Hide thumbs Also See for 5020:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Euroset 5020 Quick Guide
8
7
6
Keys
1 Repertory keys
2 Redial key
3 Recall key
4 Mute key
5 Shift key
6 Quiet key
7 Loudspeaker key (handsfree)
8 Loud key
9 Set key
10 Up key
11 Down key
12 OK key (dial number displayed)
Display symbols
P
In setting mode
Shift key pressed
---
Ready for use
y
Microphone off
è
Baby Call (direct call) number set
Entry mark when setting (e.g. volume)
o
Recall key pressed
u
Pause
P
No memory content
z
1
9
10
11
12
5
4
3
2
1
GB
{
Telephone locked
When trying to connect: telephone locked
zzzz
0 – 9
Phone number
With tone dialling:
*
key pressed
n
key pressed
#
-
With additional services from public network providers:
|
New call in calls list
(Flashing) A new message has arrived
ë
Call waiting
Call forwarding immediately
˜
Call forwarding on no reply
Call forwarding when busy
š
Anonymous call on
Safety precautions
When installing, connecting and operating the telephone,
always observe the following precautions:
Only use the plugs and leads supplied.
Only connect the connecting lead to the socket/jack
provided for that purpose.
Only connect approved accessories.
Arrange the connecting lead where it will not cause
accidents.
Position the telephone on a non-slip surface.
For your safety and protection, the telephone must not
be used in bath or shower rooms (wet locations).
The telephone is not splash proof.
Never expose the telephone to sources of heat, direct
sunlight or other electrical devices.
Protect your telephone from moisture, dust, corrosive
liquids and vapours.
Never open up the telephone yourself.
Do not touch the plug contact with pointed or metallic
objects.
Do not carry the telephone by the leads.
If you give your Euroset 5020 to someone else, make
sure you also give them the user guide.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Euroset 5020

  • Page 1 In setting mode Do not carry the telephone by the leads. ◆ Shift key pressed ‡ If you give your Euroset 5020 to someone else, make ◆ Ready for use sure you also give them the user guide. Microphone off è...
  • Page 2: Preparing The Telephone For Use

    All electrical and electronic products should be dis- posed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is covered by the European Directive 2002/96/ The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent potential negative conse- quences for the environment and human health.
  • Page 3: Activating/Deactivating Handsfree Talking

    Activating/deactivating handsfree talking Saving numbers With this telephone you can also make calls (handsfree Different telephone settings must be completed with the mode) or settings without lifting the handset. The best Set key so that they are available permanently. distance from the microhone for speaking is about 50 cm. In order to cancel without saving, e.
  • Page 4: Adjusting The Telephone

    Adjusting the telephone Adjusting the loudspeaker While in handsfree mode, you can set the volume to one of 7 levels and save it (default setting: 1). Adjusting the ringer volume Adjust the volume with the Loud/Quiet key. The volume of the ringer can be set to one of 4 levels and can also be deactivated completely (default setting: level 4).
  • Page 5: Operation On A Pabx

    When the telephone is locked, you will see in the Operation on a PABX display. Enter/delete an external line prefixe Activate/deactivate call duration display If you are using your telephone on a PABX, you may have to The telephone can display the approximate call duration in save one or more external line prefixes.
  • Page 6: Using Functions For Additional Services Of Public Telephone Systems

    Setting the flash time for the Recall key Calls list ?195 The calls list includes up to 50 entries. If the same subscriber Initiate function. calls more than once, a new entry is not created. Up to 99 repeated calls are displayed in the additional information. Enter desired flash code: 0: 90 ms (default setting);...
  • Page 7 Deleting entries in the calls list Using the repertory keys as "function keys" Delete all entries at the same time Different public telephone services/functions – possibly by order/request – can be selected via predetermined key com- Press the Down/Up key. binations which you can obtain from your network provider.
  • Page 8 Assigning/changing function keys Saving call forwarding on a function key Initiate function. Initiate function. Press the function key (=repertory key) that is Press the repertory key that is designated for ™ to be assigned. the symbol display " on", see "Deactivating/ activating the symbol display for additional If the function key is already assigned, the key services"...
  • Page 9: Insert Strips

    " ™ off", see "Deactivating/acti- Blank insert strips for the repertory keys can be found on the vating the symbol display for additional serv- Internet at http://www.siemens.com/euroset. ices" on page 7. Contacts #21# Enter the select function for "Immediate call If you should encounter any problems when operating the forwarding".
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Touche de double appel enfoncée Présentation Euroset 5020 Pause Aucun contenu mémorisé Téléphone verrouillé Pendant une tentative de connexion : zzzz téléphone verrouillé 0 – 9 Numéro d'appel En mode fréquence vocale : – Touche enfoncée – Touche enfoncée Pour les services supplémentaires proposés par des opéra-...
  • Page 11: Mise En Service Du Téléphone

    Brancher l'extrémité courte du cordon en spirale sur la prise Ne jamais porter le téléphone par les cordons. ◆ prévue à cet effet sur le combiné, et l'extrémité longue sur Lorsque vous confiez votre téléphone Euroset 5020 à un ◆ la prise signalée par l'icône sous l'appareil. Brancher le tiers, joignez-y toujours le mode d'emploi.
  • Page 12 Téléphoner Composer un numéro à partir de la liste de numéros bis Avec le combiné raccroché : appuyer sur la touche bis. Le dernier numéro composé s'affi- Composer un numéro d'appel che. (La touche > vous permet de quitter à Décrocher le combiné, composer un numéro.
  • Page 13 Enregistrer un numéro d'accès rapide Réglages téléphone Grâce aux deux niveaux de touches d'accès rapide, vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 numéros (ou fonctions, voir Régler le volume de la sonnerie p. 8). Il existe 4 niveaux de réglage de la sonnerie, qui peut égale- Appuyer sur la touche Enregistrer (pour accé- ment être désactivée (par défaut à...
  • Page 14 Mode secret (Mute) Verrouiller/Déverrouiller le téléphone Vous pouvez désactiver le combiné et le microphone du Il est possible de verrouiller complètement le téléphone afin téléphone ; votre interlocuteur ne vous entendra plus. de bloquer la numérotation de numéros d'appels (à l'excep- tion d'un éventuel numéro baby call).
  • Page 15 Pendant la communication : appuyer sur la systèmes téléphoniques publics. Pour le raccordement aux touche Etoile. autocommutateurs privés, il peut être nécessaire de modi- fier la durée de flashing (par ex. 600 ms). Consulter à ce Saisir les chiffres correspondant à la com- sujet le mode d’emploi de l'autocommutateur privé...
  • Page 16 Si ces conditions sont réunies, mais qu'un appelant a sup- Afficher des informations primé la fonction de présentation du numéro avant l'appel, supplémentaires : apparaît à l'écran au lieu du numéro. Si, pour Appuyer sur la touche Shift. ---P--- d'autres raisons (techniques), le numéro n'a pas été trans- La date et l'heure d'appel du numéro concerné...
  • Page 17 Effacer un numéro : Activer/Désactiver l'affichage d'icônes pour les services supplémentaires Appuyer sur la touche Enregistrer. En fonction de vos besoins, vous pouvez activer ou désacti- Saisir un numéro : ver l'affichage d'icônes. A la livraison, l'affichage est activé. Saisir un numéro de un à cinq chiffres. ?145 Saisir un préfixe supplémentaire : Introduire la fonction.
  • Page 18 *21* Important ! Si la combinaison de touches comporte des Saisir l'appel de fonction pour « Renvoi d'appel chiffres/caractères susceptibles de varier immédiat ». (par ex. un numéro d'appel pour une cible de (a) Déterminer le numéro d'appel de la cible renvoi ou l'heure d'un rappel de rendez-vous), de renvoi la touche Shift...
  • Page 19: Entretien

    Des étiquettes mémoire vierges pour les touches d'accès #21# rapide sont disponibles sur internet, à l'adresse Saisir l'appel de fonction pour « Renvoi d'appel http://www.siemens.com/euroset. immédiat ». Interlocuteurs Appuyer sur la touche Enregistrer. En cas de problème d'utilisation concernant le raccorde- Désactiver le renvoi d'appel avec une touche de fonction...
  • Page 20 Euroset 5020 zzzz – – – † ë ™ ˜ — š К ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ OK ( ◆ ‡ ◆ ◆ è ◆ ◆ ◆ Euroset 5020...
  • Page 21 ◆ ◆ +5°C +40°C. ◆ ◆ ◆ ◆ : 00:00). < > < > (24- o Bc...
  • Page 22 . 7. ◆ В ◆ . 8). >...
  • Page 23 ; 3: ◆ Д ◆ : 1). ?1251 : 4). : 1). ◆ ◆ ?19 # ; 1: : 3).
  • Page 24 . „ “) . 59 ?18# ; 1: è 1, 3 ?102 0: 1 .; 1: 3 .; 2: 6 ?1253 ; 1:...
  • Page 25 ?195 0: 90 1: 120 ; 2: 270 ; 3: 375 ; 4: 600 К В ◆ : 120 В ◆ : 270 ◆ : 90 К >...
  • Page 26 И ◆ ◆ „01“. P---. > 0--- ---E--- В В „01“). ◆ ◆ , “ ” ◆ ◆ . 3), ◆...
  • Page 27 И „ “ – . Э „ “ “ ” ™ ˜ — ë š В В ?145 И „ “ ; 1: † †...
  • Page 28 „ “. „ “ „ “ ™ ˜ *21* — ◆ ë ◆ š “ ”, ™ „ “, . „ “ . 8. В *21* „ “.
  • Page 29 “ “ #21# “ ”, “ ” ™ „ “ ™ „ “, . „ “ ”, “ . 8. “ ” #21# „ “. ™ „ “. ™ ™ „ “. ™ (b) И...
  • Page 30 К Э . 5). ССС А Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 1999/5/EC. 1999/5/ http://www.siemens.com/gigasetdocs. . 2)? . 7)?
  • Page 31: Sigurnosni Napuci

    ◆ 12 OK tipka (prikaz biranog broja) predmetima! Telefon nemojte nositi obješenog na kablove! Simboli na ekranu ◆ Ako svoj Euroset 5020 dajete trećim osobama, U modu pohranjivanja ◆ bezuvjetno im dajte i upute za korisnike. Pritisnuta shift tipka ‡...
  • Page 32 Stavljanje telefona u rad Razlog napajanja strujom putem mrežnog adaptera Ukoliko je Vaš mrežni adapter priključen na strujnu mrežu, možete sve postavke podesiti i pohraniti pri spuštenoj Preporuka za postavljanje telefona slušalici (odn. bez da pritisnete tipku zvučnika). Telefon nemojte izlagati direktnim sunčevim zrakama ili ◆...
  • Page 33 ◆ Aktiviranje prije biranja broja Pohranjivanje brojeva Prije biranja: dugo pritisnite tipku zvučnika dok ne čujete ton biranja. Podešavanje različitih telefonskih brojeva mora biti zaklju- čeno s tipkom za pohranjivanje tako da budu trajno na Deaktiviranje handsfree moda raspolaganju. Podignite slušalicu tijekom razgovora. U namjeri poništavanja bez pohranjivanja, npr.
  • Page 34 Podešavanje telefona Podešavanje zvučnika Tijekom razgovora bez korištenja ruku (handsfree) možete podesiti glasnoću u 7 stupnjeva i postavku pohraniti Podešavanje glasnoće pozivnog tona (tvornička postavka: 1). Pozivni ton možete podesiti u 4 stupnja glasnoće i potpuno Podesite glasnoću s glasnije/tiše tipkama. isključiti (tvornička postavka: stupanj 4).
  • Page 35 Uklj./isključivanje blokade telefona Rad na kućnim telefonskim centralama Telefon je moguće kompletno blokirati protiv biranja pozivnih brojeva (s iznimkom jednog eventualno Unos/brisanje predbrojke vanjske linije podešenog pozivnog broja za Beba poziv). Dolazne pozive je Radi li Vaš telefon na kućnoj telefonskoj centrali, tada i dalje moguće prihvatiti.
  • Page 36 sustava, u protivnom samo vrijeme prema internom satu Korištenje funkcija dopunskih usluga javnih telefona telefonskih sustava (b) učestalost prispjelog pozivnog broja, brisati unose, ◆ Želite li koristiti usluge, koje se aktiviraju s pritiskanjem tipke pohraniti pozivne brojeve iz liste poziva na tipku ciljanog ◆...
  • Page 37 Uklj./isključivanje prikaza mjesnih predbrojeva Napomena: Ako prikazivanje simbola aktivirate te pozivanje funkcija Telefon možete tako podesiti, da se prilikom dolaznog pohranite na 2. razinu tipki ciljanog biranja, možete poziva mjesni predbroj ne prikazuje. Ovo može npr. biti od uključivanje i isključivanje različitih usluga putem koristi, kada na ekranu ne možete vidjeti zadnje znamenke „funkcijske tipke“...
  • Page 38 Unesite kombinaciju tipki/karakteristični broj *21* za željenu uslugu. Unesite pozivanje funkcije za „Prosljeđivanje poziva odmah“ . Važno! Sastoji li se dio kombinacije tipki, koju treba (a) Određivanje pozivnog broja cilja pohraniti, iz brojeva/znakova, koji od slučaja do prosljeđivanja slučaja trebaju biti promjenljivi (npr. pozivni Unesite pozivni broj cilja prosljeđivanja.
  • Page 39 Pritisnite tipku za pohranjivanje. Natpisne trake Isključivanje prosljeđivanja poziva s funkcijskom tipkom Neispisane natpisne trake za tipke ciljanog biranja naći ćete Podignite slušalicu, pritisnite shift-tipku. na Internetu pod http://www.siemens.com/euroset. Pritisnite tipku ciljanog biranja, koja je predviđena za prikaz simbola „ ™ isklj.“ .
  • Page 42 Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with Essential Requirements of the R&TTE-Directive 1999/5/EC Product: „Euroset 5020“ IM* Version Analogue Corded Phone with Handsfree The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is ensured according to Art.
  • Page 43 Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. www.siemens.com/gigaset A30350-M209-A801-2-UP19...

Table of Contents