Table of Contents
  • Stručný Přehled Euroset 5040
  • Symboly Na Displeji
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Nastavení Interních Hodin
  • Volba Telefonního Čísla
  • Zapnutí/Vypnutí Hlasitého Telefonování
  • Opakování Volby
  • Nastavení Telefonu
  • Nastavení Hlasitosti Reproduktoru
  • Vypnutí/Zapnutí Zámku Telefonu
  • Vypnutí/Zapnutí Zobrazení Doby Trvání Hovoru
  • Nastavení Doby Prodlevy
  • Přepínání Způsobu Volby
  • Tlačítko Zpětného Dotazu (PřI Připojení K DomáCíM PobočkovýM ÚstřednáM)
  • Funkce UmožňujíCí VyužíVání Doplňkových Služeb Veřejných Telefonních Sítí
  • Seznam Hovorů
  • Zapnutí/Vypnutí Zobrazení Místních Předvoleb
  • Prohlášení O Shodě
  • Kontaktní Osoby
  • Euroset 5040 Kezelési Útmutató
  • A NéV Gombokhoz Hozzárendelt Fontos Telefonszámok
  • Biztonsági Előírások
  • TelefonszáM Tárcsázása
  • A NéV Gombok Használata
  • A Telefon Beállítása
  • Az Automatikus HíVásfogadás Be- És Kikapcsolása
  • A Babaőrző (Közvetlen HíVás) TelefonszáMának Beállítása
  • A HíVásidőtartam Kijelzésének Be- És Kikapcsolása
  • Üzemeltetés Telefonközponton Keresztül
  • Külső ElőhíVószáM Megadása/Törlése
  • Flash Gomb (Telefonközpont Használata Esetén)
  • Nyilvános Telefonrendszerek Kiegészítő Szolgáltatásainak Használata
  • Flash Gomb (Nyilvános Telefonrendszerek Esetén)
  • A HíVáslista Bejegyzéseinek Törlése
  • Az ElőhíVószáM Kijelzésének Be- És Kikapcsolása
  • Ha a Telefon Nem Működik Megfelelően
  • Stručný Prehľad Euroset 5040
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Nastavenie Interných Hodín
  • Zapnutie/Vypnutie Hlasitého Telefonovania
  • Opakovanie Voľby
  • Použitie Tlačidiel S Menami
  • Nastavenie Telefónu
  • Tlačidlo Spätného Dotazu (Pri Pripojení K DomáCIM PobočkovýM Ústredniam)
  • Funkcie Umožňujúce Využívanie Doplnkových Služieb Verejných Telefónnych Sietí
  • Použitie Funkcie Identifikácie Volajúceho
  • Zoznam Hovorov
  • Zapnutie/Vypnutie Zobrazenia Miestnych Predvolieb
  • Kontaktné Osoby
  • Schválene - Výňatok Z Vyhlásenia O Zhode
  • Kratek Pregled Telefona Euroset 5040
  • Dobro Razpoznaven Prikaz Dohodnih in Neodgovorjenih Klicev
  • Opozorila Za Varno Uporabo
  • Priključitev Telefona
  • Priporočila Za Postavitev Telefona
  • Nastavljanje Interne Ure
  • Izbiranje Klicne Številke
  • Vključitev/Izključitev Prostoročnega Načina Delovanja
  • Ponavljanje Izbiranja
  • Uporaba Tipk Z Imenom
  • Programiranje Tipke Z Imenom
  • Nastavljanje Telefona
  • Vključitev/Izključitev Samodejnega Prevzema Klica
  • Izključitev Mikrofona
  • Vključitev/Izključitev Melodije Pri Izključitvi Mikrofona
  • Nastavljanje Glasnosti Zvočnika
  • Vključitev/Izključitev Zapore Telefona
  • Vključitev/Izključitev Prikaza Časa Trajanja Zveze
  • Nastavljanje Načina Izbiranja
  • Uporaba Funkcij Za Dodatne Storitve Javnih Telefonskih Sistemov
  • Signalna Tipka R (Na Javnih Telefonskih Sistemih)
  • Uporaba Posredovanja Klicnih Številk Kličočega
  • Seznam Klicev
  • Ko Vaš Telefon Ne Deluje Pravilno
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Euroset 5040 Quick Guide
1
2
Keys
1 Name keys
2 Automatic call pick-up key*
3 Star key / Proximity sensor key*
4 Hash key / Telephone lock key*
5 Recall key / Set key*
6 Loudspeaker key (handsfree)
7 Mute key
8 Redial key
9 Calls list key / Visual display of incoming calls
10 Loud key / Up key
11 Quiet key / Down key
* Keys can have two functions. Hold down key for at
least 1 second to use the function marked with an aster-
isk. If activated successfully you will hear the positive
confirmation tone. The corresponding symbol is shown
in the display (see "Display symbols").
# Manufactured by Gigaset Communications GmbH under tra-
demark license of Siemens AG.
#
Proximity
Display
sensor
3
4 5 6 7
1
en
Display
To get the optimum viewing angle you can adjust the
display to an angle of 0° - 60°.
œ
Display symbols
{
In setting mode
ƒ
Telephone locked
~
Baby Call (direct call) activated
}
Microphone off
Handsfree on
Number indicated in calls list called more
than once
8
Œ
Power on
9
On: Proximity sensor activated
Flashing: Proximity sensor and automatic
10
call pick-up activated
0 – 9
11
Phone number
00:00
Call duration
o
Entry mark when setting (e.g. volume)
u
Recall key pressed
P
Pause
---
Ready for use
z
No memory content
zzzz
When trying to connect: telephone locked
With tone dialling:
n
Star key
-
Hash key
Keypad and display illumination
The whole keypad and the display light up
when a call comes in,
when you press a key,
when you lift handset,
when you approach the telephone and the proximity
sensor is on (see page 5).
*
pressed
#
pressed

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Euroset 5040

  • Page 1 Euroset 5040 Quick Guide Display To get the optimum viewing angle you can adjust the Proximity display to an angle of 0° - 60°. Display sensor œ Display symbols In setting mode ƒ Telephone locked Baby Call (direct call) activated Microphone off ›...
  • Page 2: Proximity Sensor

    Do not carry the telephone by the leads. to 6 numbers under Name keys and label them accord- ◆ If you give your Euroset 5040 to someone else, make ingly (see page 4). The complete number must be stored sure you also give them the user guide.
  • Page 3: Setting The Internal Clock

    Making calls Connecting Insert the short end of the coiled handset cord in the Dialling a number socket provided in the handset and the long end in the socket marked with an on the underside of the Lift handset, dial number. device.
  • Page 4: Using Name Keys

    Deactivating handsfree talking Programming Name keys Lift the handset during the call. or ... Enter the phone number including area code. Press Loudspeaker key. Ending a call in handsfree mode Press and hold down your chosen Name key. Press the Loudspeaker key. The number is saved.
  • Page 5: Adjusting The Telephone

    Automatic call pick-up up if it is on the hook. The original setting is then retained. Approach the telephone. The call is answered automatically in handsfree mode. Activating/deactivating the proximity Prerequisite: Proximity sensor and automatic call pick- sensor up are activated (see "Activating/deactivating the prox- The proximity sensor recognises when someone imity sensor"...
  • Page 6 To adjust while the telephone is ringing: Activating/deactivating the mute melody You can activate and deactivate the mute melody for the Press before lifting the handset. mute (default setting: on). º19# The last value set is saved. Setting the ringer frequency Hold down the Set key.
  • Page 7: Activate/Deactivate Call Duration Display

    ƒ When the Baby Call function is activated and the tele- 1: Tone dialling. phone is locked, you will see the symbols in 2: Pulse dialling without flash function. º the display. Hold down the Set key. Deactivating The dialling mode is saved. Baby Call is deactivated when you deactivate the tele- phone lock.
  • Page 8: Using Functions For Additional Services Of Public Telephone Systems

    ◆ Enter a one- to three-digit code. France, Luxembourg, Portugal, Germany, Greece: 270 ms (access code 2) Enter additional external line prefixes: ◆ other European countries: 90 ms (access code 0). Press the Redial key, enter next external line º Using Calling Line Identification (CLI) prefix.
  • Page 9 Viewing caller histories and dialling phone Delete individual entries numbers Press the Calls list key. If there are entries in the calls list that have you have not yet seen, the Calls list key flashes. Scroll to the desired entry. ºº...
  • Page 10: If Your Telephone Is Not Working Properly

    Appendix Authorisation This device is intended for analogue phone lines in your Care network. Country-specific requirements have been taken into To clean, wipe with a moist or antistatic cloth only, never consideration. with a dry cloth (risk of electrostatic charging and We, Gigaset Communications GmbH, declare that this discharge) or harsh cleaning agent.
  • Page 11: Stručný Přehled Euroset 5040

    Stručný přehled Euroset 5040 Displej Abyste zachovali optimální úhel pohledu, můžete Displej Snímač přiblížení displej plynule seřizovat v úhlovém rozsahu 0° – 60°. Symboly na displeji œ V režimu paměti ƒ Telefon je zamknutý Funkce Baby Call (přímé volání) je zapnuta Mikrofon je vypnutý...
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Dobře rozpoznatelné zobrazování příchozích ◆ Kontaktů zástrčky se nedotýkejte ostrými a kovovými a zmeškaných hovorů předměty! Přístroj Euroset 5040 upozorňuje na příchozí hovory ◆ Telefon při přenášení nedržte za kabely! také vizuálním způsobem: ◆ Telefon Euroset 5040 předávejte třetím osobám vždy ◆...
  • Page 13: Nastavení Interních Hodin

    Uvedení telefonu do provozu Doporučený způsob instalace telefonu ◆ Telefon nevystavujte slunečnímu záření nebo účinkům jiných zdrojů tepla. ◆ Přípustné rozmezí provozní teploty je +5 °C až +40 °C. ◆ Mezi telefonem a rádiovými zařízeními, např. radiotelefony, bezdrátovými pagery nebo televizními přijímači, dodržujte vzdálenost nejméně...
  • Page 14: Volba Telefonního Čísla

    Telefonování Vypnutí hlasitého volání Během hovoru zvedněte sluchátko. Volba telefonního čísla anebo ... Zvedněte sluchátko, zvolte volané číslo. Stiskněte tlačítko reproduktoru. anebo ... Ukončení hovoru při hlasitém telefonování Zvolte volané číslo, stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko reproduktoru. reproduktoru. Volba čísla se provede s 2sekundovým zpožděním.
  • Page 15 Použití tlačítek se jmény Volba prostřednictvím tlačítka se jménem Prostřednictvím tlačítek se jmény můžete do paměti Stiskněte tlačítko se jménem uložit až 6 telefonních čísel a tato tlačítka můžete popsat požadovaného účastníka. Volba čísla se jmény příslušných účastníků. provede s 2sekundovým zpožděním. Telefonní...
  • Page 16: Nastavení Telefonu

    Zpětné volání prostřednictvím tlačítka se Předpoklad: Snímač přiblížení je zapnutý a telefonní číslo je správně (s místní předvolbou) uloženo pod jménem tlačítkem se jménem (viz str. 5). Zaznamená-li přístroj příchozí volání z čísla uloženého Upozornění: Automaticky přijaté hovory se ukončují v paměti a toto volání...
  • Page 17: Nastavení Hlasitosti Reproduktoru

    º Nastavení melodie vyzvánění Dlouze stiskněte tlačítko paměti. Pro vyzváněcí tón je možno nastavit 10 různých melodií Nastavení hlasitosti reproduktoru (stav při dodání: melodie 9). Během použití funkce hlasitého telefonování můžete Nastavení v době nečinnosti telefonu: nastavovat hlasitost v 7 stupních a toto nastavení º7 ukládat do paměti (stav při dodání: 1).
  • Page 18: Vypnutí/Zapnutí Zobrazení Doby Trvání Hovoru

    Deaktivace funkce Baby Call Přepínání způsobu volby Funkce Baby Call se deaktivuje vypnutím zámku Můžete přepínat mezi dvěma způsoby volby: º# telefonu. Dlouze stiskněte tlačítko paměti. Krátce Vymazání telefonního čísla pro funkci Baby Call stiskněte tlačítko s dvojitým křížkem. º1252 1: tónová...
  • Page 19: Tlačítko Zpětného Dotazu (Při Připojení K Domácím Pobočkovým Ústřednám)

    Provoz při připojení k domácím Tlačítko zpětného dotazu (při připojení k domácím pobočkovým ústřednám) pobočkovým ústřednám Během hovoru vedeného na externí telefonní lince Zadání/smazání předčíslí externích můžete tento hovor přidržet pomocí funkce zpětného telefonních linek º dotazu nebo jej přesměrovat. Za tím účelem krátce Je-li váš...
  • Page 20: Funkce Umožňující Využívání Doplňkových Služeb Veřejných Telefonních Sítí

    Funkce umožňující využívání Seznam hovorů doplňkových služeb veřejných Seznam hovorů obsahuje maximálně 50 záznamů. Volá- li některý účastník opakovaně, nový záznam se již telefonních sítí nevytváří. Až 99 opakovaných volání se zobrazuje v doplňkových informacích. Chcete-li používat funkce, které lze vyvolávat pomocí Pořadí...
  • Page 21: Zapnutí/Vypnutí Zobrazení Místních Předvoleb

    Prohlížení doplňujících informací: Zapnutí/vypnutí zobrazení místních předvoleb Krátce stiskněte tlačítko s dvojitým křížkem. Zobrazí se datum a čas vybraného záznamu Telefon můžete nastavit tak, aby se při příchozím hovoru společně s počtem volání (vpravo). nezobrazovalo číslo místní předvolby. Toto může být užitečné...
  • Page 22: Prohlášení O Shodě

    Dodatek Prohlášení o shodě Tento přístroj je určen pro analogové telefonní přípojky Péče o přístroj v České republice. Prohlášení o shodě bylo podepsáno. V případě potřeby Čištění přístroje provádějte pouze otíráním pomocí je k dispozici kopie prohlášení o shodě, kterou můžete vlhké...
  • Page 23: Euroset 5040 Kezelési Útmutató

    Euroset 5040 Kezelési útmutató Kijelző Az optimális látószög eléréséhez 0° és 60° között Kijelző Közelségérzékelő beállíthatja a kijelző szögét. Kijelzőszimbólumok œ Beállítás módban ƒ Telefon lezárva Babaőrző mód (közvetlen hívás) bekapcsolva Mikrofon kikapcsolva › Kihangosítás bekapcsolva ‰ Többször hívott telefonszám a híváslistán Œ...
  • Page 24: A Név Gombokhoz Hozzárendelt Fontos Telefonszámok

    A bejövő és a nem fogadott hívások kijelzése ◆ Óvja a telefont a nedvességtől, portól, maró Az Euroset 5040 vizuálisan is kijelzi a bejövő hívást: folyadékoktól és gőzöktől. ◆ A Név gomb villog, ha a hívó fél tárolva van ◆...
  • Page 25 A telefon használatra történő előkészítése A telefon javasolt telepítési módja ◆ Ne tegye ki a telefont közvetlen napsugárzásnak, illetve egyéb hőhatásoknak. ◆ Ajánlott üzemi hőmérséklet +5°C és +40°C között. ◆ A telefon és bármilyen rádióhullámú berendezés, például vezeték nélküli telefon, vezeték nélküli személyhívó...
  • Page 26: Telefonszám Tárcsázása

    ◆ Hívás Bekapcsolás a mobilegységen keresztül folytatott beszélgetés közben Telefonszám tárcsázása Nyomja meg a Hangszóró gombot, és helyezze vissza a mobilegységet. Emelje fel a mobilegységet, és tárcsázza ◆ Bekapcsolás a szám tárcsázása előtt a számot. vagy ... Tárcsázás előtt: Nyomja meg hosszan a Hangszóró...
  • Page 27: A Név Gombok Használata

    Tárcsázás az utoljára hívott számok listájáról A Név gombok feliratozása A Név gombok feliratozásához: A mobilegység felemelése nélkül: Nyomja 1 Kifelé húzva távolítsa el a gomb védőlapját, és vegye meg az Újrahívás gombot. ki a címkét. A kijelzőn megjelenik az utoljára tárcsázott szám. 2 Írja rá...
  • Page 28: A Telefon Beállítása

    Ha az automatikus hívásfogadás nincs bekapcsolva: A közelségérzékelő be- és kikapcsolása A közelségérzékelő érzékeli, amikor valaki közeledik Ha a hívó fél adatai tárolva vannak és a Név a telefonhoz, és automatikusan bekapcsolja a kijelző gomb villog, nyomja meg a Név gombot. és a billentyűzet világítását.
  • Page 29 Beállítás, miközben a telefon cseng: Némítás A mobilegység felemelése előtt nyomja meg a vagy Lehetősége van arra, hogy kikapcsolja a mobilegységet és a mikrofont. Ebben az esetben beszélgetőpartnere gombot. nem hallja Önt. A készülék az utoljára beállított értéket menti. Beszélgetés közben: Nyomja meg a A csengetés gyakoriságának beállítása Némítás gombot.
  • Page 30: A Babaőrző (Közvetlen Hívás) Telefonszámának Beállítása

    A babaőrző (közvetlen hívás) 0: kikapcsolás 1: bekapcsolás º telefonszámának beállítása Nyomja meg hosszan a Beállítás gombot. Ha a Babaőrző funkcióhoz beállít egy telefonszámot, A szünet idejének beállítása a készülék csak akkor tárcsázza a számot Szükség esetén a Szünet gombhoz (a szünet a automatikusan, ha a mobilegység felemelése (vagy a második számjegytől kezdődően állítható...
  • Page 31: Üzemeltetés Telefonközponton Keresztül

    Üzemeltetés telefonközponton Flash gomb (telefonközpont használata esetén) keresztül Külső hívás közben válaszolhat egy bejövő hívásra, º Külső előhívószám megadása/törlése vagy átirányíthatja a hívást. Ehhez nyomja meg a Flash Amennyiben a telefont telefonközponton keresztül gombot kívánja használni, elképzelhető, hogy mentenie kell egy A következő...
  • Page 32: Nyilvános Telefonrendszerek Kiegészítő Szolgáltatásainak Használata

    Nyilvános telefonrendszerek kiegészítő Híváslista szolgáltatásainak használata A híváslista legfeljebb 50 bejegyzést tartalmazhat. Amennyiben ugyanattól az előfizetőtől több hívás is Ha a Flash gombbal bekapcsolható szolgáltatásokat érkezik, akkor a készülék nem hoz létre új bejegyzést. A kíván használni, először győződjön meg arról, hogy további adatokat tartalmazó...
  • Page 33: A Híváslista Bejegyzéseinek Törlése

    A híváslista végiggörgetése: Az előhívószám kijelzésének be- és kikapcsolása Nyomja meg a Lefelé/felfelé gombot. A telefonon beállíthatja, hogy az előhívószám ne További adatok megtekintése: jelenjen meg a bejövő hívásokhoz. Ez például akkor Nyomja meg a Kettőskereszt gombot. lehet hasznos, ha egy hosszú telefonszám utolsó Megjelenik a kijelzett bejegyzéshez tartozó...
  • Page 34: Ha A Telefon Nem Működik Megfelelően

    Függelék Licensz Ez a készülék a magyar analóg hálózatban történő Ápolás használatra készült. Tisztításhoz törölje át a készüléket nedves, antisztatikus A nemzeti sajátságokat figyelembe vettük. törlőkendővel. Ne használjon száraz törlőkendőt A Gigaset Communications GmbH ezennel kijelenti, (az elektrosztatikus feltöltődés és kisülés veszélye hogy ez a készülék az 1999/5/EC irányelv alapvető...
  • Page 35: Stručný Prehľad Euroset 5040

    Stručný prehľad Euroset 5040 Displej Aby ste zachovali optimálny uhol pohľadu, môžete Displej Snímač priblíženia displej plynule nastavovať v uhlovom rozsahu 0° – 60°. Symboly na displeji œ V režime pamäti ƒ Telefón uzamknutý Funkcia Baby Call (priame volanie) zapnutá...
  • Page 36: Bezpečnostné Pokyny

    Dobre rozpoznateľné zobrazovanie ◆ Chráňte telefón pred vlhkom, prachom, agresívnymi prichádzajúcich a zmeškaných hovorov kvapalinami a parami. Prístroj Euroset 5040 u pozorňuje na prichádzajúce ◆ Nikdy telefón sami neotvárajte! hovory tiež vizuálnym spôsobom: ◆ Kontaktov zástrčky sa nedotýkajte ostrými a ◆...
  • Page 37: Nastavenie Interných Hodín

    Uvedenie telefónu do prevádzky Odporúčaný spôsob inštalácie telefónu ◆ Telefón nevystavujte slnečnému žiareniu alebo účinkom iných zdrojov tepla. ◆ Prípustný rozsah prevádzkovej teploty je +5°C až +40°C. ◆ Medzi telefónom a rádiovými zariadeniami, napr. rádiotelefónmi, bezdrôtovými pagermi alebo televíznymi prijímačmi, dodržujte vzdialenosť aspoň jedného metra.
  • Page 38: Zapnutie/Vypnutie Hlasitého Telefonovania

    Telefonovanie Vypnutie hlasitého volania Počas hovoru zdvihnite slúchadlo. Voľba telefónneho čísla anebo ... Zdvihnite slúchadlo, zvoľte volané číslo. Stlačte tlačidlo reproduktora. anebo ... Ukončenie hovoru pri hlasitom telefonovaní Zvoľte volané číslo, stlačte tlačidlo Stlačte tlačidlo reproduktora. reproduktora. Voľba čísla sa vykoná po dvojsekundovom oneskorení.
  • Page 39: Použitie Tlačidiel S Menami

    Použitie tlačidiel s menami anebo ... Ak chcete hovoriť cez slúchadlo, tak ho Prostredníctvom tlačidiel s menami môžete uložiť do teraz zdvihnite. pamäti až 6 telefónnych čísiel a tieto tlačidlá môžete opísať menami príslušných účastníkov. Prijatie hovoru prostredníctvom tlačidla s Telefónne čísla treba zadať...
  • Page 40: Nastavenie Telefónu

    Spätné volanie prostredníctvom tlačidla s Zapnutie/vypnutie automatického príjmu menom hovorov Ak zaznamená prístroj prichádzajúce volanie z čísla Prichádzajúci hovor z čísla uloženého pod tlačidlom uloženého v pamäti a toto volanie nie je prijaté, svieti s menom je automaticky prijatý prostredníctvom príslušné...
  • Page 41 Nastavenie frekvencievyzváňania Vypnutie/zapnutie melódie prehrávanej pri vypnutí zvuku Frekvencia (rýchlosť) vyzváňacieho tónu je nastaviteľná v 3 stupňoch (stav pri dodaní: stupeň 1). Môžete zapínať a vypínať melódiu, ktorá sa prehráva pri º6 vypnutí zvuku slúchadla a mikrofónu (stav pri dodaní: Dlho stláčajte tlačidlo pamäti.
  • Page 42 º18# Funkcia Baby Call (priama voľba) Ak je nastavené telefónne číslo pre funkciu Baby Call, Dlho stláčajte tlačidlo pamäti. Vyberte vykonáva sa automatická voľba tohto čísla iba pri požadovanú funkciu. Krátko stláčajte uzamknutom telefóne po zdvihnutí slúchadla (alebo tlačidlo s dvojitým krížikom. stlačení...
  • Page 43: Tlačidlo Spätného Dotazu (Pri Pripojení K Domácim Pobočkovým Ústredniam)

    Prepínanie spôsobu voľbypočas spojenia Zadanie predvolieb: Zadajte jednomiestnu až trojmiestnu Ak je telefón nastavený na impulznú voľbu a Vy chcete predvoľbu. použiť funkcie, ktoré si vyžadujú impulznú voľbu (napr. diaľkový prístup k telefónnemu záznamníku), môžete Zadanie ďalších predvolieb: prepnúť spôsob voľby aj počas spojenia. Stlačte tlačidlo opakovanej voľby, zadajte º...
  • Page 44: Funkcie Umožňujúce Využívanie Doplnkových Služieb Verejných Telefónnych Sietí

    Funkcie umožňujúce využívanie Zoznam hovorov doplnkových služieb verejných Zoznam hovorov obsahuje maximálne 50 záznamov. Ak volá niektorý účastník opakovane, nový záznam sa telefónnych sietí už nevytvára. Až 99 opakovaných volaní sa zobrazuje v doplnkových informáciách. Ak chcete používať funkcie, ktoré možno vyvolávať Poradie záznamov v zozname: Najnovší...
  • Page 45: Zapnutie/Vypnutie Zobrazenia Miestnych Predvolieb

    Prezeranie doplňujúcich informácií: Zapnutie/vypnutie zobrazenia miestnych predvolieb Krátko stlačte tlačidlo s dvojitým krížikom. Zobrazí sa dátum a čas vybraného záznamu Telefón môžete nastaviť tak, aby sa pri prichádzajúcom spoločne s počtom volaní (vpravo). hovore nezobrazovalo číslo miestnej predvoľby. Toto môže byť užitočné napr. vtedy, ak nemožno na displeji Späť...
  • Page 46: Kontaktné Osoby

    Dodatok Kontaktné osoby Pokiaľ by sa vyskytli problémy pri prevádzke s Starostlivosť o prístroj pripojením k analógovej komunikačnej sieti, obráťte sa na príslušného prevádzkovateľa siete, popr. na vášho Čistenie prístroja vykonávajte iba utieraním pomocou odborného predajcu. vlhkej alebo antistatickej utierky, nikdy pomocou suchej prachovky (nebezpečenstvo vzniku elektrostatického Schválene - výňatok z vyhlásenia o zhode náboja alebo výboja) alebo abrazívneho čistiaceho...
  • Page 47: Kratek Pregled Telefona Euroset 5040

    Kratek pregled telefona Euroset 5040 Prikazovalnik Za nastavljanje optimalnega zornega kota lahko kot Prikazovalnik Tipalo približevanja prikazovalnika zvezno nastavljate od 0° - 60°. Simboli prikazovalnika œ Telefon v nastavitvenem načinu ƒ Telefon zaklenjen Vključen baby klic (neposredni klic) Mikrofon izključen ›...
  • Page 48: Dobro Razpoznaven Prikaz Dohodnih In Neodgovorjenih Klicev

    Telefona ne prenašajte na vrvicah! ◆ Če klicna številka kličočega ni shranjena na tipki z ◆ Vaš Euroset 5040 oddajte tretji osebi samo skupaj z imenom, utripa tipka seznama klicev (glejte str. 10). navodilom za uporabo. ◆ Na prikazovalniku se prikaže klicna številka, če je možno posredovanje klicne številke (glejte str.
  • Page 49: Priključitev Telefona

    Priključitev telefona Priporočila za postavitev telefona ◆ Telefona ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom ali ostalim izvorom toplote. ◆ Zagotovite temperaturo za delovanje telefona od + 5°C do + 40° C. ◆ Telefon postavite najmanj en meter od radijskih naprav npr. brezvrvičnih telefonov, radijskih naprav za iskanje oseb ali TV sprejemnikov.
  • Page 50: Izbiranje Klicne Številke

    Telefoniranje Izključitev prostoročnega načina Med pogovorom dvignite slušalko. Izbiranje klicne številke ali ... Dvignite slušalko, izberite klicno številko. Pritisnite tipko za zvočnik. ali ... Končanje pogovora v prostoročnem načinu delovanja Izberite klicno številko, pritisnite tipko za Pritisnite tipko za zvočnik. zvočnik.
  • Page 51: Uporaba Tipk Z Imenom

    Uporaba tipk z imenom Če želite govoriti prek slušalke, dvignite slušalko. Na tipke z imeni lahko shranite do 6 klicnih številk in Prevzem klica prek tipke z imenom tipke označite z imeni naročnikov. Vnesti morate kompletno klicno številko vključno s kara- Ko prejmete dohodni klic s klicne številke, ki je shranjena na tipki z imenom, tipka z imenom utripa.
  • Page 52: Nastavljanje Telefona

    Tipko z imenom pritisnite enkrat. Lučka v Nastavljanje glasnosti pozivanja tipki ugasne brez začetega povratnega Pozivni signal lahko nastavite na eno od 4 stopenj klica. glasnosti ali pozivanje popolnoma izključite (tovarniška nastavitev: stopnja 4). Pri izključenem pozivnem signalu Nastavljanje telefona zaznate dohod klicev samo na prikazovalniku in po utripanju tipke seznama dohodnih klicev.
  • Page 53: Izključitev Mikrofona

    Nastavljanje glasnosti govora v slušalki Vključitev/izključitev zapore telefona Glasnost govora v slušalki lahko nastavite v 3 stopnjah in Telefon lahko zaklenete in z njim ni več možno izbirati shranite (tovarniška nastavitev: stopnja 1). klicnih številk (z izjemo nastavljene klicne številke baby klica).
  • Page 54: Vključitev/Izključitev Prikaza Časa Trajanja Zveze

    Vključitev/izključitev prikaza časa trajanja Preklop načina izbiranja med vzpostavljeno zvezo zveze Če je telefon nastavljen na dekadni (impulzni) način Telefon lahko na prikazovalniku prikaže približen čas izbiranja in želite uporabiti funkcijo, ki zahteva tonski trajanja pogovora (največ 99 minut 59 sekund, način izbiranja (npr.
  • Page 55: Uporaba Funkcij Za Dodatne Storitve Javnih Telefonskih Sistemov

    Uporaba funkcij za dodatne storitve Vnašanje karakteristične številke: Vnesite eno do tri-mestno karakteristično javnih telefonskih sistemov številko. Če želite uporabljati storitve, ki jih vključujete s signalno Vnašanje naslednje karakteristične tipko, se prej prepričajte, če imate nastavljen pravilni čas številke: (flash) signalne tipke. Pritisnite tipko za ponavljanje izbiranja, Signalna tipka R (na javnih telefonskih º...
  • Page 56: Seznam Klicev

    Seznam klicev Ponovno na kratko pritisnite tipko lojtrca. Seznam klicev obsega največ 50 vnosov. Če en naročnik Izbiranje klicne številke: kliče večkrat, se nov vnos ne shrani. V dodatnih informa- Pritisnite tipko za prostoročno delovanje. cijah prikazovalnik lahko prikaže do 99 večkratnih klicev. Po 2 sekundah bo telefon izbral prikazano Vrstni red vnosov v seznamu: Najnovejši klic je klicno številko.
  • Page 57: Ko Vaš Telefon Ne Deluje Pravilno

    aktualno pomnilniško mesto, ki ga lahko Samo pri naročniških centralah: Ni zveze ali je spremenite, utripa. napačna zveza pri izbiranju iz pomnilnika (npr. ponavljanje izbiranja, kratko izbiranje): S tipko lahko eventualno menjate Programirajte karakteristično številko centrale za izhod med prikazanimi mesti oziroma ju v javno omrežje.
  • Page 59: Garancijski List

    Proizvod lahko pošljete v popravilo v garancijskem roku pooblaščenemu servisu po pošti na stroške naslovnika. Stroškov prevoza in prenosa proizvoda z drugimi trans- Euroset 5040 portnimi sredstvi ni mogoče uveljavljati. Napeljava mora ustrezati splošno veljavnim predpisom in standardom za telekomunikacijske naprave in za elek- trično omrežje.
  • Page 60 Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark "Siemens" will exclusively use the trademark "Gigaset". © Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved.

Table of Contents