Sharp UA-KIN40E-W Operation Manual
Sharp UA-KIN40E-W Operation Manual

Sharp UA-KIN40E-W Operation Manual

Air purifier with humidifying function
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu (EN)
SHARP prečišćivač vazduha UA-KIN40E-W
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/sharp-preciscivac-vazduha-ua-kin40e-w-akcija-cena/

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp UA-KIN40E-W

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu (EN) SHARP prečišćivač vazduha UA-KIN40E-W Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 Operation Manual UA-KIN50E, UA-KIN40E Air Purifier with Humidifying Function...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH Thank you for purchasing this SHARP Air Purifier. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......... THE CURRENT PAGE OPERATION PRINCIPLE ................... 4 PART NAMES ......................
  • Page 4 CAUTION • Do not expose the product to water. Doing so can cause a short circuit or OPERATION electrical shock. • Do not block the Air Inlet or Air Outlet. • When carrying the product, first remove • Always operate the product in an upright the Water Tank and Humidifying Tray, and position.
  • Page 5 • Place the product on a level and stable • Do not wash and reuse the HEPA filter surface with sufficient air circulation. and the Deodorizing filter. Strong wind or Dust through the window Doing so will not improve filter may prevent the unit’s air purifying performance and can also cause electric performance and efficacy.
  • Page 6 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Page 7: Operation Principle

    Unique Combination of Air Treatment Technologies Plasmacluster Plasmacluster treats the air similar “Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are trademarks of Sharp Corporation. to the way nature cleans the environment by emitting a balance of positive and negative ions.
  • Page 8 Please read before operating your Air Purifier The air purifier draws in room air through the Air Inlet, circulates it through a Pre-Filter, a Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside the product, and then discharges it through the Air Outlet. The HEPA Filter can remove 99.97% of dust particles as small as 0.3 microns that pass through the filter and also helps absorb odours.
  • Page 9: Part Names

    PART NAMES OPERATION PANEL DISPLAY LIGHT SENSOR   Detection range of Light sensor NOTE When the Light Control is set to “Auto”, Display and Cleanliness Indicator will Do not install the product automatically switch ON in the following places. The or OFF based on room Light Sensor may not sense brightness.
  • Page 10 Sensor PM2.5 Indicator (Internal) (White) Odour / Temperature / Humidity Indicates the Sensitive Dust Sensor detects microscopic dust. Light Sensor Dust Indicator (White) Power ON/OFF Button Indicates the Sensitive Dust Sensor detects usual dust. AUTO Button, Lamp (White) Odour Indicator (White) Mode Button, Lamps (White)
  • Page 11 MAIN BODY Operation Panel / Display Air Outlet (Front) Main Body Caster (4 Locations) Caster Stopper (Right & Left) Unit* Holder (Plasmacluster Ion Generating Unit) Unit* Cleaning Brush Unit* Cover Tank Handle 10 Water Tank 11 Tank Cap 12 Humidifying Filter 13 Humidifying Tray 14 Tray Panel 15 Float...
  • Page 12: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Always be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION REFILLING THE WATER TANK Remove the Back Panel. Remove the Water Tank. Back Panel Tank Handle Remove the plastic bag from the Water Tank each filter.
  • Page 13: Operation

    OPERATION START/STOP AUTO MODE START STOP ♪ ♪ ♪ ~ The fan speed is automatically controlled depending NOTE on the six detection. (PM2.5 / Usual dust / Odour / • When the product starts operation, the Temperature / Humidity / Light) operation starts in the previous mode it was operated in.
  • Page 14 CLEAN ION SHOWER ON/OFF TIMER MODE ON TIMER: Select the length of time you want. The product The product releases Plasmacluster ions with automatically starts once the selected time is strong airflow and collects dusts while decreasing passed. static electricity for 10 minutes. After that, the Sensitive dust sensor sensitivity is automatically OFF TIMER: increased and quickly detects impurities and clean...
  • Page 15 HOW TO CHANGE VARIOUS SETTING You can change the functions in the table on Select “Setting number”. page 12, 13. Forward Reverse ♪ ♪ (with the product OFF) ♪ Press for 3 sec. Select “Function number”. Forward Reverse ♪ ~ ♪...
  • Page 16 Function Setting Plasmacluster Ion ON/OFF (default) Cancellation Auto restart If the product is unplugged or if there is a power (default) failure, the product will resume operation with the previous settings after power is restored. Adjusting sensor sensitivity (F4 - F6) Light Sensor Sensitive Dust Sensor Standard...
  • Page 17 CARE AND MAINTENANCE Always be sure to remove the power plug from the wall outlet. CARE INDEX FILTER MAINTENANCE LAMP When the cumulative operation period or the water containing period is more than approximately 720 hours, the Filter Maintenance Lamp will turn on. •...
  • Page 18 HUMIDIFYING FILTER / HUMIDIFYING TRAY Remove the Humidifying Filter and Tray. Rinse with plenty of water. • Do not remove the Float and the Tray Panel Rollers. If they come off, refer to Float below. Roller Attach the Humidifying Filter and Tray.
  • Page 19 BACK PANEL / HEPA FILTER / SENSORS DEODORIZING FILTER Remove the dust gently with a cleaning Remove the dust on the filters. tool such as a vacuum cleaner. HEPA Filter Sensors Sensors Clean only the tagged surface. Do not clean up the opposite surface.
  • Page 20 PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT (Electrode Section) Remove the Unit Cover, and pull out NOTE the Unit Holder. • Do not clean with anything other than the Unit Cleaning Brush. Doing so could lead to failures Unit Cleaning Brush in the Unit. •...
  • Page 21: Replacement

    REPLACEMENT Always be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTERS LIFE OF FILTERS DISPOSING OF FILTERS Filter life varies depending on the room Dispose of used filters according to local laws and environment, usage conditions, and location of the regulations.
  • Page 22: Troubleshooting

    PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT PLASMACLUSTER UNIT REPLACEMENT LAMP ION GENERATING UNIT MODEL When the total operation time exceeds 17,500 hours, the Unit Replacement Lamp will flash to Consult your dealer when purchasing a replacement indicate that the Plasmacluster Ion Generating Unit Plasmacluster Ion Generating Unit.
  • Page 23 The product makes a clicking or ticking The Humidify Indicator on the Display sound. does not light up when the tank is empty. • The product may make clicking or ticking sounds when it is generating ions. • The room has reached the appropriate level of humidity and has stopped humidifying.
  • Page 24: Specifications

    SPECIFICATIONS Model UA-KIN50E UA-KIN40E Power supply 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed (m / hour) CLEAN AIR Rated Power (W) Noise Level (dBA) * Fan Speed (m / hour) CLEAN AIR Rated Power (W) &...
  • Page 25 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf des Sharp-Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Dieses Handbuch sollte an einem sicheren Ort aufbewahrt werden und immer griffbereit sein. INHALT WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ........DIE AKTUELLE SEITE FUNKTIONSPRINZIP ....................
  • Page 26 • Stecken Sie keine Finger oder Fremdkörper in den Lufteinlass oder Luftauslass. WARTUNG • Lassen Sie das Produkt nicht mit Wasser in • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt Berührung kommen. reinigen. Ansonsten kann ein Kurzschluss oder Ätzende Reinigungsmittel können das Stromschlag verursacht werden.
  • Page 27 • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose Heizungen, oder an Orte, wo es in Kontakt mit an, die zu einem anderen Stromkreis gehört Dampf kommen kann. als der Radio oder der Fernseher. • Bitten Sie den Händler oder einen qualifizierten WARTUNG Rundfunktechniker um Hilfe.
  • Page 28 Altgeräte nutzen. Die Rückgabe ist kostenlos. Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte (und kleine Mengen) können auch bei Ihrer örtlichen Sammelstelle abgegeben werden. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Sammelsystem oder die örtlichen Behörden für die Rückgabe Ihrer Altgeräte.
  • Page 29: Funktionsprinzip

    Eine einzigartige Kombination aus Luftaufbereitungstechnologie Plasmacluster Der Plasmacluster reinigt die Luft, „Plasmacluster“ und „Device of a cluster of grapes“ sind Marken der Sharp Corporation. ähnlich wie die Natur die Umwelt reinigt, indem er ein Gleichgewicht zwischen ausgestoßenen positiven * Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die geschätzte Anzahl von Ionen, die sich in 1 cm...
  • Page 30 Bitte lesen, bevor Sie Ihren Luftreiniger benutzen Der Luftreiniger saugt Raumluft durch den Lufteinlass ein, lässt diese durch einen Vorfilter, einen Geruchsfilter und einen HEPA-Filter im Gerät strömen und gibt sie dann durch den Luftauslass wieder in den Raum ab. Der HEPA-Filter kann 99,97 % der Staubpartikel mit einer Mindestgröße von 0,3 Mikron, die den Filter passieren, entfernen und trägt dazu bei, Gerüche zu absorbieren.
  • Page 31: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE BEDIENFELD ANZEIGE LICHTSENSOR   Erfassungsbereich des Lichtsensors HINWEIS Wenn die Lichtsteuerung auf „Auto” gestellt ist, schalten sich Installieren Sie das Produkt das Display und die an keinem der folgenden Sauberkeitsanzeige je nach Orte auf. Der Lichtsensor Raumhelligkeit automatisch könnte nicht ordnungsgemäß...
  • Page 32 Sensor Anzeige PM 2.5 (intern) (Weiß) Gerüche/Temperatur/Feuchtigkeit Zeigt an, dass der empfindliche Staubsensor mikroskopische Staubpartikel erkennt. Lichtsensor Staubanzeige (Weiß) EIN-AUS-Taste Zeigt an, dass der empfindliche Staubsensor normalen Staub erkennt. AUTO-Taste, Lampe (Weiß) Geruchsanzeige (Weiß) Modustaste, Lampen (Weiß) Zeigt an, dass der Geruchssensor Gerüche erkennt Befeuchtung EIN/AUS-Taste, Lampe (Weiß)
  • Page 33 HAUPTTEIL Bedienfeld/Anzeige Luftauslass (Vorderseite) Hauptteil Rollfuß (4 Orte) Rollfußstopper (rechts und links) Halterung des Geräts* (Plasmacluster-Ionengenerator) Reinigungsbürste des Geräts* Abdeckung des Geräts* Tankgriff 10 Wassertank 11 Tankdeckel 12 Befeuchtungsfilter 13 Befeuchtungsfach 14 Fachabdeckung 15 Schwimmer Verriegelt 16 Roller Entriegelt 17 Luftauslass (Rückseite) 18 Griff (2 Orte)
  • Page 34: Vor Der Ersten Verwendung

    Vergewissern Sie VOR DER ERSTEN VERWENDUNG sich immer, dass der Stecker gezogen ist. FILTEREINBAU DEN WASSERTANK NACHFÜLLEN Entfernen Sie die hintere Abdeckung. Wassertank entfernen. Hintere Abdeckung Tankgriff Entfernen Sie den Kunststoffbeutel Wassertank von jedem Filter. HEPA-Filter Deofilter Wassertank mit Leitungswasser (Nur UA-KIN50E) befüllen.
  • Page 35: Betrieb

    BETRIEB START/STOPP AUTO-MODUS START STOPP ♪ ♪ ♪ ~ Die Ventilatorgeschwindigkeit wird entsprechend der HINWEIS sechsstufigen Erkennung automatisch gesteuert. • Wenn der Betrieb des Geräts startet, wird der (PM2.5 / Normaler Staub/Geruch / Temperatur / zuletzt eingestellte Modus aktiviert. Feuchtigkeit / Licht) WÄHLEN SIE BEFEUCHTUNG LUFTVOLUMEN UND...
  • Page 36 MODUS IONENDUSCHE- EIN/AUS-TIMER REINIGUNG EIN-TIMER: Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Das Gerät stößt mit einem starken Luftstrom Gerät startet automatisch, sobald die ausgewählte Plasmacluster-Ionen aus, sammelt Staub und senkt Zeit verstrichen ist. die statische Elektrizität 10 Minuten lang. Danach erhöht sich die Empfindlichkeit des Staubsensors AUS-TIMER: automatisch –...
  • Page 37 ÄNDERUNG VERSCHIEDENER EINSTELLUNGEN Sie können die Funktionen in der Tabelle auf Wählen Sie „Einstellungsnummer“. Seite 12, 13 ändern. Vorwärts Rückwärts ♪ ♪ (bei AUSGESCHALTETEM Produkt) oder ♪ 3 Sek. lang drücken. Wählen Sie die „Funktionsnummer“. Einstellung Vorwärts Rückwärts ♪ ~ ♪...
  • Page 38 Funktion Einstellung Plasmacluster-Ionen EIN/AUS (Standard) Abbruch Auto-Neustart Wenn das Produkt ausgesteckt wird oder wenn es einen Stromausfall gibt, nimmt das Produkt den (Standard) vorhergehenden Betrieb mit den zuvor gewählten Einstellungen wieder auf, wenn es wieder mit Strom versorgt wird. Anpassen der Sensorempfindlichkeit (F4 - F6) Lichtsensor Niedrig...
  • Page 39: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Vergewissern Sie sich immer, dass der Stecker gezogen ist. PFLEGEINDEX LAME FILTERWARTUNG Wenn die Gesamtbetriebsdauer oder die Wasser- Zeit mehr als ca. 720 Stunden beträgt, schaltet sich die Filterwartungs-Lampe ein. • Die Zeit wird nicht berechnet, wenn das Gerät ausgesteckt ist.
  • Page 40 BEFEUCHTUNGSFILTER / -FACH Entfernen Sie den Befeuchtungsfilter und das Fach. Mit viel Wasser ausspülen. • Nicht den Schwimmer und den Fachabdeckung Roller entfernen. Wenn sie sich Schwimmer lösen, siehe unten. Roller Einsetzen von Befeuchtungsfilter und -fach. Klick • Bringen Sie die Teile nach der Wartung wieder ordnungsgemäß...
  • Page 41 HINTERE ABDECKUNG/ HEPA-FILTER/ SENSOREN GERUCHSFILTER Entfernen Sie den Staub vorsichtig mit Entfernen Sie den Staub auf den Filtern. einem Reinigungswerkzeug wie einem HEPA-Filter Staubsauger. Reinigen Sie nur die Oberfläche mit dem Etikett. Sensoren Sensoren Reinigen Sie die Rückseite nicht. Der Filter ist zerbrechlich, achten Sie darauf, nicht zu viel Druck auszuüben.
  • Page 42 PLASMACLUSTER-IONENGENERATOR (Elektrodenabschnitt) Entfernen Sie die Geräteabdeckung HINWEIS und ziehen Sie die Gerätehalterung • Reinigen Sie das Gerät mit nichts anderem heraus. als mit der Geräte-Reinigungsbürste. Dadurch könnten Fehlfunktionen des Geräts auftreten. Geräte-Reinigungsbürste • Eine verbogene Elektrode könnte bei der Reinigung abbrechen und abfallen, aber das wird die Leistung nicht beeinträchtigen.
  • Page 43: Ersatz

    ERSATZ Vergewissern Sie sich immer, dass der Stecker gezogen ist. FILTER LEBENSZEIT DER FILTER Befeuchtungsfilter (1 Stück) Die Lebenszeit der Filter hängt von der UZ-KIL8MF Befeuchtungs- Raumumgebung, den Einsatzbedingungen und Filter dem Aufstellungsort des Produkts ab. * Entsorgen Sie nicht Die Lebenszeit des HEPA-Filters und des den Filterrahmen.
  • Page 44: Fehlerbehebung

    PLASMACLUSTER-IONENGENERATOR ERSATZ DES PLASMACLUSTER- LAMPE GERÄTEERSATZ IONENGENERATOR-MODELLS Wenn die Gesamtbetriebszeit 17.500 Stunden überschreitet, beginnt die Lampe Geräteersatz zu Wenden Sie sich beim Kauf eines Ersatz- blinken – dies zeigt an, dass der Plasmacluster- Plasmacluster-Ionengenerators an Ihren Händler. Ionengenerator ersetzt werden muss. UZ-C90M Betriebszeit Erläuterung...
  • Page 45 Geruch aus einem neuen Produkt und/ Das Display stimmt nicht mit dem oder Filter. Wetterbericht oder einem anderen Hygrometer oder Thermometer im Raum • Unmittelbar nach dem Entfernen des überein. Kunststoffbeutels kann ein leichter Geruch auftreten. Dieser Geruch beeinträchtigt nicht die Filterleistung •...
  • Page 46: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Modell UA-KIN50E UA-KIN40E Stromversorgung 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Ventilatorgeschwindigkeit-Einstellung MITTEL NIEDRIG MITTEL NIEDRIG Lüftergeschwindigkeit /Stunde) SAUBERE LUFT Nennleistung (W) Geräuschpegel (dBA) * Lüftergeschwindigkeit /Stunde) SAUBERE LUFT Nennleistung (W) & BEFEUCHTUNG Geräuschpegel (dBA) * Befeuchtung (ml/Stunde)* Stand-by-Leistung (W) Empfohlene Raumgröße (m...
  • Page 47 ESPAÑOL Gracias por comprar este purificador de aire SHARP. Antes de usar el purificador de aire, lea este manual detenidamente. Este manual se debe guardar en un lugar seguro para facilitar su consulta. ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..... LA PÁGINA ACTUAL PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO .................
  • Page 48 Sharp o una humos químicos en el aire. persona con competencias similares para • Mantenga el producto lejos del agua.
  • Page 49 radio o el televisor. INSTALACIÓN • Conecte el equipo a una toma distinta de • No coloque el producto cerca de objetos la red a la que está conectado el receptor calientes, como fogones o calefactores, de radio o televisión. encima de estos, ni en ningún lugar •...
  • Page 50 Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje.
  • Page 51 Combinación exclusiva de tecnologías de tratamiento del aire Plasmacluster Plasmacluster trata el aire de "Plasmacluster" y "Device of a cluster of grapes" son marcas comerciales de Sharp Corporation. forma parecida a la manera en que la naturaleza limpia el entorno, emitiendo un número equilibrado de * El número de esta marca tecnológica indica la...
  • Page 52 Lea estas instrucciones antes de utilizar su purificador de aire El purificador de aire capta el aire de la estancia a través de la entrada de aire, lo hace circular a través de un prefiltro, un filtro desodorante y un filtro HEPA en el interior del producto, y lo descarga a través de la salida de aire.
  • Page 53 NOMBRE DE LAS PIEZAS PANEL DE CONTROL PANTALLA SENSOR DE LUZ   Rango de detección del sensor de luz NOTA Cuando el control de luz se establece en "Auto", la pantalla y el indicador No instale el producto en los limpieza se encenderán o siguientes lugares, ya que apagarán en función del el sensor de luz podría no...
  • Page 54 Sensor Indicador de PM2.5 (interno) (de color blanco) Olor, temperatura y humedad Indica que el sensor de polvo sensible detecta polvo microscópico. Sensor de luz Indicador de polvo (de color blanco) Botón de encendido Indica que el sensor de polvo sensible detecta el polvo habitual.
  • Page 55 CUERPO PRINCIPAL Panel de control/Pantalla Salida de aire (frontal) Cuerpo principal Rueda (4 ubicaciones) Tope de rueda (derecha e izquierda) Contenedor* de la unidad (Unidad de generación de iones Plasmacluster) Cepillo para limpiar la unidad* Tapa de la unidad* Asa del depósito 10 Depósito de agua 11 Tapón del depósito 12 Filtro de humidificación...
  • Page 56 ANTES DEL PRIMER USO Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de pared. INSTALACIÓN DE LOS LLENADO DEL FILTROS DEPÓSITO DE AGUA Retire el panel posterior. Extraiga el depósito de agua. Panel posterior Asa del depósito Depósito de agua Saque cada filtro de su bolsa de plástico.
  • Page 57 FUNCIONAMIENTO INICIO/PARADA MODO AUTOMÁTICO INICIO PARADA ♪ ♪ ♪ ~ La velocidad del ventilador se controla NOTA automáticamente según la detección seis. (PM2.5/ • A menos que el cable de alimentación se haya Polvo habitual/Temperatura/Humedad/Luz) desconectado, el producto se pone en marcha en el último modo utilizado.
  • Page 58 MODO LLUVIA DE TEMPORIZADOR IONES LIMPIOS DE ENCENDIDO O APAGADO El producto libera iones Plasmacluster con un flujo de aire intenso y recoge el polvo, al mismo TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO: tiempo que reduce la electricidad estática durante Seleccione el tiempo que desee. El producto se 10 minutos.
  • Page 59 CÓMO CAMBIAR DIVERSOS AJUSTES Puede cambiar las funciones en la tabla de la Seleccione "Número de ajuste". página 12, 13. Avanzar Retroceder ♪ ♪ (con el producto apagado) o bien ♪ Pulse durante 3 segundos Seleccione "Número de función". Establecer Avanzar Retroceder ♪...
  • Page 60 Función Ajuste APAGADO Función de iones Plasmacluster ENCENDIDO (valor predeterminado) encendida/apagada Cancelación Reinicio automático Si el producto está desenchufado o se produce un corte de corriente, la unidad volverá a ponerse ENCENDIDO (valor predeterminado) en marcha con los parámetros anteriores una vez recuperada la corriente.
  • Page 61 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de pared. ÍNDICE DE LIMPIEZA INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO Cuando el periodo de funcionamiento acumulado o el periodo del contenido de agua supera aproximadamente las 720 horas, se encenderá el indicador de mantenimiento del filtro.
  • Page 62 FILTRO DE HUMIDIFICACIÓN/BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN Extraiga el filtro y la bandeja de humidificación. Enjuague con agua abundante. Panel de la bandeja Flotador • No retire el flotador ni los rodillos. Si se desprenden, consulte a continuación. Rodillo Instale el filtro y la bandeja de humidificación.
  • Page 63 PANEL POSTERIOR/ FILTRO HEPA/FILTRO SENSORES DESODORANTE Retire con cuidado el polvo con una Retire el polvo de los filtros herramienta de limpieza, como una Filtro HEPA aspiradora. Limpie solamente la superficie etiquetada. No limpie Sensores Sensores la superficie opuesta. El filtro es frágil; por lo tanto, tenga cuidado y no ejerza demasiada presión.
  • Page 64 UNIDAD DE GENERACIÓN DE IONES PLASMACLUSTER (Sección de electrodos) Retire la tapa de la unidad y extraiga NOTA el contenedor de la unidad. • Utilice únicamente el cepillo de limpieza de la unidad para limpiarla. De lo contrario, la unida Cepillo para limpiar la unidad podría sufrir averías.
  • Page 65 SUSTITUCIÓN Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de pared. FILTROS VIDA ÚTIL DE LOS FILTROS Filtro de humidificación La vida útil del filtro variará según el entorno de la (1 unidad) Filtro de estancia, el uso y la ubicación del producto. humidificación UZ-KIL8MF La vida útil del filtro HEPA y del filtro desodorante...
  • Page 66 UNIDAD DE GENERACIÓN DE IONES PLASMACLUSTER SUSTITUCIÓN DEL MODELO DE LA INDICADOR DE SUSTITUCIÓN DE UNIDAD DE GENERACIÓN DE IONES UNIDAD PLASMACLUSTER Cuando el tiempo de funcionamiento total supere las 17 500 horas, el indicador de sustitución de la Consulte a su distribuidor cuando necesite cambiar unidad parpadeará...
  • Page 67 Olor procedente de un nuevo producto o La pantalla no sigue la información filtro. meteorológica ni ningún higrómetro ni termómetro en la sala. • Inmediatamente después de retirar la bolsa de plástico, puede percibir un ligero olor. Este olor • El entorno exterior e interior, así como el entorno no resulta dañino para el rendimiento del filtro ni de la vivienda (el volumen del tráfico de los para la exposición humana.
  • Page 68 ESPECIFICACIONES Modelo UA-KIN50E UA-KIN40E Fuente de alimentación 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Ajuste de velocidad del ventilador MÁX BAJO MÁX BAJO Velocidad del ventilador /hora) AIRE LIMPIO Potencia nominal (W) Nivel de sonido (dBA)* Velocidad del ventilador /hora) AIRE LIMPIO Potencia nominal (W)
  • Page 69 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce purificateur d’air SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel doit être conservé dans un endroit sûr pour pouvoir être consulté facilement. TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .........
  • Page 70 proche pour tout problème, réglage ou • Gardez l’appareil à l’abri de l’eau. réparation. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits • Ne réparez pas et ne démontez pas où il pourrait être mouillé, comme dans une l’appareil vous-même. salle de bain. •...
  • Page 71 INSTALLATION • Ajustez ou repositionnez l’antenne de réception. • Ne placez pas le produit à proximité ou • Éloignez l’appareil du poste de radio ou de sur des objets chauds, tels que des poêles télévision. ou des radiateurs, ou à des endroits où il pourrait entrer en contact avec de la •...
  • Page 72 Si l’équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local.
  • Page 73: Principe De Fonctionnement

    Plasmacluster Le Plasmacluster traite l’air à peu “Plasmacluster” et “Device of a cluster of grapes” sont des marques déposées de Sharp Corporation. près de la même façon que la nature se purifie en émettant un mélange équilibré d’ions positifs et négatifs.
  • Page 74 Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre purificateur d’air. Le purificateur d’air achemine l’air de la pièce par l’entrée d’air, le fait passer à l’intérieur de l’appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant et un filtre HEPA, puis l’évacue par la sortie d’air. Le filtre HEPA peut éliminer 99,97 % des particules de poussière aussi petites que 0,3 micron qui passent à...
  • Page 75: Nomenclature

    NOMENCLATURE PANNEAU DE COMMANDES AFFICHAGE CAPTEUR DE LUMIÈRE   Plage de détection du capteur de lumière REMARQUE Lorsque le contrôle de lumière est défini sur « Auto », le voyant N’installez pas le produit dans d’affichage et de propreté les emplacements suivants. s’allume automatiquement Le détecteur de lumière en fonction de la luminosité...
  • Page 76 Capteur Voyant PM2.5 (Interne) (blanc) Odeur/Température/Humidité Indique que le détecteur de poussière sensible détecte de la poussière microscopique. Capteur de lumière Voyant de poussière (blanc) Bouton MARCHE/ARRÊT Indique que le détecteur de poussière sensible détecte de la poussière ordinaire. Bouton AUTO, lampe (blanc) Voyant d’odeur (blanc)
  • Page 77 CORPS PRINCIPAL Panneau de commande/ affichage Sortie d’air (avant) Corps principal Roulette (4 emplacements) Freins de roulette (droite et gauche) Support de l’appareil* (Appareil générateur d’ions Plasmacluster) Brosse de nettoyage du produit* Couvercle de l’appareil* Poignée du réservoir 10 Réservoir d’eau 11 Bouchon du réservoir 12 Filtre d’humification 13 Bac d’humification...
  • Page 78: Avant La Première Utilisation

    Assurez-vous toujours de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION débrancher le cordon d’ali- mentation de la prise murale. INSTALLATION DU REMPLISSAGE DU FILTRE RÉSERVOIR D’EAU Retirez le panneau arrière. Remplissez le réservoir d’eau. Panneau arrière Poignée du réservoir Réservoir d’eau Retirez le sac plastique de chacun des filtres.
  • Page 79: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE/ARRÊT MODE AUTO DÉMARRAGE ARRÊT ♪ ♪ ♪ ~ La vitesse du ventilateur est contrôlée REMARQUE automatiquement en fonction de la détection • Lorsque le produit commence à fonctionner, il six. (PM2.5 / Poussière ordinaire / Odeurs / le fait dans le mode avec lequel il a été utilisé Température / Humidité...
  • Page 80 MODE NETTOYAGE MINUTERIE D’ARRÊT/ DOUCHE D’IONS MARCHE (ON/OFF) Le produit libère des ions Plasmacluster avec MINUTERIE DE MISE EN ROUTE : un fort flux d’air et collecte la poussière tout Sélectionnez la durée que vous souhaitez. Le en diminuant l’électricité statique pendant 10 produit démarre automatiquement une fois la durée minutes.
  • Page 81 COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES Vous pouvez modifier les fonctions du tableau Sélectionnez le « Numéro de la en page 12, 13. Réglage ». Vers l’avant Sens inverse (avec l’appareil ÉTEINT) ♪ ♪ ♪ Appuyez 3 sec. Sélectionnez le « Numéro de la fonction ».
  • Page 82 Fonction Réglage OFF (Arrêt) MARCHE/ARRÊT DES IONS MARCHE (défaut) PLASMACLUSTER Annulation Redémarrage automatique Si l’appareil est débranché ou s’il y a une panne de courant, il reprend son fonctionnement avec les MARCHE (défaut) réglages précédents après le rétablissement de l’alimentation. Réglage de la sensibilité...
  • Page 83: Entretien Et Maintenance

    Assurez-vous toujours ENTRETIEN ET MAINTENANCE de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. INDICE D’ENTRETIEN LAMPE D’ENTRETIEN DES FILTRES Lorsque la période d’utilisation cumulative ou la période de conservation de l’eau est supérieure à environ 720 heures, le voyant d’entretien du filtre s’allume.
  • Page 84 FILTRE ET BAC D’HUMIDIFICATION Retirez le filtre et le bac d’humification. Rincez avec beaucoup d’eau. • Ne retirez pas le flotteur et le Panneau du bac rouleau. S’ils se détachent, Flotteur référez-vous à la suite. Rouleau Placez le filtre et le bac d’humification.
  • Page 85 PANNEAU ARRIÈRE / FILTRE HEPA / CAPTEURS DÉSODORISANT Retirez doucement la poussière avec un Retirez la poussière sur les filtres. outil de nettoyage comme un aspirateur. Filtre HEPA Capteurs Capteurs Nettoyez uniquement la surface dotée d’une marquée. Ne nettoyez pas l’autre côté. Le filtre est fragile, faites attention à...
  • Page 86 APPAREIL GÉNÉRATEUR D’IONS PLASMACLUSTER (Section d’électrode) Retirez le couvercle de l’unité et REMARQUE sortez le support de l’appareil. • Ne pas nettoyer avec autre chose que la brosse de nettoyage du produit. Cela pourrait Brosse de nettoyage de l’appareil entraîner des défaillances à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 87: Remplacement

    Assurez-vous toujours de débrancher REMPLACEMENT le cordon d’alimentation de la prise murale. FILTRES DURÉE DE VIE DES FILTRES Filtre d’humification La durée de vie du filtre dépend de l’environnement (1 unité) de la pièce, de l’utilisation et de l’emplacement de Humidification UZ-KIL8MF l’appareil.
  • Page 88: Dépannage

    APPAREIL GÉNÉRATEUR D’IONS PLASMACLUSTER VOYANT DE REMPLACEMENT MODÈLE DE REMPLACEMENT D’UNITÉ DU GÉNÉRATEUR D’IONS Lorsque le temps total d’utilisation dépasse PLASMACLUSTER 17 500 heures, le voyant de remplacement de remplacement de l’appareil clignote pour indiquer Consultez votre revendeur lors de l’achat d’un que l’appareil générateur d’ions Plasmacluster a appareil générateur d’ions Plasmacluster de besoin d’être remplacé.
  • Page 89 Odeur d’un nouveau produit et/ou d’un L’affichage ne correspond pas à un filtre. rapport météo ou autre hygromètre ou thermomètre dans la pièce. • Immédiatement après avoir retiré le sac en plastique, une légère odeur peut se faire sentir. • Les environnements extérieurs, intérieurs ainsi Cette odeur n’est pas nocive pour la performance que domestiques (la quantité...
  • Page 90: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle UA-KIN50E UA-KIN40E Alimentation électrique 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Réglage de vitesse de ventilateur Vitesse du ventilateur /heure) AIR PROPRE Puissance nominale (W) Niveau de bruit (dBA)* Vitesse du ventilateur /heure) NETTOYAGE DE L’AIR Puissance nominale (W) Niveau de bruit (dBA)* HUMIDIFICATION...
  • Page 91 ITALIANO Grazie per aver acquistato questo purificatore d’aria SHARP. Ti preghiamo di leggere questo manuale prima di utilizzarlo. Questo manuale deve essere tenuto in un luogo sicuro e a portata di mano. INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........LA PAGINA ATTUALE PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ................
  • Page 92 MANUTENZIONE • Non riparare o smontare l'unità principale da sé. • Fate attenzione durante la pulizia dell’unità. Pulitori potentemente corrosivi • Non inserite dita od oggetti estranei nella potrebbero danneggiare la parte esterna. presa o nello scarico d’aria. • Non esporre l'unità principale ad acqua, PRECAUZIONI altrimenti c'è...
  • Page 93 CARTAMODELLO MANUTENZIONE • Evitare luoghi in cui i sensori sarebbero • Pulire l'esterno soltanto con un panno esporti a vento diretto. morbido. In caso contrario, potrebbero verificarsi Non usare fluidi o detergenti volatili. malfunzionamenti nell'unità. L'unità principale potrebbe subire danni o crepe causate da benzina, diluente per •...
  • Page 94 Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 95 Combinazione unica di tecnologie di trattamento dell’aria Plasmacluster Il Plasmacluster tratta l’aria in “Plasmacluster” e “Dispositivo a grappolo d'uva” sono marchi registrati di Sharp Corporation. maniera simile a come la natura pulisce l’ambiente emettendo ioni positivi e negativi in equilibrio.
  • Page 96 Si prega di leggere prima dell’utilizzo del purificatore d’aria Il purificatore incamera l’aria della stanza attraverso la presa d’aria, la fa circolare all’interno dell’unità attraverso un pre-filtro, un filtro deodorizzante e un filtro HEPA e poi la rilascia attraverso lo scarico d’aria. Il filtro HEPA rimuove il 99,97% delle particelle di polvere fino alla grandezza di 0,3 micron che passano attraverso il filtro ed aiuta anche ad assorbire gli odori.
  • Page 97 NOMI DEI COMPONENTI PANNELLO OPERATIVO DISPLAY SENSORE LUMINOSO   Estensione del rilevamento del sensore luminoso NOTA Quando il Controllo delle luci è impostato su “Auto”, il Display e l’Indicatore Non installare il prodotto nei di pulizia passano luoghi seguenti. Il sensore automaticamente da ON a luminoso potrebbe non OFF o viceversa a seconda...
  • Page 98 Sensore Indicatore PM2.5 (Interno) (bianco) Odore / Temperatura / Umidità Indica che il sensore della polvere sensibile rileva polvere microscopica. Sensore luminoso Indicatore polvere (bianco) Interruttore ON/OFF Indica che il sensore della polvere sensibile rileva polvere comune. Pulsante AUTO, spia (bianca) Indicatore odore (bianco)
  • Page 99 UNITÀ PRINCIPALE Pannello utilizzo / Display Sbocco dell'aria (Anteriore) UNITÀ PRINCIPALE Rotella (4 posizioni) Fermo per le rotelle (Destro e sinistra) Supporto unità* (Unità di generazione ioni Plasmacluster) Spazzola di pulizia dell'unità* Copertura unità* Maniglia del serbatoio 10 Serbatoio dell’acqua 11 Tappo del serbatoio 12 Filtro dell’umidificatore 13 Vaschetta dell’umidificatore...
  • Page 100 PRIMA DEL PRIMO USO Assicurarsi sempre di aver staccato la spina dalla presa a muro. INSTALLAZIONE DEL RICARICARE FILTRO IL SERBATOIO DELL’ACQUA Rimuovere il pannello posteriore. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Pannello posteriore Maniglia del serbatoio Rimuovere la busta di plastica da Serbatoio dell’acqua ciascun filtro.
  • Page 101 IL FUNZIONAMENTO START / STOP MODALITA' AUTOMATICA INIZIO ARRESTO ♪ ♪ ~ ♪ NOTA La velocità della ventola è controllata • Quando il prodotto inizia le operazioni, il automaticamente a seconda dei 6 rilevamenti. funzionamento si avvia nell'ultima modalità (PM2.5 / Polvere comune / Temperatura / Umidità / utilizzata.
  • Page 102 MODALITÀ TIMER ON / OFF PURIFICAZIONE CON TIMER ON: PIOGGIA DI IONI Selezionare la durata di tempo desiderata. L'unità principale si avvierà automaticamente una volta che si raggiunge il tempo indicato. L'unità principale rilascia ioni Plasmacluster con un forte flusso dell'aria e raccoglie polveri TIMER OFF: mentre diminuisce l'elettricità...
  • Page 103 COME CAMBIARE LE VARIE IMPOSTAZIONI Puoi cambiare le funzioni nella tabella alla Selezionare “Numero funzione”. pagina 12, 13. Avanti Inverso ♪ ♪ (quando l'unità è spenta) ♪ Premere 3 sec. Selezionare “Numero funzione”. Impostare Avanti Inverso ♪ ~ ♪ ♪ Premere il pulsante ON/OFF per ・・・...
  • Page 104 Funzione Impostazione SPENTA ON/OFF IONI PLASMACLUSTER (predefinito) Cancellazione Riavvio automatico Se l'unità principale viene scollegata dall'alimentazione o se c'è una mancanza di (predefinito) elettricità, l'unità principale riprenderà a funzionare con le impostazioni precedenti dopo che l'elettricità viene ripristinata. Regolazione della sensibilità del sensore (F4-F6) Sensore luminoso Basso...
  • Page 105 CURA E MANUTENZIONE Assicurarsi sempre di aver staccato la spina dalla presa a muro. INDICE CURA SPIA MANUTENZIONE FILTRO Quando il periodo di operatività cumulativo o il periodo di contenimento dell’acqua è superiore a oltre 720 ore, la spia di manutenzione del filtro si accende.
  • Page 106 FILTRO E VASCHETTA DELL'UMIDIFICATORE Rimuovere il filtro e la vaschetta dell'umidificatore. Sciacquare con molta acqua. • Non rimuovere il galleggiante e Pannello della il pannello della vaschetta. Se vaschetta Galleggiante vengono via, consultare le istruzioni seguenti. Cilindro Applicare il filtro e la vaschetta dell'umidificatore.
  • Page 107 PANNELLO FILTRO HEPA / FILTRO POSTERIORE E DEODORIZZANTE SENSORI Rimuovere la polvere sui filtri. Rimuovere la polvere con gentilezza Filtro HEPA con uno strumento di pulizia come un Pulire soltanto la superficie etichettata, non pulire la aspirapolvere. superficie opposta. Il filtro è fragile, quindi bisogna Sensori Sensori fare attenzione a non applicare troppa pressione.
  • Page 108 UNITÀ DI GENERAZIONE IONI PLASMACLUSTER (Sezione elettrodo) Rimuovere la copertura dell'unità ed NOTA estrarre il supporto dell'unità. • Non pulire usando altro che la spazzola di pulizia fornita, altrimenti c'è il rischio di guasti Spazzola per la pulizia dell'unità nell'unità. •...
  • Page 109 SOSTITUZIONE Assicurarsi sempre di aver staccato la spina dalla presa a muro. FILTRI VITA DEI FILTRI Filtro dell’umidificatore La durata della vita dei filtri dipende dall'ambiente (1 unità) della stanza, dalle condizioni d'uso e dalla Coperchio del UZ-KIL8MF posizione dell'unità principale. vassoio Filtro La durata del filtro HEPA e del filtro deodorizzante * Non smaltire il telaio...
  • Page 110 UNITÀ DI GENERAZIONE IONI PLASMACLUSTER SOSTITUZIONE MODELLO SPIA DI SOSTITUZIONE DELLUNITÀ UNITÀ GENERAZIONE IONI Quando il tempo totale di utilizzo supera le 17.500 PLASMACLUSTER ore, la spia di sostituzione dell'unità lampeggerà per indicare che l'unità di generazione di ioni Consultare il fornitore quando si acquista un'unità di Plasmacluster deve essere sostituita.
  • Page 111 Cattivo odore da un nuovo prodotto e/o Le informazioni del display non filtro. corrispondono alle condizioni meteorologiche o ad altri igrometri o • Può essere percepito un odore appena rimosso termometri nella stanza. dalla busta di plastica. Questo odore non è dannoso per le prestazioni del filtro o l'esposizione •...
  • Page 112 SPECIFICHE Modello UA-KIN50E UA-KIN40E Alimentazione 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Velocità della ventola BASSO BASSO Velocità della ventola (m / ora) PURIFICATORE Potenza stimata (W) DELL’ARIA Livello di rumore (dBA)* Velocità della ventola (m / ora) MODALITA’...
  • Page 113 NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens u dit product gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze er snel bij kunt pakken. INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ......... DEZE PAGINA BEDIENINGSPRINCIPE ..................... 4 NAMEN VAN DE ONDERDELEN ................
  • Page 114 Neem in geval van problemen of voor brandende sigaretten of chemische dampen afstelling of reparatie contact op met het in de lucht aanwezig zijn. dichtstbijzijnde servicecenter. • Stel het product niet bloot aan water. • Repareer of demonteer het product niet Gebruik het product niet in ruimtes waar het zelf.
  • Page 115 de radio of tv. INSTALLATIE • Sluit de luchtreiniger aan op een • Plaats het product niet in de buurt van of stopcontact in een andere stroomgroep boven hete voorwerpen, zoals een kachel dan de groep waarop de radio- of televisie- of oven, noch op plaatsen waar het aan ontvanger is aangesloten.
  • Page 116 Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
  • Page 117 In deze instructiehandleiding is de UA-KIN40E afgebeeld. Unieke combinatie van luchtbehandelingstechnologieën Plasmacluster Met een uitgebalanceerde afgifte “Plasmacluster” en “Device of a cluster of grapes” zijn geregistreerde handelsmerken van Sharp van positieve en negatieve ionen Corporation. behandelt de plasmacluster- luchtreiniger de lucht op dezelfde...
  • Page 118 Lees dit alvorens u uw luchtreiniger gebruikt De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, laat de lucht achtereenvolgens circuleren door een voorfilter, een geurfilter en een HEPA-filter en blaast de lucht dan via de luchtuitlaat weer de kamer in. De HEPA-filter verwijdert 99,97% van stofdeeltjes groter dan 0,3 micron die de filter passeren en helpt zo geuren absorberen.
  • Page 119 NAMEN VAN DE ONDERDELEN BEDIENINGSPANEEL DISPLAY LICHTSENSOR   Detectiebereik van de lichtsensor OPMERKING Wanneer de besturing van de lampjes is ingesteld op “Auto”, worden het display Installeer het product niet en het indicatielampje voor op de volgende plekken. De de zuiverheid automatisch lichtsensor functioneert dan IN- of UITgeschakeld op wellicht niet naar behoren.
  • Page 120 Sensor Indicatielampje PM2.5 (intern) (wit) Geur/temperatuur/luchtvochtigheid Geeft aan dat de stofgevoelige sensor fijn stof detecteert. Lichtsensor Stofindicatielampje (wit) Stroom AAN/UIT-knop Geeft aan dat de stofgevoelige sensor normaal stof detecteert. AUTO-modusknop, indicatielampje (wit) Indicatielampje geurtjes (wit) Modusknop, indicatielampjes (wit) Geeft aan dat de geursensor geuren detecteert Luchtbevochtiging AAN/UIT-knop, indicatielampje...
  • Page 121 BEHUIZING Bedieningspaneel/display Luchtuitlaat (voorzijde) Behuizing Zwenkwieltje (4 locaties) Stopper zwenkwieltje (rechts & links) Houder unit* (Plasmaclusteriongenerator) Schoonmaakborstel unit* Afdekking unit* Handgreep reservoir 10 Waterreservoir 11 Tankdopje 12 Luchtbevochtigingsfilter 13 Luchtbevochtigingsbak Paneel van de luchtbevochtigingsbak 15 Vlotter Vergrendeld 16 Roller Ontgrendeld 17 Luchtuitlaat (achter) 18 Handgrepen...
  • Page 122 VÓÓ HET EERSTE GEBRUIK Trek altijd de stekker uit het stopcontact. FILTERINSTALLATIE VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR Verwijder het achterpaneel. Verwijder het waterreservoir. Achterpaneel Handgreep reservoir Verwijder de plastic zak die om elke Waterreservoir filter zit. HEPA-filter Geur- (Alleen Vul het waterreservoir met filter UA-KIN50E) kraanwater.
  • Page 123 BEDIENING START/STOP AUTO-MODUS START STOP ♪ ♪ ♪ ~ De ventilatorsnelheid wordt automatisch OPMERKING aangestuurd afhankelijk van de zesfactorendetectie. • Als het product begint te werken, dan begint (PM2.5/normaal stof/geur/temperatuur/ het in de vorige modus waarin het gebruikt luchtvochtigheid/licht) werd. SELECTEER BEVOCHTIGINGSINSTELLING LUCHTVOLUME EN...
  • Page 124 MODUS REINIGEN AAN/UIT-TIMER DOOR IONENDOUCHE AAN-TIMER: Het product geeft gedurende 10 minuten Kies de tijdsduur. Het product start automatisch plasmaclusterionen af aan de hand van een sterke zodra de gekozen tijdsduur verstreken is. luchtstroom en verzamelt stof en verlaagt de statische elektrische tijd gedurende 10 minuten.
  • Page 125 DE VERSCHILLENDE INSTELLINGEN WIJZIGEN U kunt de functies in de tabel op pagina 12, Selecteer "Instellingsnummer". 13 wijzigen. Vooruit Terug ♪ ♪ (als het product UIT is) ♪ 3 sec. indrukken Selecteer "Functienummer". Instellen Vooruit Terug ♪ ~ ♪ ♪ Druk op de AAN/UIT-knop om de ・・・...
  • Page 126 Functie Instelling Plasmaclusterion AAN/UIT (standaard) Annuleren Automatisch herstarten Als het stroomsnoer van het product is losgekoppeld (standaard) of als er een stroomstoring is, hervat de unit de werking met vorige instellingen zodra er stroom is. De sensorgevoeligheid aanpassen (F4 - Lichtsensor Laag Stofgevoelige sensor...
  • Page 127 VERZORGING EN ONDERHOUD Trek altijd de stekker uit het stopcontact. VERZORGINGSINDEX INDICATIELAMPJE FILTERONDERHOUD Wanneer de totale bedrijfstijd ca. 720 uur overschrijdt of het water langer dan ca. 720 uur in het product zit, gaat het indicatielampje filteronderhoud branden. • De tijd waarvoor het product losgekoppeld is van de stroom, wordt niet meegerekend.
  • Page 128 LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER/-BAK Verwijder de luchtbevochtigingsfilter en -bak. Spoel met veel water. Paneel van de • Verwijder de vlotter en de rollers niet. luchtbevochtigingsbak Als deze los raken, zie hieronder. Vlotter Roller Plaats de luchtbevochtigingsfilter en Klik -bak terug • Plaats de onderdelen na het onderhoud op correcte wijze terug.
  • Page 129 ACHTERPANEEL/ HEPA-FILTER/ SENSOREN GEURFILTER Verwijder stof voorzichtig met Verwijder het stof op de filters. reinigingsgereedschap zoals een HEPA-filter stofzuiger. Reinig uitsluitend het gelabelde oppervlak. Maak Sensoren Sensoren het andere oppervlak niet schoon. De filter is breekbaar, dus pas niet te veel druk toe. Label Geurfilter Achterpaneel (voorfilter)
  • Page 130 PLASMACLUSTERIONGENERATOR (Elektrodegedeelte) Verwijder de afdekking van de unit OPMERKING en trek de unithouder eruit. • Reinig het apparaat alleen met de reinigingsborstel. Als u ander gereedschap Schoonmaakborstel gebruikt, dan kan dit leiden tot storingen in het apparaat. • Een gebogen elektrode kan tijdens het reinigingsproces afbreken en vallen, maar dit heeft geen invloed op de prestaties.
  • Page 131 VERVANGING Trek altijd de stekker uit het stopcontact. FILTERS LEVENSDUUR VAN FILTERS Luchtbevochtigingsfilter (1 stuk) De levensduur van de filter hangt af van de Luchtbe- gebruiksomstandigheden, het gebruik en de locatie UZ-KIL8MF vochtigings van het product. Filter * Gooi het filterframe De levensduur van een HEPA-filter en een geurfilter niet weg.
  • Page 132 PLASMACLUSTERIONGENERATOR VERVANGMODEL INDICATIELAMPJE VOOR PLASMACLUSTERIONGENERATOR VERVANGING VAN DE UNIT Raadpleeg uw dealer als u een vervangende Als de totale gebruiksduur meer dan 17.500 uur Plasmaclusteriongenerator aanschaft. bedraagt, dan knippert het indicatielampje voor vervanging van de unit. Dit is om aan te geven dat UZ-C90M de Plasmaclusteriongenerator aan vervanging toe Verwijder de klem van de houder ( 1 ) en...
  • Page 133 Het product maakt een klikkend of Het indicatielampje van de bevochtiging tikkend geluid. op het display gaat niet aan als het reservoir leeg is. • Het product kan klikkende of tikkende geluiden maken bij het genereren van ionen. • Het juiste luchtvochtigheidsniveau voor de ruimte is bereikt en de luchtbevochtiging is gestopt.
  • Page 134 SPECIFICATIES Model UA-KIN50E UA-KIN40E Stroomvoorziening 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Aanpassen ventilatorsnelheid LAAG LAAG Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT Nominaal vermogen (W) REINIGEN Geluidsniveau (dBA)* Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT Nominaal vermogen (W) REINIGEN Geluidsniveau (dBA)* BEVOCHTIGEN Bevochtiging (ml/uur)* Stroomverbruik in stand-by(W) Aanbevolen grootte van de ruimte (m ~ 38...
  • Page 135 POLSKI Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza firmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............STRONA BIEŻĄCA ZASADA DZIAŁANIA....................4 NAZWY CZĘŚCI ......................6 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ................
  • Page 136 • Nie wolno próbować samodzielnie naprawiać bardzo wilgotnych pomieszczeniach, takich jak ani demontować urządzenia. łazienki. • Do otworów wlotowych ani wylotowych nie wolno wsuwać palców ani żadnych innych KONSERWACJA obcych przedmiotów. • Podczas czyszczenia urządzenia należy • Nie wolno poddawać urządzenia działaniu zachować...
  • Page 137 podłączony jest odbiornik. w których urządzenie byłoby narażone na • Poproś o pomoc sprzedawcę urządzenia lub działanie pary. doświadczonego technika. KONSERWACJA INSTALACJA • Obudowę oczyszczacza powietrza wolno • Należy unikać ustawiania oczyszczacza w czyścić wyłącznie przy pomocy miękkiej miejscach, w których czujniki byłyby narażone ściereczki.Nie wolno stosować...
  • Page 138 Zwrot produktu jest bezpłatny. W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Page 139: Zasada Działania

    Unikalne połączenie technologii oczyszczania powietrza Jony Plasmacluster Jony Plasmacluster oczyszczają „Plasmacluster” i „Device of a cluster of grapes” są znakami handlowymi firmy Sharp Corporation. powietrze w sposób podobny do tego, jak ma to miejsce w środowisku naturalnym, gdzie * Wartość liczbowa w logotypie technologii wskazuje przybliżoną...
  • Page 140 Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwór wlotowy, przeprowadza je przez filtr wstępny, filtr pochłaniający zapachy oraz filtr HEPA, a następnie wydmuchuje je przez otwór wylotowy z powrotem do pomieszczenia. W trakcie przepływu powietrza przez oczyszczacz nowy filtr HEPA usuwa 99,97% drobin kurzu o wielkości rzędu 0,3 mikrona i pomaga również...
  • Page 141: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI PANEL STEROWANIA WYŚWIETLACZ CZUJNIK NATĘŻENIA ŚWIATŁA   Zakres wykrywania czujnika natężenia światła UWAGA Po ustawieniu regulacji jasności wskaźników na „Auto” wyświetlacz Nie wolno instalować i wskaźnik czystości urządzenia w następujących powietrza włączają się i miejscach. Czujnik natężenia wyłączają automatycznie światła mógłby nie działać...
  • Page 142 Czujnik Wskaźnik PM2.5 (biały) (wewnętrzny) Zapachy / temperatura / wilgotność Informuje, że czujnik kurzu (z regulacją czułości) wykrył mikroskopijne cząsteczki Czujnik jasności kurzu. Przycisk POWER ON/OFF Wskaźnik kurzu (biały) Informuje, że czujnik kurzu (z regulacją Przycisk trybu AUTO, wskaźnik (biały) czułości) wykrył...
  • Page 143 OBUDOWA URZĄDZENIA PANEL STEROWANIA / WYŚWIETLACZ Wylot powietrza (z przodu) Obudowa urządzenia Kółko (w 4 miejscach) Hamulec kółka (po prawej i lewej stronie) Uchwyt modułu* (moduł generatora jonów Plasmacluster) Szczotka do czyszczenia modułu* Osłona modułu* Uchwyt zbiornika 10 Zbiornik na wodę 11 Korek zbiornika 12 Filtr nawilżający 13 Pojemnik nawilżacza...
  • Page 144: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Pamiętaj o odłączeniu wtyczki od sieci elektrycznej. INSTALACJA FILTRÓW NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ Zdejmij panel tylny. Zdemontuj zbiornik na wodę. Panel tylny Uchwyt zbiornika Wyjmij filtry z plastikowej torebki. Zbiornik na wodę Filtr HEPA (dotyczy modelu Filtr pochłaniający Napełnij zbiornik bieżącą...
  • Page 145: Obsługa

    OBSŁUGA URUCHOMIENIE/ TRYB AUTO ZATRZYMANIE URZĄDZENIA ♪ URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE ♪ ♪ ~ Prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiana na podstawie sześciu wykrywanych czynników. (PM2.5, zwykłego kurzu, temperatury, wilgotności, natężenia światła) UWAGA USTAWIENIE ILOŚCI • Oczyszczacz uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy. NAWIEWANEGO POWIETRZA I TRYBU USTAWIENIE STOPNIA...
  • Page 146 TRYB CLEAN ION WŁĄCZNIK I SHOWER WYŁĄCZNIK CZASOWY Urządzenie uwalnia jony Plasmacluster przy WŁĄCZNIK CZASOWY: silnym natężeniu nawiewu powietrza i zatrzymuje Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz kurz, zmniejszając elektryczność statyczną, przez rozpocznie pracę. Po osiągnięciu ustawionego dziesięć minut. Następnie poziom czułości czujnika czasu urządzenie zostanie uruchomione KURZU zostanie automatycznie zwiększona.
  • Page 147 SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ Możesz zmienić funkcje wymienione w tabeli Wybierz „numer ustawienia”. na stronach 12, 13. Do przodu Wstecz ♪ ♪ (przy wyłączonym urządzeniu) ♪ Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy. Wybierz „numer funkcji”. Ustaw Do przodu Wstecz ♪ ~...
  • Page 148 Funkcja Ustawienie Wył. Włączenie/wyłączenie trybu WŁ. (ustawienie domyślne) PLASMACLUSTER ION Anulowanie Funkcja AUTO RESTART W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej, po przywróceniu WŁ. (ustawienie domyślne) zasilania oczyszczacz wznowi pracę z ostatnio wybranymi ustawieniami. Regulacja poziomu czułości czujników (F4–F6) Czujnik jasności Niska...
  • Page 149: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Pamiętaj o odłączeniu wtyczki od sieci elektrycznej. WSKAZÓWKI WSKAŹNIK DOTYCZĄCE ZANIECZYSZCZENIA CZYSZCZENIA I FILTRA KONSERWACJI Jeśli łączny czas pracy lub okres przechowywania wody przekroczy ok. 720 godzin, wskaźnik zanieczyszczenia filtra włączy się. • Czas nie zostanie obliczony, jeśli urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
  • Page 150 FILTR NAWILŻAJĄCY / POJEMNIK NAWILŻACZA Zdemontuj filtr nawilżający i pojemnik nawilżacza Wypłucz w dużej ilości wody. • Nie wolno demontować pływaka ani Panel pojemnika rolek. Jeśli się odłączą, zapoznaj Pływak się z poniższym opisem. Rolka Zamontuj filtr nawilżający i pojemnik nawilżacza Kliknięcie •...
  • Page 151 PANEL TYLNY / FILTR HEPA/FILTR CZUJNIKI POCHŁANIAJĄCY ZAPACHY Ostrożnie usuń kurz przy pomocy odkurzacza. Usuń kurz z filtrów. Czujniki Czujniki Filtr HEPA Należy oczyścić tylko oznaczoną stronę. Nie wolno czyścić odwrotnej strony. Należy zachować ostrożność i nie przykładać zbyt dużej siły, ponieważ...
  • Page 152 MODUŁ GENERATORA JONÓW PLASMACLUSTER (zespół elektrod) Zdejmij osłonę urządzenia i wysuń UWAGA uchwyt urządzenia. • Nie wolno czyścić oczyszczacza innymi środkami niż szczotka do czyszczenia Szczotka do czyszczenia urządzenia urządzenia, aby nie doprowadzić do jego awarii. • Zagięta elektroda może zostać odcięta i upuszczona podczas procesu czyszczenia, ale nie zmieni to skuteczności działania urządzenia.
  • Page 153: Wymiana

    WYMIANA Pamiętaj o odłączeniu wtyczki od sieci elektrycznej. FILTRY TRWAŁOŚĆ FILTRÓW Filtr nawilżający (1 szt.) Częstotliwość wymiany filtra zależy od warunków UZ-KIL8MF Filtr w miejscu eksploatacji, stopnia wykorzystania i nawilżający sposobu ustawienia urządzenia. * Nie wyrzucaj ramy Trwałość filtra HEPA i filtra pochłaniającego filtra.
  • Page 154: Rozwiązywanie Problemów

    MODUŁ GENERATORA JONÓW PLASMACLUSTER WSKAŹNIK WYMIANY MODUŁU WYMIANA MODUŁU GENERATORA Jeśli całkowity czas pracy przekroczy 17,5 tys. JONÓW PLASMACLUSTER godzin, wskaźnik wymiany modułu zacznie W sprawie zakupu nowego modułu generatora pulsować, wskazując że moduł generatora jonów jonów Plasmacluster należy porozumieć się ze Plasmacluster wymaga wymiany.
  • Page 155 Urządzenie emituje stuki lub trzaski. Wskaźnik trybu nawilżania na wyświetlaczu nie świeci się, gdy zbiornik • Trzaski lub stuki mogą być słyszalne, gdy na wodę jest pusty. urządzenie wytwarza jony. • Wilgotność w pomieszczeniu osiągnęła odpowiedni Wskaźnik czystości powietrza świeci poziom i tryb nawilżania został...
  • Page 156: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model UA-KIN50E UA-KIN40E Zasilanie 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Ustawienie prędkości wentylatora Prędkość wentylatora /godzinę) TRYB OCZYSZCZANIA Moc znamionowa (W) Poziom szumów (dBA)* Prędkość wentylatora /godzinę) TRYB Moc znamionowa (W) OCZYSZCZANIA I NAWILŻANIA Poziom szumów (dBA)* Nawilżanie (ml/godzinę)* Pobór mocy w trybie czuwania (W) Zalecana powierzchnia pomieszczenia (m...
  • Page 157 TINS-B405KKRZ 21E ─ P r o d u c t i o n control code SDA/MAN/0136 Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN SDA/MAN/0136 www.sharpconsumer.eu...
  • Page 158 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Sharp, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.

This manual is also suitable for:

Ua-kin50eUa-kin40e

Table of Contents