarga.
  • Page 33 Operación Básica Interfaz de LCD Nota: Esta imagen de la pantalla LCD se presenta con todos los íconos iluminados. Bajo circunstancias normales solamente los íconos seleccionados estarían iluminados. Pantalla de 3 Dígitos: Esta pantalla se usa generalmente para mostrar valores para una pantalla dada de “Desplegado” o “Control”.
  • Page 34 Operación Básica continuación Botón “ENTER/MUTE” Para conmutar las opciones de parámetros mientras se visualiza una opción del menú de control, toque este botón. La alarma de falla de energía del UPS también puede silenciarse temporalmente tocando este botón. Una vez silenciada, una alarma sonará nuevamente automáticamente para indicar condiciones de batería baja y ya no puede silenciarse.* • Puede usarse junto con el botón ON/OFF para cancelar la función de apagado. Consulte las instrucciones anteriores de “Botón ON/OFF”. • Puede usarse junto con el botón ENTER/MUTE para reestablecer el Modo de Fábrica del LCD. Consulte las instrucciones de “Botón ON/OFF”. Nota: Está disponible la operación silenciosa libre de alarma configurando la alarma en desactivar (ver la sección de OPCIONES DEL MENÚ DE CONTROL / ACTIVAR-DESACTIVAR ALARMA). Capacidad de la Batería: Se activará en todos los modos de “Desplegado”, pero no se muestra en los modos de “Control”.
  • Page 35 Operación Básica continuación Alarm On: Indica que la alarma está activada. Icono INPUT: Indica que el valor de 3 dígitos desplegado es el voltaje de alimentación. Icono OUTPUT: Indica que el valor de 3 dígitos desplegado es el voltaje de salida. Icono LOAD: Se muestra en dos modos: 1. Mostrado junto con el icono de % y el valor de 3 dígitos para indicar el porcentaje de carga. 2. Mostrado junto con KHW/Día y el valor de 3 dígitos para indicar el consumo diario de energía. 3. Para indicar una sobrecarga destellarán tanto el icono LOAD como el icono de advertencia. Icono BATT: Se muestra en dos modos: 1. El icono BATT (Mostrado junto con el icono de % y el valor de 3 dígitos) indica el porcentaje de capacidad de la batería. 2. El icono BATT se muestra con el icono TEST para indicar el modo de autodiagnóstico o el modo de control.
  • Page 36 Operación Básica continuación Icono SCROLL: Cuando está activado, la pantalla recorrerá automáticamente cada modo de desplegado del LED con un intervalo de cada dos segundos. Si se oprime un botón mientras está activo el modo de Scroll (desplazamientp/ recorrido), la función de desplazamiento se detendrá por 10 segundos para permitir al usuario hacer selecciones del menú antes de reinicial el desplazamiento. Icono de Regulación Automática de Voltaje (AVR): Indica que el voltaje de alimentación de CA es bajo o alto y que la función de AVR está reforzando o recortando activamente la alimentación. El icono AVR se usa también junto con el icono EVENTS para indicar eventos del AVR. Icono de BATERÍA EXTERNA (Modelos Selectos): Desplegado sólo cuando está activo el CONTROL DE CALIBRACIÓN DE BATERÍA EXTERNA. Icono de CAPACIDAD de la BATERÍA: Usado para describir mejor la grafica de barras de la capacidad de la batería.
  • Page 37 Operación Básica continuación Opciones del Menú de Control Activar/Desactivar Alarma Toque repetidamente el botón Para avanzar hasta que la pantalla LCD presente el icono Oprima el botón para seleccionar activar o desactivar el modo de alarma. La última opción mostrada antes de navegar. Nota: El desactivar la alarma mediante esta opción del menú de control silenciará la alarma bajo todas las condiciones, incluyendo las condiciones de batería baja.
  • Page 38 Operación Básica continuación Eventos de Batería en Uso Esta función permite al usuario ver el número de veces que el UPS ha experimentado un evento de batería en uso. Para reiniciar el contador a “0”, oprima el botón Toque repetidamente el botón para avanzar hasta la pantalla de eventos de batería en uso, como se mostró anteriormente. Nota: El valor mostrado es un valor aleatorio usado como ejemplo. Eventos de AVR Esta función permite al usuario ver el número de veces que el UPS ha experimentado un evento de Regulación Automática de Voltaje. Para reiniciar el contador a “0”, oprima el botón Toque repetidamente el botón...
  • Page 39 Operación Básica continuación Toque repetidamente el botón para avanzar hasta la pantalla de Sensibilidad, como se mostró en la página anterior. Oprima el botón para avanzar a través de las opciones. La última opción desplegada antes de navegar fuera de este menú será la calibración seleccionada. Control de Calibración de Batería Externa (Modelos Selectos) La opción del menú de control aparece sólo cuando se configura el UPS usando el software de Batería Externa y se informa “YES” [Sí] en la pantalla de control de LCD de batería externa. La única opción disponible de configuración de interfaz de LCD es para cambiar la calibración de baterías externas de “YES” a “NO”. Nota: Para información acerca de la configuración del UPS para operación con batería usando el software de Batería Externa, consulte la sección de Instalación Opcional. Toque repetidamente el botón para avanzar hasta la pantalla de Batería Externa, como se mostró...
  • Page 40 IEC 320-C13 a su UPS, puede reiniciar remotamente su equipo conectado apagando y encendiendo las salidas usando el software PowerAlert de Tripp Lite. Las salidas están divididas en uno o más bancos de carga (etiquetados “LOAD1”, etc.) que se pueden apagar o encender remotamente sin interrumpir la energía al equipo conectado a las otras salidas. Los tomacorrientes etiquetados como “UNSWITCHED” (sin interruptor) no podrán apagarse en forma remota. IEC 320-C19 Puertos de Comunicaciones (USB o RS-232): Estos puertos conectan su UPS a cualquier estación de trabajo o servidor. Utilícelos con el software...
  • Page 41 Operación Básica continuación Interruptor Automático de Salida (modelos selectos): Su UPS presenta uno o más interruptores automáticos que protegen su UPS contra sobrecargas en la salida. Si se dispara uno o más interruptores automáticos, elimine algo de carga en el(los) circuito(s), y reinicie presionando el(los) interruptor(es) automático(s). Tornillo de Conexión a Tierra: Utilícelo para conectar los equipos que requieren conexión a tierra del chasis. Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente: con el UPS encendido y recibiendo alimentación de línea, oprima y sostenga el botón “ON/OFF” durante dos segundos (sonará brevemente una alarma después de transcurrido el intervalo); entonces, desconecte el UPS del tomacorrientes de la pared. Si almacena el UPS durante un extenso período, recargue las baterías una vez cada tres meses: conecte el UPS a un tomacorriente de pared, permita que se cargue durante 12 horas y, luego, desconéctelo y vuelva a colocarlo en almacenamiento. Si deja sus baterías de UPS descargadas por un período prolongado, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
  • Page 42 Reemplazo de las Baterías Bajo condiciones normales, las baterías originales en su UPS durarán muchos años. Consulte la sección Seguridad antes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para el reemplazo Hot-Swap (es decir, dejando el UPS encendido), pero quizá, algún personal de mantenimiento calificado desee apagar el UPS completamente y desconectar el equipo antes de continuar. Nota: Refiérase a la etiqueta en la placa de retención de la batería para consultar el número de parte R.B.C. Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX1000RT2U Desconecte las Baterías Desinstale el Panel 4 x tornillos Quite la Placa de Retención de la Batería Remoción/Reciclado de Baterías 4 x tornillos 13-09-242-93-3184.indb 42 12/9/2013 10:14:45 AM...
  • Page 43 Reemplazo de Baterías Adición de Baterías Nuevas Recoloque la Placa de Retención de la Batería 4 x tornillos Recoloque el Panel Frontal Conecte las Baterías Asegúrese siempre que las terminales de la batería estén correctamente aseguradas. 4 x tornillos 13-09-242-93-3184.indb 43 12/9/2013 10:14:49 AM...
  • Page 44 Reemplazo de Baterías Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX1500RT2U Adición de Baterías Nuevas Desinstale el Panel Frontal Primero, instale la hilera de baterías insertandolas, empujandolas hacia adelante y presionando hasta que ajusten. 4 x tornillos Quite la Placa de Retención de la Batería Conecte las Baterías Conecte ambos juegos de conectores como se muestra: negro con negro, rojo con rojo.
  • Page 45 Reemplazo de Baterías Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX2200XLRT2U Desinstale el Panel Frontal Adición de Baterías Nuevas Instale las baterías deslizándolas directamente dentro del gabinete UPS. 4 x tornillos Quite la Placa de Retención de la Batería Conecte las Baterías Conecte ambos juegos de conectores como se muestra: negro con negro, rojo con rojo. Asegúrese siempre que las terminales de la batería estén correctamente aseguradas.
  • Page 46 Reemplazo de Baterías Procedimiento para Reemplazo de Batería SMX3000XLRT2UA Remoción/Reciclado de Baterías Desinstale el Panel Frontal desinstale la fila izquierda de Primero, baterías. Entonces, deslice la fila derecha de baterías hacia la izquierda y desinstálelas. 4 x tornillos Quite la Placa de Retención de la Batería 4 x tornillos Desconecte las Baterías Adición de Baterías Nuevas Primero, instale la fila derecha de...
  • Page 47 Reemplazo de Baterías Conecte las Baterías Recoloque el Panel Frontal Conecte ambos juegos de conectores como se muestra: negro con negro, rojo con rojo. Asegúrese siempre que las terminales de la batería estén correctamente aseguradas. 4 x tornillos Recoloque la Placa de Retención de la Batería 4 x tornillos 13-09-242-93-3184.indb 47 12/9/2013 10:15:06 AM...
  • Page 48 Nota Sobre Etiquetado identificación Se usan dos símbolos en la etiqueta. Con el objeto de cumplir con las regulaciones de V~ : Voltaje CA certificaciones e identificación, a su producto Tripp Lite se le ha asignado un número de serie único. Puede encontrar el V : Voltaje CD número de serie en la etiqueta o placa de identificación del producto, junto con todas las marcas de aprobación e información necesarias.
  • Page 49: Français

    Manuel du propriétaire Systèmes d’ASC 2U intelligents, en attente active, montés en bâti SmartPro ® Sortie sinusoïdale de 230V • Capacités de 1 000 à 3 000 VA SMX1000RT2U SMX2200XLRT2U (Numéro de Série: AG-0072) (Numéro de Série: AG-0070) SMX1500XLRT2U SMX3000XLRT2UA (Numéro de Série: AG-0071) (Numéro de Série: AG-0069) Ne convient pas aux applications mobiles. Consignes de sécurité importantes...
  • Page 50 Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES CONSIGNES Ce manuel renferme des consignes importantes qui doivent être suivies durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de ce produit. Le non-respect de ces avertissements peut affecter la garantie. Avertissements concernant l’emplacement de l’ASC • F aire preuve de prudence en soulevant l’ASC. En raison du poids considérable de tous les systèmes d’ASC à montage en bâti, il faut être au moins deux pour les soulever et les installer. • I nstaller l’ASC à l’intérieur, à l’abri de l’humidité ou de la chaleur excessive, de la poussière ou de la lumière directe du soleil. • P our une meilleure performance, la température ambiante autour de l’ASC doit se situer entre 0°...
  • Page 51 Utiliser des outils ayant des poignées isolées. Aucune pièce interne de l’ASC ne peut être réparée par l’utilisateur. Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié en utilisant des batteries portant le même numéro et du même type (batterie sans entretien). Les batteries sont recyclables. Consulter les codes locaux concernant les exigences d’élimination des déchets ou visiter www.tripplite.com/UPSbatteryrecycling pour des renseignements concernant le recyclage. Tripp Lite offre une gamme complète de cartouches de batterie de remplacement de système d’ASC (R.B.C.). Visitez Tripp Lite sur le Web à www.tripplite.com/support/index.cfm pour trouver la batterie de remplacement spécifique à votre ASC. Le type R.B.C. se trouve également sur l’étiquette apposée sur la plaque de rétention de la batterie. • Lors du remplacement de la batterie sous tension, l’ASC ne fournira pas d’alimentation de remplacement en cas de panne ou autres interruptions de l’alimentation. • Ne pas faire fonctionner l’ASC sans batteries. Avertissements concernant la connexion de la batterie externe • L ors de l’ajout de blocs de batteries externes à certains modèles équipés de connecteurs de bloc...
  • Page 52 Montage (bâti) Installer l’équipement sur un bâti à 2 montants ou à 4 montants ou dans une armoire de bâti. L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer l’installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à l’application, communiquer avec le fabricant du bâti ou de l’armoire de bâti. Les procédures décrites dans ce guide s’appliquent à des types de bâti ou d’armoires de bâti courants et peuvent ne pas être appropriées pour toutes les applications. Remarque : Les illustrations peuvent être différentes de celles de votre modèle. 4-Montage sur bâti à 4 montants Les chevilles en plastique inclus supporteront temporairement les tablettes de montage sur bâti pendant que vides vous installez les éléments de montage permanent. Insérer une cheville près de l’avant-centre et de l’arrière-centre de chaque tablette tel qu’illustré. (Chaque support avant comporte 6 trous et chaque support arrière possède 3 trous.) Les...
  • Page 53 Montage (bâti) suite 3 Attacher les supports de montage de votre équipement aux trous de montage avant de l’armoire en utilisant la quincaillerie incluse avec votre équipement. Les oreilles du support de montage doivent être tournées vers l’avant. (Les supports de montage peuvent avoir été préinstallés ou peuvent faire partie intégrale de certains équipements.) Avec l’aide d’un(e) assistant(e) (le cas échéant), soulever l’équipement et le glisser sur les tablettes. Attacher les supports de montage de l’équipement aux rails de montage avant à...
  • Page 54 Branchez le matériel dans l’onduleur.* Un ou plusieurs cordon(s) d’interconnexion C13 à C14 additionnel(s) est/sont inclu(s) pour brancher votre matériel à l’onduleur. REMARQUE : Tripp Lite peut aussi fournir des cordons d’alimentation supplémentaires. * Votre ASC est conçue seulement pour protéger votre équipement électronique. Vous surchargerez l’ASC si la charge totale prévue de VA de tout l’équipement connecté excède la puissance nette de l’ASC.
  • Page 55 Installation en option Ces connexions suivantes sont optionnelles. Le système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions. Ports de communication de série USB et RS-232 Utiliser le câble USB inclus (voir ) ou le câble série DB9 (voir ) pour brancher le port de communication de l’ordinateur au port de communication de l’ASC. Installez, sur votre ordinateur, le logiciel PowerAlert de Tripp Lite approprié au système d’exploitation de votre ordinateur.
  • Page 56 3. Si les blocs de batteries sont enlevés, l’ASC doit être réinitialisé à « NO EXTERNAL BATTERY » (aucune batterie externe) via l’interface ACL ou le programme de configuration de batterie externe disponible sur le site Web de Tripp Lite. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages aux batteries internes dus à la surcharge.
  • Page 57 Fonctionnement de base Interface ACL Remarque : Cette image ACL est affichée avec tous les icônes allumés. Dans des conditions de fonctionnement normal, seulement certains icônes seront allumés. Affichage à 3 chiffres : Cet affichage est généralement utilisé pour indiquer les valeurs d’un « affichage » donné ou un écran de « contrôle ». Bouton « ON/OFF » (marche/arrêt) : •...
  • Page 58 Fonctionnement de base suite Bouton « ENTER/MUTE » (saisir / sourdine) Pour passer d'un réglage à l'autre lors de la visualisation d'une option au menu de contrôle, tapez sur ce bouton. L'alarme du système d'alimentation sans coupure (UPS) indiquant une panne d'électricité peut aussi être mise temporairement en sourdine en tapant sur ce bouton. Lorsqu'en sourdine, une alarme se fera de nouveau entendre pour indiquer la charge faible des batteries; dans ce cas, l'alarme ne peut plus être mise en sourdine. • Peut être utilisé en conjonction avec le bouton ON / OFF (marche / arrêt) pour annuler la fonction « OFF » (arrêt). Voir les instructions « Bouton ON / OFF » ci-dessus. • Peut être utilisé en conjonction avec le bouton ENTER / MUTE (saisir / sourdine) pour restaurer le mode LCD to Factory (ACL à usine). Voir les instructions « Bouton ON / OFF » (marche / arrêt). Remarque : Un fonctionnement silencieux sans alarme est possible en désactivant l'alarme (voyez la section OPTIONS DU MENU DE CONTRÔLE / ACTIVATION-DÉSACTIVATION DE L'ALARME).
  • Page 59 Fonctionnement de base suite Icônes EVENTS (événements): Affiché en conjonction avec l'icône AVR et l'icône BATT pour indiquer le nombre d'événements Sur batterie ou AVR se sont produits. Alarme hors tension: Indique que l'alarme est désactivée. Alarme sous tension : Indique que l'alarme est activée. Icône INPUT (entrée): Indique que la valeur de 3 chiffres affichée est la tension d'entrée. Icône OUTPUT (sortie): Indique que la valeur de 3 chiffres affichée est la tension de sortie. Icône LOAD (charge): Affichée en deux modes: 1. Affichée en conjonction avec l'icône % et la valeur de 3 chiffres pour indiquer le pourcentage de la charge. 2. Affichée en conjonction avec KWH/Day (kWh / jour) et la valeur de 3 chiffres pour indiquer la consommation quotidienne d'énergie. 3. L'icône LOAD (charge) et l'icône Warning (avertissement) clignoteront toutes les deux pour indiquer une surcharge.
  • Page 60 Fonctionnement de base suite Icône Sensitivity (sensitivité): Affichée pour configurer le réglage de la sensitivité en ligne d'entrée c.a. Les réglages de la sensitivité disponibles sont 100 % (normal = compte complet dans le sens des aiguilles d'une montre POT), 50 % (demi délai) et 25 % (délai complet = POT complet dans le sens des aiguilles d'une montre). Icône SCROLL (faire défiler): Lorsque l'icône est activée, l'affichage va automatiquement revenir par cycle à travers chaque mode DISPLAY (affichage) de ACL une fois par intervalle de deux secondes. Si un bouton est enfoncé alors que le mode « Scroll » (défilement) est activé, la fonction de défilement fera une pause de 10 secondes afin de permettre à l’utilisateur de faire des sélections de menu manuellement avant de reprendre le défilement. Icône de régulation automatique de la tension:Indique que l'entrée c.a. est soit faible ou élevée que la fonction AVR est activement en train de relancer ou de couper la ligne. L'icône AVR est également utilisée en conjonction avec l'icône EVENTS (événements) pour indiquer les événements AVR. Icône EXTERNAL BATTERY (batterie externe) (Sélectionnez les modèles): Affichée uniquement lorsque la COMMANDE DE RÉGLAGE DE BATTERIE EXTERNE est active.
  • Page 61 Fonctionnement de base suite Options de menu de commande Alarme activée / désactivée Taper sur le bouton à plusieurs reprises pour passer à l'affichage ACL comportant l'icône. pour sélectionner les réglages du mode d'activation et de désactivation Appuyer sur le bouton (ON / OFF) de l'alarme. La dernière option affichée avant de quitter cette option de menu sera le réglage sélectionné. Remarque: Le fait de désactiver l'alarme par le bais de l'option de menu de commande aura pour effet de faire taire l'alarme sous toutes les conditions, y compris les conditions de batterie faible.
  • Page 62 Fonctionnement de base suite ON Battery Events (événements en mode batterie) Cette fonction permet à l'utilisateur de visualiser le nombre de fois que l'ASC a connu une expérience en mode batterie. Pour réinitialiser le compteur à « 0 », appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé. à plusieurs reprises pour avancer à l’affichage ON Battery Events (événements Taper le bouton en mode batterie), tel qu’illustré ci-dessus. Remarque: La valeur affichée est une value aléatoire utilisée comme référence à titre d'exemple. AVR Events (événements AVR) Cette fonction permet à l'utilisateur de visualiser le nombre de fois que l'ASC a connu un événement de régulation automatique de la tension. Pour réinitialiser le compteur à « 0 », appuyer et le maintenir enfoncé.
  • Page 63 Fonctionnement de base suite à plusieurs reprises pour avancer jusqu'à l'affichage « Sensitivity » Taper sur le bouton (sensitivité), tel qu'illustré à la page précédente. pour avancer à travers les options. La dernière option affichée, avant de Appuyer sur le bouton quitter cette option de menu, sera le réglage sélectionné. Commande de réglage de la batterie externe (Sélectionnez les modèles) Cette option de menu de commande apparaît seulement lorsque l'ASC est configurée en utilisant le logiciel utilitaire des batteries externes et qui rapporte « YES » (oui) dans l'écran de commande ACL des batteries externes. La seule option de configuration de l'interface ACL disponible est de changer le réglage des batteries extérieures de « YES » (oui) à « NO » (non). Remarque : Consulter la section Installation en option pour des informations sur la configuration de l'ASC pour le fonctionnement des batteries externes en utilisant le logiciel utilitaire des batteries externes.
  • Page 64 Tripp Lite et les câbles inclus pour permettre à votre ordinateur de sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et éteindre l'équipement durant une pannes. Utiliser également le logiciel PowerAlert pour surveiller la vaste gamme d'alimentation en c.a. et les conditions de fonctionnement de l'ASC. Consulter le manuel du logiciel PowerAlert ou contacter le soutien au client de Tripp Lite pour plus de renseignements. Consulter « Ports de communication de série USB et RS-232 » dans la section « Installation en option » pour des directives d'installation.
  • Page 65 Fonctionnement de base suite Disjoncteur de sortie (modèles sélects): Votre ASC est équipée d'un ou plusieurs disjoncteurs qui protègent votre ASC contre les surcharges de sortie. Si un ou plusieurs disjoncteurs se déclenchent, enlever une partie de la charge sur le(s) circuit(s), puis le(s) réinitialiser en appuyant sur le(s) commutateur(s) du(des) disjoncteur(s). Vis de mise à la terre: Utiliser cette vis pour brancher tout équipement nécessitant une mise à la masse. Entreposage et service Entreposage Avant d'entreposer votre ASC, le mettre complètement hors tension : avec l'ASC sous tension et recevant du courant de secteur, appuyer et maintenir le bouton « ON/OFF » pendant deux secondes (une alarme émettra un bref bip sonore une fois l'intervalle écoulé); ensuite, débrancher l'ASC de la prise murale. Si vous entreposez votre ASC pour une période de temps prolongée, rechargez les...
  • Page 66 Remplacement des batteries Dans des conditions normales d’utilisation, les batteries d’origine dans votre ASC dureront plusieurs années. Consulter la section Sécurité avant de remplacer les batteries. Les batteries sont conçues pour être remplacées sous tension (c.-à-d. en laissant l'ASC en mode ON (sous tension), mais certains personnels de service qualifiés peuvent souhaiter mettre l'ASC en mode OFF (hors tension) et débrancher l'équipement avant de procéder. Remarque : Se reporter à l'étiquette sur la plaque de rétention de la batterie pour le numéro de pièce R.C.B. Procédure de remplacement des batteries SMX1000RT2U Débrancher les batteries Enlever le panneau avant 4 x vis Enlever la plaque de rétention des Enlever / recycler les batteries batteries 4 x vis 13-09-242-93-3184.indb 66 12/9/2013 10:15:28 AM...
  • Page 67 Remplacement des batteries Ajouter de nouvelles batteries Replacer la plaque de rétention des batteries 4 x vis Replacer la panneau avant Brancher les batteries Assurez-vous toujours que les bornes des piles sont fermement assujetties. 4 x vis 13-09-242-93-3184.indb 67 12/9/2013 10:15:32 AM...
  • Page 68 Remplacement des batteries Procédure de remplacement des batteries SMX1500RT2U Ajouter de nouvelles batteries Enlever le panneau avant Tout d’abord, installez la rangée de batteries en les insérant, les pressant et les verrouillant en place. 4 x vis Enlever la plaque de rétention des batteries Brancher les batteries Attacher les deux ensembles de connecteurs tel qu’illustré : noir à noir et rouge à rouge. Assurez-vous toujours que les bornes des piles sont fermement assujetties.
  • Page 69 Remplacement des batteries Procédure de remplacement des batteries SMX2200XLRT2U Enlever le panneau avant Ajouter de nouvelles batteries Installez les batteries de remplacement en les glissant directement dans l’armoire de l’alimentation sans coupure. 4 x vis Enlever la plaque de rétention des batteries Brancher les batteries Attacher les deux ensembles de connecteurs tel qu’illustré : noir à noir et rouge à...
  • Page 70 Remplacement des batteries Procédure de remplacement des batteries SMX3000XLRT2UA Enlever / recycler les batteries Enlever le panneau avant D’abord, enlever la rangée de batteries glisser la rangée de gauche. Puis, batteries droite vers la gauche puis la retirer. 4 x vis Enlever la plaque de rétention des batteries 4 x vis Débrancher les batteries...
  • Page 71 Remplacement des batteries Brancher les batteries Replacer la panneau avant Attacher les deux ensembles de connecteurs tel qu’illustré : noir à noir et rouge à rouge. Assurez-vous toujours que les bornes des piles sont fermement assujetties. 4 x vis Replacer la plaque de rétention des batteries 4 x vis 13-09-242-93-3184.indb 71 12/9/2013 10:15:49 AM...
  • Page 72 Avis Numéros d’identification de conformité aux Note on Labeling règlements Two symbols are used on the label. À des fins de certification et d’identification de conformité aux V~ : AC Voltage règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro de série se trouve sur la plaque V : DC Voltage signalétique du produit, avec toutes les inscriptions et les informations d'approbations requises. Lors d’une demande d’information de conformité, pour ce produit, utiliser toujours le numéro de série. Le numéro de série ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit. Tripp Lite applique une politique d'amélioration continue. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 13-09-242-93-3184.indb 72 12/9/2013 10:15:49 AM...
  • Page 73: Русский

    Замена батарей Регистрация гарантии English Español Français 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Охраняется авторским правом © 2013 Tripp Lite. Перепечатка запрещается. SmartPro является ® зарегистрированным торговым знаком компании Tripp Lite. 13-09-242-93-3184.indb 73 12/9/2013 10:15:51 AM...
  • Page 74 Важные указания по технике безопасности ХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО В настоящем руководстве содержатся важные указания, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения данного изделия. Игнорирование этих предупреждений может привести к потере гарантии. Инструкции по размещению ИБП • При подъеме ИБП проявляйте осторожность. Принимая во внимание существенный вес ИБП с...
  • Page 75 либо руководствуйтесь информацией по утилизации на веб-странице www.tripplite.com/ UPSbatteryrecycling. Ассортимент Tripp Lite включает в себя сменные батарейные картриджи для всех моделей систем ИБП. Посетите веб-страницу Tripp Lite по адресу www.tripplite.com/ support/battery/index.cfm, где вы сможете подобрать сменную батарею для Вашей модели...
  • Page 76 Установка (в стойку) Установка оборудования должна производиться с использованием 2- или 4-позиционных стоек или стоечных шкафов. Пользователь должен проверить пригодность оснастки и предполагаемых процедур до начала установки. Если оснастка и процедуры не соответствуют условиям использования оборудования, свяжитесь с производителем своей стойки или стоечного шкафа. Описанные...
  • Page 77 . Крепко затяните все винты. Установка в 2-позиционную стойку Для установки в 2-позиционную стойку требуется комплект для монтажа в стойку Tripp Lite (модель: 2POSTRMKITWM, приобретается отдельно). Установка в вертикальном положении Внимание! При установке системы ИБП в вертикальном положении убедитесь, что...
  • Page 78 дополнительные соединительные шнуры C13-C14, предназначенные для подключения Вашего оборудования к ИБП. Примечание. Дополнительные соединительные шнуры также можно приобрести у Tripp Lite. * Ваш ИБП предназначен для использования только с электронным оборудованием. При превышении общей мощности подключенных устройств (в ВА) выходной мощности ИБП произойдет перегрузка...
  • Page 79 данных ) или DB9 (см. ) подключите коммуникационный порт компьютера к коммуникационному порту ИБП. Установите программное обеспечение Tripp Lite PowerAlert версии, соответствующей вашей операционной системе. Порт интерфейса EPO Эта необязательная функция предназначена только для случаев, когда необходимо подключение к системе...
  • Page 80 3. При извлечении внешних блоков аккумуляторных батарей ИБП необходимо настроить на параметр "БЕЗ ВНЕШНЕЙ БАТАРЕИ" через интерфейс сенсорного экрана, либо же в программе для настройки внешних батарей с веб-сайта Tripp Lite. Невыполнение данных условий может привести к повреждению встроенных батарей вследствие перезарядки.
  • Page 81 Основной режим работы Интерфейс ЖК-экрана Примечание. На этом изображении на ЖК-экране все значки показаны с подсветкой. При обычных условиях эксплуатации подсветка имеется только у определенных значков. 3-х значный дисплей: этот дисплей в основном используется для отображения значений определенных экранов настроек “Display” (Дисплей) и “Control” (Управление).
  • Page 82 Основной режим работы. Продолжение Кнопка"ENTER/MUTE" (Ввод/Без звука) При просмотре настроек меню управления нажмите на эту кнопку для выбора настроек. Также нажатием на эту кнопку можно временно заглушить сигнал ИБП об отключении электричества. После заглушения ИБП автоматически подаст еще один сигнал о низком уровне заряда батареи, после чего заглушить его уже будет...
  • Page 83 Основной режим работы. Продолжение Значок "EVENTS" (События): отображается в сочетании значков "AVR" (Автоматическая регулировка напряжения) и "BATT" (Батарея), указывая на количество событий, связанных с автоматической регулировкой напряжения или работой ИБП от батареи. "Alarm Off" (Сигнализация выкл.): указывает на отключенную систему сигнализации.
  • Page 84 Основной режим работы. Продолжение Значок "VWA" (Различные единицы измерения): многофункциональный значок, отображающий следующие используемые единицы измерения: вольт, ВА, ватт, ампер (отображаются как "V" (В), "VA" (ВА), "W" (Вт) и "A"). Значок "K": отображается в сочетании со значком "W" (Вт), обозначая киловатты. Также...
  • Page 85 Основной режим работы. Продолжение 5. "Load Wattage" 6. "KWH/Day" (кВтч/ 7. "Battery Capacity (Нагрузка в Вт)* день)** %" (Емкость аккумуляторной батареи в %) Значения параметра "Load Wattage" (Нагрузка в Вт) отображаются в ваттах в пределах диапазона до 999, а после этого...
  • Page 86 Основной режим работы. Продолжение "Scroll Control" (Управление прокруткой) На этом экране пользователь может настроить автоматическую прокрутку любого из эксплуатационных режимов ИБП (таких как "Input Voltage" (Входное напряжение), "Output Voltage" (Выходное напряжение) and "Runtime" (Время работы). Несколько раз подряд нажмите на кнопку для...
  • Page 87 Основной режим работы. Продолжение обычно переключается на работу от батареи, обеспечивая подачу напряжения чистой синусоидальной формы в течение длительности искажения. В некоторых областях с плохим качеством энергоснабжения, а также в случаях, когда на ИБП подается питание с резервного генератора, частое понижение напряжения и/или хроническое искажение формы сигнала могут заставлять...
  • Page 88 данных можно удаленно перезагружать подключенное оборудование, выключая и включая выходные розетки с помощью программного обеспечения PowerAlert от Tripp Lite. Выходные розетки разделены на один или более блоков нагрузок (помеченных как "LOAD 1" (Нагрузка 1) и т. д.), которые можно включать и...
  • Page 89 транспортировкой изделия в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра, действие гарантии не распространяется. Стоимость транспортировки изделий в адрес компании Tripp Lite или ее уполномоченного сервисного центра должна быть оплачена авансом. Номер RMA должен быть указан на внешней стороне упаковки. Если возврат изделия...
  • Page 90 Замена батареи При нормальных условиях эксплуатации оригинальные батареи в вашем ИБП прослужат много лет. Перед заменой батарей ознакомьтесь с содержанием раздела, посвященного правилам техники безопасности. Батареи поддерживают режим горячей замены (т. е. в процессе ИБП может быть включен), однако некоторые квалифицированные сервисные специалисты предпочитают...
  • Page 91 Замена батареи Установите новые батареи Установите на место крепежную пластину батареи 4 x винта Установите на место переднюю панель Подключите батареи Всегда проверяйте правильность подключения клемм батарей. 4 x винта 13-09-242-93-3184.indb 91 12/9/2013 10:16:12 AM...
  • Page 92 Замена батареи Порядок замены батареи для модели SMX1500RT2U Установите новые батареи Снимите переднюю панель Прежде всего установите ряд батарей, вставив их, и с нажатием продвигая вперед до щелчка. 4 x винта Снимите крепежную пластину батареи Подключите батареи Подключите оба комплекта соединителей как...
  • Page 93 Замена батареи Порядок замены батареи для модели SMX2200XLRT2U Снимите переднюю панель Установите новые батареи Установите новые батареи, вставив их прямо в шкаф ИБП. 4 x винта Снимите крепежную пластину батареи Подключите батареи Подключите оба комплекта соединителей как показано на рисунке: черный к черному, красный...
  • Page 94 Замена батареи Порядок замены батареи для модели SMX3000XLRT2UA Извлеките батареи и отправьте их на Снимите переднюю панель утилизацию Сначала извлеките левый ряд батарей. Затем сдвиньте правый ряд батарей влево и тоже извлеките из корпуса. 4 x винта Снимите крепежную пластину батареи 4 x винта...
  • Page 95 Замена батареи Подключите батареи Установите на место переднюю панель Подключите оба комплекта соединителей, как показано на рисунке: черный к черному, красный к красному. Всегда проверяйте правильность подключения клемм батарей. 4 x винта Установите на место крепежную пластину батареи 4 x винта 13-09-242-93-3184.indb 95 12/9/2013 10:16:29 AM...
  • Page 96 • Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его ресурса Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. В связи с этим возможно изменение технических характеристик изделия без предварительного уведомления. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 13-09-242 93-3184_RevC 13-09-242-93-3184.indb 96...

Table of Contents