Fein GRIT GI 100 Manual
Fein GRIT GI 100 Manual

Fein GRIT GI 100 Manual

Hide thumbs Also See for GRIT GI 100:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Auf einen Blick
  • Gewährleistung und Garantie
  • Umweltschutz, Entsorgung
  • Technische Daten
  • Pour Votre Sécurité
  • Vue Générale
  • Utilisation de L'appareil
  • Branchement Électrique
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Protection de L'environnement, Élimination
  • Caractéristiques Techniques
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Guida Rapida
  • Istruzioni DI Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Istruzioni Operative
  • Voor Uw Veiligheid
  • In Één Oogopslag
  • Elektrische Aansluiting
  • Technische Gegevens
  • Para Su Seguridad
  • Instrucciones de Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Instrucciones de Manejo
  • Reparación y Servicio Técnico
  • Declaración de Conformidad
  • Protección del Medio Ambiente, Eliminación
  • Datos Técnicos
  • Para a Sua Segurança
  • Instruções de Montagem
  • Conexão Eléctrica
  • Instruções de Serviço
  • Declaração de Conformidade
  • Protecção Do Meio Ambiente, Eliminação
  • Dados Técnicos
  • Montage
  • Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse
  • Tekniske Data
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Miljøvern, Deponering
  • För Din Säkerhet
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tekniska Data
  • Laitteen Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Szerelési Utasítások
  • Villamos Csatlakozás
  • Mıszaki Adatok
  • Na První Pohled
  • Provozní Pokyny
  • Technická Data
  • Hodnoty Emisí Hluku
  • Pre Va‰U Bezpeãnosè
  • Vyhlásenie O Konformite
  • Technické Údaje
  • Hodnoty Emisie Hluku
  • Dane Techniczne
  • Для Вашей Безопасности
  • Назначение Машины
  • Указания По Монтажу
  • Электрическое Подключение
  • Охрана Окружающей Среды, Утилизация
  • Технические Данные
  • Схемы Подключения

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

GI100 - Titel Seite 1 Freitag, 4. August 2006 2:02 14
FEIN Service
Kundendienst
Vertrieb
C. & E. FEIN GmbH
C. & E. FEIN GmbH
Feinstraße 3
Leuschnerstraße 43
D-72820 Sonnenbühl
D-70176 Stuttgart
Telefon 0 71 28/3 88 163
Telefon 07 11/66 65-0
Telefax 0 71 28/3 88 169
Telefax 07 11/66 65-249
Firmensitz
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
www.fein.com
98/37/EU, 89/336/EU, 73/23/EU.
Steen Mølsted
Quality Manager
Jøm Toft
Manager
GRIT GI 100

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fein GRIT GI 100

  • Page 1 GI100 - Titel Seite 1 Freitag, 4. August 2006 2:02 14 FEIN Service GRIT GI 100 Kundendienst Vertrieb C. & E. FEIN GmbH C. & E. FEIN GmbH Feinstraße 3 Leuschnerstraße 43 D-72820 Sonnenbühl D-70176 Stuttgart Telefon 0 71 28/3 88 163...
  • Page 2 GI100.book Seite 2 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung________________ English _____________ Instruction manual ________________ Français ____________ Notice d'utilisation ________________ Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso_______ Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________ Português ___________ Instrução de serviço _______________ EÏÏËÓÈο...
  • Page 3 GI100 - Bildseiten Seite 3 Freitag, 4. August 2006 1:57 13...
  • Page 4 GI100 - Bildseiten Seite 4 Freitag, 4. August 2006 1:57 13 max 2 mm max 2 mm...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    GI100.book Seite 5 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Verwendete Symbole, Abkürzungen Diese Gebrauchsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren und bei einer Weiter- und Begriffe. gabe oder Veräußerung der Maschine überrei- chen. Die in dieser Gebrauchsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen Benutzen Sie, Schutzbrille, Schutzhand- schuhe und einen Gehörschutz.
  • Page 6: Auf Einen Blick

    GI100.book Seite 6 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Achten Sie darauf, dass keine Personen durch Fun- Auf einen Blick. kenflug gefährdet werden. Entfernen Sie brenn- 1 Sterndrehschraube, Bandlaufjustierung bare Materialien aus der Nähe. Beim Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug. 2 Schutzabdeckung, oben Das Werkstück muss immer sicher auf der 3 Einstellschraube, Planschleifauflage...
  • Page 7 GI100.book Seite 7 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Netzspannung beachten: Die Netzspannung und Bandlauf justieren. Frequenz der Spannungsquelle muss mit den Schalten Sie die Maschine nur Angaben auf dem Typenschild der Maschine kurz ein und überprüfen Sie übereinstimmen.
  • Page 8 Eine Instandsetzung darf nur durch eine NOT-Aus-Taste um die Maschine auszu- Fachkraft nach den gültigen Vorschriften schalten. durchgeführt werden. Zur Instandsetzung empfehlen wir den FEIN- Überlastsicherung. Kundendienst, die FEIN-Vertragswerkstätte und Bei einer anhaltend hohen Belastung über einen die FEIN-Vertretungen. längeren Zeitraum wird die Maschine abgeschal- Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten...
  • Page 9: Gewährleistung Und Garantie

    Regelungen im Lande des tung, dass dieses Produkt den auf der letzten Inverkehrbringens. Seite dieser Gebrauchsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre- chend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. Umweltschutz, Entsorgung. Details diesbezüglich erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler, der FEIN-Vertretung in Ihrem Land Stationärmaschinen sollen gemäß...
  • Page 10 GI100.book Seite 10 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Geräusch-Emissionswerte. GI 100 ... Schallemission Gemessener A-bewerteter Schallleistungspegel L (re 1 pW), in Dezibel Unsicherheit K , in Dezibel Gemessener A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz L (re 20 µPa), in Dezibel Unsicherheit K , in Dezibel ANMERKUNG: Die Summe aus gemessenem Emissionswert und zugehöriger Unsicherheit stellt die...
  • Page 11: For Your Safety

    GI100.book Seite 11 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Symbols, abbreviations and terms This Instruction Manual should be kept for later use and enclosed with the machine, should it be used. passed on or sold. Use safety glasses, protective gloves and The symbols used in this Instruction Manual and where necessary on the machine, serve to draw hearing protection.
  • Page 12: Intended Use Of The Machine

    GI100.book Seite 12 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 The workpiece must always lie securely on the At a glance. grinding rest and the stop. Workpieces that are 1 Star-knob bolt for adjusting the tracking of the too small or too thin may not be worked. Danger grinding belt of injury from workpieces being thrown from the machine.
  • Page 13: Electrical Connection

    GI100.book Seite 13 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Electrical connection. Adjusting the belt tracking. Switch the machine on only The electrical connection, which is to be briefly and check the belt track- provided by customer, must be carried out ing.
  • Page 14 Overload protection. For repairs, we recommend our FEIN customer In case of continuous high load over a longer service centre, the FEIN authorised service cen- period of time, the machine is switched off. After tres and FEIN agencies.
  • Page 15: Warranty And Liability

    Instruction Manual. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s guar- Environmental protection, disposal. antee. For further details on this, please contact...
  • Page 16: Noise Emission Values

    GI100.book Seite 16 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Noise emission values. GI 100 ... Sound emission Measured A-weighted sound power level L (re 1 pW), in decibels Measuring uncertainty K , in decibels A-weighted emission pressure power level measured at the workplace L (re 20 µPa), in decibels Measuring uncertainty K...
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    GI100.book Seite 17 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Symboles, abréviations et termes Utiliser des lunettes de protection, des gants de protection et une protection acoustique. utilisés. Le cas échéant, porter un masque anti-pous- sière et un tablier de travail appropriés pour Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisa- vous protéger contre les particules venant tion et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à...
  • Page 18: Vue Générale

    GI100.book Seite 18 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Veiller à ce que personne ne soit exposé à un dan- Vue générale. ger en raison des projections d’étincelles. Enlever 1 Vis étoile, ajustage de la bande les matériaux inflammables se trouvant à proxi- mité.
  • Page 19: Branchement Électrique

    GI100.book Seite 19 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Branchement électrique. Centrage de la bande. Mettre brièvement l’appareil en Le branchement électrique sur les lieux marche et contrôler si bande d’installation doit être effectué par un élec- est bien centrée. tricien professionnel.
  • Page 20 Pour des travaux de réparation, nous vous sur la touche d’arrêt d’urgence afin d’arrêter recommandons le service après-vente FEIN, l’appareil. l’atelier agréé FEIN ainsi que les représentants Protection contre surcharge. FEIN. Dans le cas d’une forte sollicitation continue, Effectuer régulièrement les travaux d'entretien l’appareil s’éteint.
  • Page 21: Garantie

    Outre les obligations de garantie légale, les appa- tion. reils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Pour plus de Protection de l’environnement, précisions, veuillez vous adresser à votre reven- élimination.
  • Page 22 GI100.book Seite 22 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Valeurs d’émission acoustique. GI 100 ... Emission acoustique Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acoustique pon- déré L (re 1 pW), en décibel Incertitude K , en décibel Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail L (re 20 µPa), en décibel Incertitude K...
  • Page 23: Per La Vostra Sicurezza

    GI100.book Seite 23 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Simboli, abbreviazioni e termini Conservare questo manuale delle Istruzioni per l'uso in modo da poterlo consultare in caso di utilizzati. bisogno ed in modo da poterlo consegnare insieme alla macchina in caso di consegna oppure I simboli utilizzati in questo libretto delle Istru- vendita ad altre persone.
  • Page 24: Guida Rapida

    GI100.book Seite 24 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Attenzione pericolo di incendio e di esplosione! Prima di mettere in esercizio la macchina per la Levigando il metallo (p. es. alluminio oppure prima volta, controllare il senso di rotazione del magnesio) si produce una polvere che può...
  • Page 25: Istruzioni Di Installazione

    GI100.book Seite 25 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Istruzioni di installazione. Regolazione della superficie piana di levigatura (16). Fissare la macchina sul basamento GRIT GIXS In caso di levigatura in piano la superficie piana di oppure GIXBE (Vedere Istruzioni di montaggio). levigatura (16) deve essere regolata in posizione Il fissaggio del basamento sul pavimento ed il parallela rispetto al nastro abrasivo e toccarla...
  • Page 26: Istruzioni Operative

    GI100.book Seite 26 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Sostituzione del nastro abrasivo. Tasto di emergenza: In caso di situazioni di pericolo, premere il Prima di iniziare qualunque lavoro alla mac- tasto rosso di emergenza per spegnere la china, estrarre la spina dalla presa per la macchina.
  • Page 27 Inoltre, la FEIN presta garanzia conformemente Per lavori di manutenzione correttiva raccoman- al Certificato di garanzia del costruttore FEIN. diamo il Centro di Assistenza Clienti FEIN, le Per ulteriori dettagli a proposito, rivolgersi al officine autorizzate FEIN e le rappresentanze proprio Rivenditore di fiducia, alla Rappresen- FEIN.
  • Page 28 GI100.book Seite 28 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Illustrazioni degli schemi dei collegamenti. Tipo GI 100 Allegato 107 Tipo GI 100 EF Allegato 108 Tipo GI 100 2V Allegato 109 Valori di emissione del rumore. GI 100 ... Emissione sonora La misurazione A del livello di potenza acustica L (re 1 pW), in decibel...
  • Page 29: Voor Uw Veiligheid

    GI100 - NL Seite 29 Freitag, 4. August 2006 1:30 13 GI 100 Gebruikte symbolen, afkortingen en Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik en geef deze door aan de volgende gebruiker of begrippen. eigenaar van de machine. Gebruik een veiligheidsbril, werkhandschoe- De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, nen en een gehoorbescherming.
  • Page 30: In Één Oogopslag

    GI100 - NL Seite 30 Freitag, 4. August 2006 1:30 13 GI 100 Let er op dat er geen personen door wegvliegende In één oogopslag. vonken in gevaar worden gebracht. Verwijder 1 Kruisknop fijninstelling bandloop brandbare materialen uit de buurt. Bij het schu- ren van metaal ontstaan wegvliegende vonken.
  • Page 31: Elektrische Aansluiting

    GI100 - NL Seite 31 Freitag, 4. August 2006 1:30 13 GI 100 Elektrische aansluiting. Bandloop fijn afstellen. Schakel de machine slechts kort De externe elektrische aansluiting moet in en controleer de bandloop. door een elektromonteur worden uitge- Stel de bandloop met de kruis- voerd.
  • Page 32 Bij een aanhoudend hoge belasting gedurende Voor reparatiewerkzaamheden adviseren wij de een lange periode wordt de machine uitgescha- FEIN-klantenservice, de bij FEIN aangesloten keld. Na een afkoeltijd van ca. 15 minuten is de werkplaatsen en de FEIN-vertegenwoordigin- machine weer gereed voor gebruik.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig Milieubescherming en afvoer van de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Raadpleeg afval. voor meer informatie hierover uw vakhandel, de FEIN-vertegenwoordiging in uw land of de Stationaire machines dienen volgens nationaal FEIN-klantenservice. recht op een voor het milieu verantwoorde manier te worden gerecycled.
  • Page 34 GI100 - NL Seite 34 Freitag, 4. August 2006 1:30 13 GI 100 Geluidemissiewaarden. GI 100 ... Geluidsemissie Gemeten A-gewogen geluidsvermogenniveau L (re 1 pW), in decibel Onzekerheid K , in decibel Gemeten A-gewogen emissiegeluidsdrukniveau op de werk- plek L (re 20 µPa), in decibel Onzekerheid K , in decibel...
  • Page 35: Para Su Seguridad

    GI100.book Seite 35 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Simbología, abreviaturas y términos Guarde estas instrucciones de manejo para pos- teriores consultas y entrégueselas al usuario en empleados. caso de prestar o vender la máquina. Utilice unas gafas protectoras, guantes de La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre protección y un protector de oídos.
  • Page 36: Instrucciones De Instalación

    GI100.book Seite 36 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 La pieza deberá asentar siempre firmemente De un vistazo. sobre la base lijadora y el tope. No es permisible 1 Manilla de ajuste del curso de la banda trabajar piezas demasiado delgadas o pequeñas. Podría resultar lesionado al salir despedida la 2 Cubierta de protección superior pieza.
  • Page 37: Conexión Eléctrica

    GI100.book Seite 37 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Conexión eléctrica. Vuelva a colocar las cubiertas de protección superior y anterior y apriete nuevamente los La conexión eléctrica en el local de aplica- tornillos (4)/(10). ción deberá ser realizada por un electri- Ajuste del curso de la banda.
  • Page 38: Instrucciones De Manejo

    En caso de una reparación recomendamos recu- Protección contra sobrecarga. rrir a un servicio técnico FEIN, un taller concer- tado FEIN o una representante FEIN. La máquina se detiene si es fuertemente solici- Realice periódicamente los trabajos de manteni- tada durante un tiempo prolongado.
  • Page 39: Declaración De Conformidad

    FEIN. Detalles al respecto los puede obtener en su comercio especializado eliminación. habitual, la representante FEIN en su país, o un Conforme a lo que marca la legislación nacional, servicio técnico FEIN. es obligatorio que las máquinas estacionarias sean sometidas a un reciclaje que respete el medio ambiente.
  • Page 40 GI100.book Seite 40 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Valores de emisión de ruido. GI 100 ... Emisión de ruido Nivel de potencia acústica L (re 1 pW) medido con filtro A, en decibelios Inseguridad K , en decibelios Nivel de presión de sonido L (re 20 µPa) medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios...
  • Page 41: Para A Sua Segurança

    GI100.book Seite 41 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Símbolos utilizados, abreviações e Utilizar óculos de protecção, luvas protecto- ras e protector de ouvidos. Se necessário, termos. deverá usar uma máscara de protecção con- tra pó e um avental de trabalho apropriados Os símbolos utilizados nesta instrução de ser- para a protecção contra partículas de poli- viço e eventualmente na máquina, servem para...
  • Page 42: Instruções De Montagem

    GI100.book Seite 42 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Assegure-se de que nenhuma pessoa corra risco Num golpe de vista. devido a voo de faúlhas. Remover os materiais 1 Parafuso estrelado, ajuste do movimento da inflamáveis das proximidades. Ao lixar é produ- correia zido voo de faúlhas.
  • Page 43: Conexão Eléctrica

    GI100.book Seite 43 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Conexão eléctrica. Recolocar a cobertura de protecção superior e dianteira e reapertar os parafu- A conexão eléctrica da máquina deve ser sos (4)/(10). executada por um técnico electricista. Ajustar o caminho da correia. Observar a tensão de rede: A tensão de rede e a Só...
  • Page 44: Instruções De Serviço

    Para a reparação, recomendamos o serviço pós- Protecção contra sobrecarga. venda FEIN, as oficinas contratuais FEIN e as A máquina será desligada se for operada durante representações FEIN. muito tempo, com alta carga contínua. A Executar regularmente os seguintes trabalhos de máquina estará...
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    FEIN. Detalhes a este respeito podem ser adqui- ridos no seu revendedor especializado, no eliminação. representante da FEIN no seu país ou no serviço Máquinas estacionárias devem, de acordo com o pós-venda da FEIN. direito nacional, ser enviadas a uma recuperação ecológica.
  • Page 46 GI100.book Seite 46 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Valores de emissão de ruídos. GI 100 ... Emissão acústica Nível de potência acústica avaliado como A medido L (re 1 pW), em decibel Insegurança K , em decibel Nível de emissão de pressão acústica avaliado como A medido L (re 20 µPa), em decibel...
  • Page 47 GI100.book Seite 47 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, ¢È·Ê˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÁÈ· ÌÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓË ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË ‹, Û ÂÚ›ÙˆÛË Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ÒÏËÛ˘, ÁÈ· Ó· ÙȘ ·Ú·‰ÒÛÂÙ ÛÙÔÓ ·ÁÔÚ·ÛÙ‹. ∆· ۇ̂ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ûã ·˘Ù¤˜ ÙȘ ¡·...
  • Page 48 GI100.book Seite 48 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌËÓ ÎÈÓ‰˘ÓÂ‡Ô˘Ó Ù˘¯fiÓ ·Ú¢ÚÈÛÎfiÌÂÓ· ™‡ÓÙÔÌË ÂÈÛÎfiËÛË. ÚfiÛˆ· ·fi ÙÔ ÛÈÓıËÚÈÛÌfi. ¡· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ fiÏ· Ù· ‡ÊÏÂÎÙ· ·fi ˘ÏÈο Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿. 1 µ›‰· ÙÚÈÁˆÓÈÎÔ‡ ·ÛÙ¤Ú·, Ú‡ıÌÈÛË ‰È·‰ÚÔÌ‹˜ Ù·ÈÓ›·˜ ∫·Ù¿...
  • Page 49 GI100.book Seite 49 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË. §‡ÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ (3) Î·È Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È¿ÎÂÓÔ ÌÂٷ͇ Ô‰ËÁÔ‡ (5) Î·È ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ ∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Â›‰˘ Ï›·ÓÛ˘ (16). ∆Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ ‰È¿ÎÂÓÔ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 2 mm! ÙÔÔı¤ÙËÛ˘...
  • Page 50 GI100.book Seite 50 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 ¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË Ó¤· ÏÂÈ·ÓÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛ˘. ‰ÒÛÙ ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Î›ÓËÛ˘ Ô˘ ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·ÎfiÙÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Ó¤·˜ ÙÔ˘ fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÛÙ› ÁÈ· ¤Ó· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ÏÂÈ·ÓÙÈ΋˜...
  • Page 51 ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ÂȉÈ΋ Ù¯ӛÙÚÈ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÂοÛÙÔÙ ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ. ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· ÂÁÁ‡ËÛË °È· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË/ÂÈÛ΢‹ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙ¿Ì ÙÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙË ¢‹ÏˆÛË ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ Service Ù˘ FEIN, Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ...
  • Page 52 GI100.book Seite 52 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 ∆È̤˜ ÂÎÔÌ‹˜ ıÔÚ‡‚Ô˘. GI 100 ... ∂ÎÔÌ‹ ıÔÚ‡‚Ô˘ ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Î·Ì‡ÏË A ÂÎÙÈÌËı›۷ ÛÙ¿ıÌË Ë¯ËÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡Ô˜ L (re 1 pW), Û ÓÙÂÛÈÌ¤Ï /dB ∞Ó·ÛÊ¿ÏÂÈ· ̤ÙÚËÛ˘ K , Û ÓÙÂÛÈÌ¤Ï /dB ™‡Ìʈӷ...
  • Page 53 GI100.book Seite 53 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Anvendte symboler, forkortelser og Denne brugsanvisning skal opbevares til senere brug og følge med maskinen, hvis den videregi- begreber. ves eller sælges til en ny ejer. Anvend beskyttelsesbriller, beskyttelses- Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvis- ning og i givet fald på...
  • Page 54: Montage

    GI100.book Seite 54 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Sørg for, at personer ikke udsættes for gnistregn. Oversigt. Fjern brændbare materialer i nærheden. Gnist- 1 Stjernedrejeskrue, båndløbsjustering regn opstår i forbindelse med metalslibning. 2 Beskyttelsesskærm, top Emnet skal altid ligge sikkert på slibeonlæget og anlæget.
  • Page 55 GI100.book Seite 55 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 El-tilslutning. Båndløb justeres. Tænd maskinen for et kort øje- El-tilslutningen på opstillingsstedet skal blik og kontrollér båndløbet. foretages af en autoriseret elektriker. Justér båndløbet med stjerned- Overhold netspændingen: Netspændingen og fre- rejeskruen (1), så...
  • Page 56: Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse

    Hvis du ønsker at vide position. mere, er du velkommen til at kontakte din for- Kontrollér, at øjenværnet (7) er indstillet og handler, FEIN filialen i dit hjemland eller FEIN spændt rigtigt. kundeservice. Tænd for maskinen og kontrollér båndløbet.
  • Page 57: Tekniske Data

    GI100.book Seite 57 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Tekniske data. Type GI 100 GI 100 GI 100 EF GI 100 EF6 GI 100 2V GI 100 2V Bestillingsnummer 7902..03 00 40 3 ..03 00 40 3 ..03 00 23 2 ..03 00 23 2 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Ubelastet omdrejningstal [min] 2 880...
  • Page 58: For Din Egen Sikkerhet

    GI100.book Seite 58 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Anvendte symboler, forkortelser og Bruk beskyttelsesbriller, vernehansker og hørselvern. Hvis det er nødvendig må du uttrykk. bruke støvmaske og arbeidsforkle som er egnet til å beskytte deg mot slipepartikler og Symbolene som brukes i denne bruksanvisnin- materialdeler.
  • Page 59 GI100.book Seite 59 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 I faresituasjoner må du straks trykke på 15 Kontakthjul nødstoppbryteren. Maskinen fortsetter å gå i opp 16 Planslipeunderlag til 50 sekunder. 17 Drivhjul Rengjør ventilasjonsåpningene til maskinen med 18 Sidedeksel jevne mellomrom.
  • Page 60 GI100.book Seite 60 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Innstilling av slipeunderlag (8) (Bilde 1). Sving spaken (11) opp for å avlaste spenninnretningen. Løsne stjerneskruen (9) og innstill et spalte- mål på max. 2 mm. Trekk stjerneskruen fast igjen. Innstilling av planslipeunderlaget (16).
  • Page 61: Miljøvern, Deponering

    Sjekk spaltemålet til slipeunderlaget. tet selges i. Sjekk posisjonen til planslipeunderlaget (16). Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til Skruene (3) må stå i nedre stilling. FEIN-produsentens garantierklæring. Nærmere Sjekk om gnistvernet (7) er riktig innstilt og informasjoner om dette får du hos din forhand-...
  • Page 62 GI100.book Seite 62 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Tekniske data. Type GI 100 GI 100 GI 100 EF GI 100 EF6 GI 100 2V GI 100 2V Bestillingsnummer 7902..03 00 40 3 ..03 00 40 3 ..03 00 23 2 ..03 00 23 2 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Turtall, ubelastet [min] 2 880 3 450...
  • Page 63: För Din Säkerhet

    GI100.book Seite 63 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Använda symboler, förkortningar och Använd skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd. Om så behövs använd begrepp. dammfiltermask och arbetsförkläde som skyddar mot partiklar som slungas ut från De symboler som används i denna bruksanvis- slipband och arbetsstycke.
  • Page 64 GI100.book Seite 64 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Tryck vid farlig situation genast på nödstoppsfrån- 16 Planslipstöd kopplaren. Efter frånkoppling fortsätter maski- 17 Drivhjul nen att gå upp till 50 sekunder. 18 Sidolock Rengör regelbundet maskinens ventilationsöpp- 19 Skruv för sidolocket ningar.
  • Page 65 GI100.book Seite 65 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Inställning av slipstödet (16). Kontrollera angiven löpriktning på slipbandets baksida innan det nya slipbandet läggs upp! Vid planslipning måste planslipstödet (16) vara Löpriktningen måste stämma överens med driv- parallellt med slipbandet och ska beröra bandet hjulets rotationsriktning.
  • Page 66: Försäkran Om Överensstämmelse

    Se till att det övre skyddslocket (2) är låst stämmelser som gäller i aktuellt användnings- med stjärnskruven (4) och att sidolocket land. (18) är stängt. Dessutom lämnar FEIN en tilläggsgaranti enligt Kontrollera slipstödets spaltmått. FEIN-tillverkargarantiförklaring. Detaljerad Kontrollera planslipstödets (16) läge. Skru- information får du hos fackhandlaren, FEIN- varna (3) måste stå...
  • Page 67: Tekniska Data

    GI100.book Seite 67 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Tekniska data. GI 100 GI 100 GI 100 EF GI 100 EF6 GI 100 2V GI 100 2V Artikelnummer 7902..03 00 40 3 ..03 00 40 3 ..03 00 23 2 ..03 00 23 2 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Tomgångsvarvtal [min] 2 880 3 450...
  • Page 68 GI100.book Seite 68 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Muista käyttää suojalaseja, -käsineitä sekä kuulosuojainta. Tapauskohtaisesti voi olla Tässä ohjeessa ja osittain myös itse koneessa tarpeen käyttää pölysuojainta ja tukevaa käytettyjen symbolien tarkoitus on kiinnittää suojaesiliinaa, jotka suojaavat hiomapölyltä...
  • Page 69: Laitteen Osat

    GI100.book Seite 69 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Pyörivää hiomanauhaa ei saa koskettaa. 13 Ilmanvaihtoaukko Loukkaantumisen vaara! 14 ON-/OFF -kytkin Paina vaaran uhatessa heti hätä-seis-katkaisinta. 15 Kontaktipyörä Kone jälkikäy vielä kork. 50 sekuntia. 16 Tasohiontatuki Koneen ilmanvaihtoaukot on puhdistettava sään- 17 Käyttöpyörä...
  • Page 70 GI100.book Seite 70 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Asetukset. Hiomanauhan vaihto. Pistoke on muistettava irrottaa pistorasiasta Pistoke on muistettava irrottaa pistorasiasta aina ennen kaikkia koneeseen kohdistuvia aina ennen kaikkia koneeseen kohdistuvia töitä. töitä. Löysää ruuveja (4)/(10) ja irrota sekä ylempi Kipinäsuojuksen (7) säätö.
  • Page 71 Aseta työstökappale tiiviisti hionta-alustaa vasten. Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen Työstökappaletta on liikutettava molemmin tuontimaassa. käsin tai sen voi lukita paikalleen sopivaan Sen ohella FEIN myöntää tuotteelle FEIN-val- aputelineeseen. mistajakohtaisen lisätakuun. Lisätietoja siitä saa lähimmältä FEIN-myyjältä, FEIN-maahantuojalta Tasohionta (kuva 5). tai FEIN-huoltopalvelusta.
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    GI100.book Seite 72 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Tekniset tiedot. Tyyppi GI 100 GI 100 GI 100 EF GI 100 EF6 GI 100 2V GI 100 2V Tilausnumero 7902..03 00 40 3 ..03 00 40 3 ..03 00 23 2 ..03 00 23 2 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Joutokäyntinopeus [min] 2 880 3 450...
  • Page 73: Az Ön Biztonsága Érdekében

    GI100.book Seite 73 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 A használt jelek, rövidítések és Használjon védŒszemüveget, védŒ kesztyıt és egy zajtompító fülvédŒt. Amennyiben fogalmak. szükséges, használjon porvédŒ álarcot és munkakötényt, amelyek alkalmasak arra, Az ezen kezelési utasításban és esetleg magán a hogy megvédjék a csiszolótest és a kéziszerszámon található...
  • Page 74: Szerelési Utasítások

    GI100.book Seite 74 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Ügyeljen arra, hogy a szikraszórás ne Egy pillantásra. veszélyeztethessen személyeket. Távolítsa el a 1 Csillag alakú szabályozó csavar, a szalag munkaterület közeléből az éghető anyagokat. A futásának beszabályozására fémek csiszolásakor szikraszórás lép fel. 2 VédŒborítás, fent A munkadarabnak mindig biztonságosan fel kell feküdnie a csiszológépszánra és az ütközŒre.
  • Page 75: Villamos Csatlakozás

    GI100.book Seite 75 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Villamos csatlakozás. Zárja be a (18) oldalsó fedelet és húzza meg ismét szorosra a (19) csavart. Az épületoldali villamos csatlakozást egy Ismét tegye fel a felső és első villamos szakembernek kell létrehoznia. védőburkolatot és ismét húzza meg Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre: A hálózat szorosra a (4)/(10) csavarokat.
  • Page 76 A berendezést csak szakember és csak az vészkikapcsolót. érvényes előírásoknak megfelelően javíthatja. Túlterhelésbiztosító. A javításhoz a FEIN-vevőszolgálatot, a Hosszabb időtartamú magas terhelés esetén a szerződéses FEIN-műhelyeket és a FEIN- berendezés automatikusan kikapcsolódik. Kb. képviseleteket ajánljuk. 15 perc lehűlési idő elteltével a berendezés Rendszeresen hajtsa végre a következő...
  • Page 77: Mıszaki Adatok

    érvényes törvényes hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési rendelkezéseknek megfelelően érvényes. utasítás utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő Környezetvédelem, hulladékkezelés. kiterjesztett garanciával szállítjuk. Ezzel kapcsolatos részletes tájékoztatást a A rögzített helyzetben működő...
  • Page 78 GI100.book Seite 78 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Zajkibocsátás. GI 100 ... Zajemisszió (re 1 pW) mért A-kiértékelt hangteljesítmény-szint, decibel szórás, decibel (re 20 µPa) mért A-kiértékelt kibocsátási hangnyomás- szint a munkahelyen, decibel szórás, decibel MEGJEGYZÉS: A mért emissziós érték és a hozzátartozó szórás összege az a felső határ, amely a mérések során felléphet.
  • Page 79 GI100.book Seite 79 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 PouÏité symboly, zkratky a pojmy. PouÏívejte ochranné br˘le, ochranné rukavice a chrániãe sluchu. Je-li to potfiebné, Symboly použité v tomto návodu k použití a pouÏijte masku proti prachu a pracovní popř.
  • Page 80: Na První Pohled

    GI100.book Seite 80 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 V nebezpeãn˘ch situacích okamÏitû stlaãte 13 Vûtrací otvory nouzov˘ vypínaã. Stroj dobíhá až 50 sekund. 14 Spínaã Pravidelnû ãistûte vûtrací otvory stroje. Ventilátor 15 Kontaktní kolo motoru vtahuje prach do tûlesa. To může při 16 Podpûrka pfii rovinném brou‰ení...
  • Page 81: Provozní Pokyny

    GI100.book Seite 81 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Nastavení opûrky pfii brou‰ení (8) V˘mûna brusného pásu. (Obrázek 1). Pfied kaÏdou prací na stroji vytáhnûte Uvolněte hvězdicový otočný šroub (9) a zástrãku ze zásuvky. nastavte rozměr štěrbiny na max. 2 mm. Povolte šrouby (4)/(10) a odstraňte horní...
  • Page 82 Záruka na výrobek platí podle zákonných jiskrám (7) správně nastavena a utažena. ustanovení země uvedení do provozu. Stroj zapněte a zkontrolujte běh pásu. Kromě toho poskytuje firma FEIN ručení podle Položte obrobek pevně na opěrku při prohlášení o ručení výrobce FEIN. Detaily broušení.
  • Page 83: Technická Data

    GI100.book Seite 83 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Technická data. GI 100 GI 100 GI 100 EF GI 100 EF6 GI 100 2V GI 100 2V Objednací číslo 7902..03 00 40 3 ..03 00 40 3 ..03 00 23 2 ..03 00 23 2 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 Otáčky naprázdno [min] 2 880 3 450...
  • Page 84: Pre Va‰U Bezpeãnosè

    GI100.book Seite 84 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 PouÏívané symboly, skratky a pojmy. PouÏívajte ochranné okuliare, pracovné rukavice a chrániãe sluchu. V prípade Symboly používané v tomto Návode na potreby pouÏívajte ochrannú d˘chaciu používanie a prípadne aj priamo na stroji slúžia na masku a pracovnú...
  • Page 85 GI100.book Seite 85 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Obrobok musí vÏdy spoºahlivo priliehaÈ k brúsnej Na jeden pohºad. podloÏke a k dorazu. Príli‰ malé ani príli‰ tenké 1 Skrutka s hviezdicovou hlavou, justovanie obrobky sa nesmú obrábaÈ. Hrozí pri nich chodu brúsneho pásu nebezpečenstvo poranenia odleteným obrobkom.
  • Page 86 GI100.book Seite 86 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Pripojenie na elektrickú sieÈ. Skrutky (3) opäť utiahnite. Uzavrite bočný kryt (18) a skrutku (19) opäť Pripojenie na elektrickú sieť, ktoré nie je utiahnite. súčasťou dodávky, musí urobiť vyučený Horný...
  • Page 87 V prípade opravy odporúčame obrátiť sa na vypli. Autorizované servisné stredisko FEIN, na zmluvné opravovne firmy FEIN alebo na Poistka proti preÈaÏeniu. zastúpenia firmy FEIN. Pri vysokom zaťažení trvajúcom dlhší čas sa stroj Pravidelne vykonávajte na stroji nasledovnú...
  • Page 88: Vyhlásenie O Konformite

    že tento produkt sa zhoduje s prevádzky. normatívnymi dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na používanie. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu. Detaily o týchto Ochrana Ïivotného prostredia, skutočnostiach sa dozviete u svojho odborného likvidácia.
  • Page 89: Hodnoty Emisie Hluku

    GI100.book Seite 89 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Hodnoty emisie hluku. GI 100 ... Emisia hluku Nameraná hodnota hladiny akustického tlaku L náradia (re 1 pW) v decibeloch Nepresnosť merania K v decibeloch Nameraná hodnota emisie hladiny akustického tlaku na pracovisku L (re 20 µPa) v decibeloch Nepresnosť...
  • Page 90 GI100.book Seite 90 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować na przyszłość w celu dalszego używania i przekazać Symbole, które zostały użyte w niniejszej ją przy oddaniu lub sprzedaży maszyny. instrukcji obsługi, a także umieszczone Nale˝y stosowaç...
  • Page 91 GI100.book Seite 91 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Uwaga Zagro˝enie po˝arem i wybuchem! Podczas Przed pierwszym uruchomieniem urzàdzenia szlifowania metalu (np. aluminium lub magnezu) nale˝y sprawdziç kierunek obrotów silnika. powstaje py∏, który mo˝e spowodowaç po˝ar lub W przypadku niewłaściwego kierunku obrotów, wybuch.
  • Page 92 GI100.book Seite 92 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Przeznaczenie urzàdzenia. Ustawianie p∏yty Êlizgowej do szlifowania du˝ych p∏aszczyzn (16). Urządzenie przeznaczone jest do stacjonarnego Do szlifowania dużych płaszczyzn płyta (16) musi szlifowania metali przy użyciu dozwolonych być ustawiona równolegle do taśmy ściernej i przez producenta taśm ściernych.
  • Page 93 GI100.book Seite 93 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Zabezpieczenie przed przecià˝eniem. Przesunąć dźwignię (11) do góry, aby odciążyć mechanizm W przypadku utrzymującego się przez dłuższy napinający. okres czasu silnego obciążenia, maszyna wyłącza się samoczynnie. Po ok. 15 minutach (czas pozostawiony na powrót do właściwej Wyjąć...
  • Page 94: Dane Techniczne

    Zalecamy dokonywanie napraw w naszych Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z placówkach serwisowych FEIN, w punktach oświadczeniem o gwarancji producenta usługowych FEIN i przedstawicielstwach firmy firmy FEIN.
  • Page 95 GI100.book Seite 95 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Schematy po∏àczeƒ. GI 100 Za∏àcznik 107 GI 100 EF Za∏àcznik 108 GI 100 2V Za∏àcznik 109 WartoÊci emisji ha∏asu. GI 100 ... Emisja akustyczna Zmierzony poziom ciśnienia mocy akustycznej na miejscu pracy L (re 1 pW), w decybelach Niepewność...
  • Page 96: Для Вашей Безопасности

    GI100.book Seite 96 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Использованные условные Несоблюдение указаний по технике безопасности в названной документации обозначения, сокращения и понятия. может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Условные обозначения, использованные в Настоящее руководство по эксплуатации настоящем...
  • Page 97: Назначение Машины

    GI100.book Seite 97 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Внимание опасность пожара и взрыва! При При включении машины никогда не стойте сами и шлифовании металлов (например, алюминия или не разрешайте стоять другим лицам рядом со магнезия) может возникнуть горючая или шлифовальной...
  • Page 98: Электрическое Подключение

    GI100.book Seite 98 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Электрическое подключение. Регулирование хода ленты. Включите на короткое время Электрическое подключение должен машину и проверьте ход выполнить электроспециалист. ленты. Учитывайте напряжение сети: Выходное Отрегулируйте ход ленты напряжение и частота источника напряжения грибковым...
  • Page 99 для остановки машины. предписаниям. Предохранитель для защиты от перегрузок. Мы р екомендуем поручать ремонт сервисной При продолжительной высокой нагрузке службе FEIN, фирменным мастерским FEIN и машина выключается. После представительствам FEIN. продолжительности охлаждения приб. в Регулярно выполняйте следующие работы по 15 мин машина опять готова к работе.
  • Page 100: Охрана Окружающей Среды, Утилизация

    Стационарные машины должны быть Подробную информацию об этом Вы экологически чисто рециркулированы получите в специализированном магазине, а согласно национальным правилам. также в представительстве фирмы FEIN в Вашей стране или в сервисной службе FEIN. Технические данные. Тип GI 100 GI 100 GI 100 EF...
  • Page 101 GI100.book Seite 101 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 Значения излучения шума. GI 100 ... Излучение шума Измеренный А-взвешенный уровень звуковой мощности L (re 1 pW), децибел Недостоверность K , децибел Измеренный А-взвешенный уровень звукового давления на рабочем месте L (re 20 µPa), децибел...
  • Page 102 GI100.book Seite 102 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 BGV A2, BGR 500...
  • Page 103 GI100.book Seite 103 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 GRIT GIXS GIXBE (16)
  • Page 104 GI100.book Seite 104 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100...
  • Page 105 GI100.book Seite 105 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 FEIN FEIN FEIN FEIN FEIN FEIN GRIT GI 100 GI 100 GI 100 EF GI 100 EF6 GI 100 2V GI 100 2V ..03 00 40 3 ..03 00 40 3 ..03 00 23 2 ..03 00 23 2 ..03 00 23 3 ..03 00 23 3 7902..
  • Page 106 GI100.book Seite 106 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 GI 100 ... (re 1 pW) (re 20 µPa)
  • Page 107 GI100.book Seite 107 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100...
  • Page 108 GI100.book Seite 108 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 100 EF..
  • Page 109 GI100.book Seite 109 Freitag, 4. August 2006 10:30 10 GI 1002V...

Table of Contents