Furman PRESTIGE P-6900 AR E Owner's Manual
Furman PRESTIGE P-6900 AR E Owner's Manual

Furman PRESTIGE P-6900 AR E Owner's Manual

Power conditioner
Table of Contents
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Dépannage
  • Service à la Clientèle
  • Garantie Limitée de 5 Ans
  • Caractéristiques
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Instalación
  • Localización y Solución de Problemas
  • Servicio Técnico
  • Garantía Limitada de 5 Años
  • Especificaciones
  • Wichtige Sicherheitsanweisungen
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Safety Information
  • Техника Безопасности
  • Важная Информация По Технике Безопасности
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

P-6900 AR E POWER CONDITIONER
CONDITIONNEUR D'ALIMENTATION P-6900 AR E / P-6900 AR E ACONDICIONADOR DE ENERGíA
P-6900 AR E NETZSCHUTZGERÄ / ПРОВОДНИК СИЛЫ P-6900 AR E
PRESTIGE SERIES OWNER'S MANUAL
SÉRIE PRESTIGE GUIDE DE L'UTILISATEUR / SERIE PRESTIGE MANUAL DEL PROPIETARIO
PRESTIGE REIHE HANDBUCHTEXT / КПРЕДПРИНИМАТЕЛИ СЕРИИ ПРЕСТИЖНОСТИ РУЧНЫЕ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Furman PRESTIGE P-6900 AR E

  • Page 1 P-6900 AR E POWER CONDITIONER CONDITIONNEUR D’ALIMENTATION P-6900 AR E / P-6900 AR E ACONDICIONADOR DE ENERGíA P-6900 AR E NETZSCHUTZGERÄ / ПРОВОДНИК СИЛЫ P-6900 AR E PRESTIGE SERIES OWNER’S MANUAL SÉRIE PRESTIGE GUIDE DE L’UTILISATEUR / SERIE PRESTIGE MANUAL DEL PROPIETARIO PRESTIGE REIHE HANDBUCHTEXT / КПРЕДПРИНИМАТЕЛИ...
  • Page 3 P-6900 AR E GUIDE DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS Page 12 P-6900 AR E MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL Page 20 P-6900 AR E HANDBUCHTEXT DEUTSCH Page 28 P-6900 AR E ТЕКСТ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ Page 36 ALL CONTENT ©2009 FURMAN. ALL RIGHTS RESERVED. PRINTED IN CHINA.
  • Page 4 If you frequently move your rack to different locations, derive power from generators, use excessive- ly long extension cords, travel internationally, or are in an area prone to brownouts, you will benefit greatly from the use of a Furman P-6900 AR E.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    4. Route the AC power cord and other cables so that they are not likely to be walked on, tripped over, or stressed. Pay particular at- tention to the condition of the cords and cables at the plugs, and the point where they exit your Furman conditioner. To prevent risk of fire or injury, damaged cords and cables should be replaced immediately.
  • Page 6: Installation

    AC source. The Furman true RMS current meter constantly measures the total circuit AC load, with a typical tolerance of +/-0.5 amp. Because the meter features True RMS technology, the current readings are accurate regardless of load conditions (capacitive, inductive, or resis- tive).
  • Page 7: Troubleshooting

    Extreme Voltage LED will light. Note: If the mains power is above the high cutoff voltage and has caused the EVS circuit to remove power from the Furman’s outlets, it cannot restore power without the operator manually turning the unit off, then on again. Avoid turning the unit back on without first checking the source of the problem and perhaps changing the AC source.
  • Page 8: Year Limited Warranty

    Furman be liable for incidental, special, or consequential damages. This Limited Warranty states the entire obliga- tion of Furman with respect to the product. If any part of this Limited Warranty is determined to be void or illegal, the remainder shall...
  • Page 9: Specifications

    SPECIFICATIONS MAXIMUM CURRENT: 30 A AT 230V (230V OUTPUT SETTING) OR 30A AT 240V (240V OUTPUT SETTING) INLET CONNECTOR: CHASSIS MOUNT C-FORM MALE (WITH CORD-END C-FORM FEMALE INCLUDED IN PRODUCT CARTON) IN REGULATION RANGE: 180 TO 260 VAC (230V OUTPUT SETTING), 50Hz, 190 TO 270 VAC (240V OUTPUT SETTING), 50Hz OVER VOLTAGE SHUTDOWN: 275 VAC NOMINAL APPROXIMATE INPUT VOLTAGE CAPTURE RANGE: 174 TO 264VAC SPIKE PROTECTION MODES: LINE TO NEUTRAL, ZERO GROUND LEAKAGE...
  • Page 10 P-6900 AR E OWNER’S MANUAL AR VOLTAGE AND AR OUTPUT RANGE REAR RACK EAR MOUNTING (Figure 1.a) Remove the securing screws from the side and front portions of the P-6900 AR E’s adjustable rear rack ear and reinforcement side plate (located on either chassis side). Reverse the rack ears and re-attach to the P-6900 AR E chassis (as shown on the right).
  • Page 11 IEC-309 CONNECTOR ASSEMBLY...
  • Page 12 Nous vous remercions d’avoir acheté le régulateur de tension/conditionneur d’alimentation de la série Prestige de Furman et nous vous félicitions pour votre choix. Les modèles de la série Prestige P-6900 AR E sont munis du système Régulation de tension RMS rée- lle de Furman, de circuits de protection multi-étagées (SMP) de Furman et de notre technologie exclusive de filtre linéaire (LiFT).
  • Page 13: Importantes Consignes De Sécurité

    LiFT (Technologie de filtrage linéaire) La technologie de filtrage linéaire (LiFT) de Furman réduit les bruits de la ligne de réseau CA de façon uni et linéaire à travers une très large bande passante, ce qui diminue les bruits de fond. Les filtres/conditionneurs CA traditionnels ont été conçus pour être utilisés dans des conditions irréalistes de laboratoire ;...
  • Page 14 INSTALLATION Grâce à la conception toroïdale du transformateur, le P-6900 AR E de Furman peut être placé à proximité de la plupart des équipements sans craindre qu’ils soient perturbés par une fuite d’un puissant champ magnétique de 50/60 Hz. Cependant, il est suggéré...
  • Page 15 à 300+ VCA où 230VAC est prévu, ou un neutre ouvert de série d’un ser- vice électrique multiphasé. Le circuit de Furman EVS sent les tensions qui sont si hautes que l’opération serait impossible et ferme la puissance avant que les dommages puissent se produire.
  • Page 16: Dépannage

    Rangées de prises isolées : Le Furman P-6900 AR E comporte six le rear-panel IEC-320 des sorties de 10 ampères à deux banques d’isolement. Si vous reliez l’équipement numérique et analogue au P-6900 AR E, on lui recommande de relier l’équipement analogue « pour encaisser A » et Digital Equipment «...
  • Page 17: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES COURANT DE SORTIE MAXIMUM : 30 A À 230 VOLTS (RÉGLAGE DE SORTIE DE 230V) OU 30A À 240 VOLTS (RÉGLAGE DE SORTIE DE 240V) CONNECTEUR D’ENTRÉE : MÂLE EN FORME DE C MONTÉ SUR LE CHÂSSIS (AVEC ADAPTATEUR FEMELLE EN FORME DE C INCLUS DANS L’EMBALLAGE DU PRODUIT) PLAGE DE REGULATION : 180 À...
  • Page 18 P-6900 AR E GUIDE DE L’UTILISATEUR GAMME DE TENSION ET COURANT DE SORTIE DE L’AR Gamme fonctionnelle Gamme réglementaire TENSION D’ENTRÉE TENSION D’ENTRÉE SUPPORT DE CHASSIS ARRIÈRE (Figure 1.a) Retirez simplement les vis de montage des parties avants et latérales du bâti réglable à l’arrière du P-6900 AR E et la plaque latérale de renfort (située d’un côté...
  • Page 19 ASSEMBLÉE CONNECTEUR IEC-309...
  • Page 20 P-6900 AR E de Furman. DESCRIPCIÓN La tecnología de Regulación de voltaje en RMS verdadero...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad Importantes

    LiFT (Tecnología de filtro lineal) La tecnología de filtro lineal (LiFT) de Furman reduce el ruido de la línea de CA de una manera pareja y lineal a lo largo de una banda ultraancha, lo cual disminuye el ruido de fondo. Filtro de CA tradicional: los reguladores han sido diseñados para condiciones de laboratorio poco realistas, ya sean filtros de muchos polos o modo de serie convencional, las tecnologías anteriores, en realidad,...
  • Page 22: Instalación

    4. Coloque el cable de alimentación de CA y los otros cables de manera tal que nadie los pise, desconecte o sobrecargue. Preste espe- cial atención al estado de los cordones y los cables en los enchufes y al punto en el que salen del regulador Furman. Para evitar riesgos de incendio o lesión, los cables dañados se deben reemplazar inmediatamente.
  • Page 23 300+VCA donde se esperan 230VCA o una serie de neutros. El circuito del EVS de Furman detecta voltajes que son tan altos que el funcionamiento sería imposible y corta la corriente antes de que pueda producirse algún daño.
  • Page 24: Localización Y Solución De Problemas

    Bases aisladas del tomacorriente: El Furman P-6900 AR E ofrece diez enchufes del panel en 2 bancos aislados. Si usted está conectando el equipo digital y análogo con el P-6900 AR E, se recomienda conectar el equipo análogo “para depositar A” y Digital Equipment “para depositar B” (o viceversa) para reducir al mínimo interferencia eléctrica.
  • Page 25: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES CORRIENTE MÁXIMA DE SALIDA: 30 A A 230V (PARÁMETRO DE SALIDA 230V) O 30A A 240V (PARÁMETRO DE SALIDA 240V) CONECTOR DE ENTRADA: MACHO CON FORMA C MONTADO EN EL CHASIS (CON EXTREMO DE CABLE HEMBRA CON FORMA C INCLUIDO EN LA CAJ DEL PRODUCTO) RECEPTÁCULOS: (PANEL DELANTERO) DOS HEMBRA IEC –...
  • Page 26 P-6900 AR E MANUAL DEL USUARIO GAMA DEL VOLTAJE DE AR Rango de funcionamiento Rango de regulacion VOLTAJE DE ENTRADA VOLTAJE DE ENTRADA BASTIDOR DE SOPORTE POSTERIOR (Figura 1.a) Simplemente quite los tornillos de seguridad de las porciones frontal y lateral de la muesca del estante posterior ajustable y la placa lateral de refuerzo (ubicados en cualquiera de los laterales del chasis).
  • Page 27 MONTAJE DEL CONECTADOR IEC-309...
  • Page 28 (SMP) und unserer exklusiven Linearfiltertechnik (LiFT) aus. Das Zusammenspiel dieser Techniken liefert genau was unsere Kunden von Furman erwarten: kompromissloser Schutz und Qualität. Der P-6900 AR E wurde entwickelt, um die hohen Ansprüche von Auf- nahmestudios, Rundfunkanstalten und Musikern zu übertreffen.
  • Page 29: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Einzigartig bei dem SMP von Furman ist die beispiellose Klemmspannung. Während andere Geräte Klemmspannungen von weit über 600 Vpk aufweisen, klemmt der SMP von Furman bei 375 Vpk (266 V~eff) – im Test sogar bei mehrfachen Spannungsstößen von 6.000 Vpk/3.000 A. Dieses Schutzniveau ohnegleichen ist nur mit der SMP-Technik von Furman möglich. Darüber hinaus bietet der verlässliche EVS-Schaltkreis von Furman Schutz gegen katastrophale Überspannungszustände (wie z.
  • Page 30: Bedienung

    Störungen angeschlossener Komponenten die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden. INSTALLATION Die Ringkern-Stelltransformatorausführung des Furman P-6900 AR E ermöglicht es Ihnen, diesen in der Nähe anderer Geräte aufzustellen ohne große Gefahr, dass diese durch ein starkes 50/60 Hz Magnetfeld gestört werden. (Die besten Resultate werden mit 50 Hz erzielt.) In einem Schaltschrank ist nach Möglichkeit entweder die oberste oder unterste Ebene vorzuziehen.
  • Page 31 Anschluss an 300+ V~ anstatt den erwarteten 230 V, oder eine Nullleiterunterbrechung in einem mehr- phasigen Stromnetz. Der EVS-Schaltkreis von Furman erkennt Spannungen, die zu hoch für den Normalbetrieb sind, und schaltet die Stromzufuhr ab, bevor Schäden überhaupt entstehen können.
  • Page 32 Furman, eine Marke der Panamax Inc., gewährt für den P-6900 AR E (ferner “das Gerät” genannt) die folgende Garantie: Furman garantiert dem ersten Käufer des Geräts für eine Dauer von fünf Jahren ab Kaufdatum, dass das verkaufte Gerät frei von Mate- rial- und Verarbeitungsfehlern ist.
  • Page 33: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MAXIMALE AUSGANGSSTROMSTÄRKE: 30 A BEI AUSGANGSEINSTELLUNG 230V ODER 30 A BEI AUSGANGSEINSTELLUNG 240 V CEE-ANSCHLUSS: AM GEHÄUSE MONTIERTER CEE-ANSCHLUSS (MIT IN DER VERPACKUNG MITGELIEFERTER CEE-KUPPLUNG) STECKDOSEN: (VORDERSEITE) ZWEI 230V 10A IEC – 320 STECKDOSEN, (RÜCKSEITE) EINE 230V 30A CEE-STRECKDOSEN, ZWEI IEC C-19 230V 16A, SECHS 230V 10A IEC 320 STECKDOSEN REGELBEREICH: 180 - 260 V~ (BEI AUSGANGSEINSTELLUNG 230 V) 50HZ, 190 - 270 V~ (BEI AUSGANGSEINSTELLUNG 240V) 50HZ ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ: 275 V~ SOLLWERT...
  • Page 34 PL-6900 AR E HANDBUCHTEXT AR-SPANNUNGS AR-AUSGANGSSTROM-STRECKE Funktionsstrecke Vorgeschriebene Strecke Eingangs-Spannung Eingangs-Spannung GESTELLEINBAU (Abbildung 1.a) Lösen Sie einfach die Sicherungsschrauben an den Seiten und an der Vorderseite des hinteren Rack-Ear und der Verstärkungsplatte an beiden Gehäuseseiten des P-6900 AR E. Drehen Sie diese um und befestigen Sie diese am Gehäuse des P-6900 AR E (zoals hier getoond).
  • Page 35 IEC-309 VERBINDUNGSSTÜCK...
  • Page 36 действующего напряжения производства Furman, цепь последовательной многоступенчатой защиты (SMP) и эксклюзивную технологию линейной фильтрации (LiFT). Эти технологии соединили в себе именно то, чего ожидает от продукции Furman требовательный покупатель: безупречную защиту приборов и фильтрацию питания. При создании аппаратуры P-6900 AR E специально...
  • Page 37: Safety Information

    напряжение при пиковых значениях 375В (эффективное напряжение 266 вольт переменного тока), даже при испытаниях с многократными бросками до пиковых значений в 6000В при токах в 3000 ампер. Только технология SMP компании Furman позволяет достичь такого беспрецедентного уровня. Кроме того, отлично зарекомендовавшая себя схема с использованием...
  • Page 38: Важная Информация По Технике Безопасности

    если на подключенном в сеть оборудовании по каким-либо причинам возникнут неполадки. УСТАНОВКА Так как трансформатор имеет тороидальную конструкцию Furman P-6900 AR E можно установить возле другого оборудования не подвергая такое оборудование риску перебоев в работе за счет утечки мощного переменного магнитного поля частотой...
  • Page 39 невозможно переоценить. Переключатель / выключатель со сверхнизким сопротивлением: Переключатель / выключатель Furman Prestige Series с предельно нагрузкой 30 ампер специально предназначен для противодействия крайне высоким требованиям к силе пускового тока многих усилителей мощности. В случае превышения максимально допустимой нагрузки в 6 ампер по действующему току для устройства P-6900 AR E, пружинный переключатель...
  • Page 40 зарядным устройством. Изолированные модули выходных розеток: Furman P-6900 AR E отличает 6 rear-panel IEC-320 выходы 10 Amp в 2 изолированных банках. Если вы соединяете цифровое и сетноое-аналогов оборудование к P-6900 AR E, то порекомендованы, что соединяет сетноое-аналогов оборудование «для того...
  • Page 41 Официального дилера компании Furman. При рассмотрении каких-либо гарантийных требований чек будет направляться в Furman. Furman, торговая марка Panamax Inc., предоставляет следующую гарантию на свое изделие P-6900 AR E (далее - Товар): Производитель гарантирует первоначальному покупателю товара, что товар, по которому предоставляется настоящая...
  • Page 42: Технические Характеристики

    P-6900 AR E ТЕКСТ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЫХОДНОЙ ТОК: 30 A при напряжении 230В (настройка выходного напряжения 230В) или 30A при 240В (настройка выходного напряжения 240В) ВХОДНОЙ РАЗЪЕМ: Смонтированный на шасси штепсельный разъем типа C-form (с розеткой типа C-form, высылаемой в коробке...
  • Page 43 НАПРЯЖЕНИЕ ТОКА ИМЕЮЩЕЕСЯ ТЕЧЕНИЕ ВЫХОДА Функциональный ряд Регулированный ряд Ввод напряжения Ввод напряжения ИМЕЮЩЕЕСЯ ТЕЧЕНИЕ ВЫХОДА Для этого открутите крепежные винты на боковой и передней части регулируемых боковых накладок жесткости с проушиной крепления к стойке (расположенных на обеих сторонах корпуса стабилизатора P-6900 AR E). переверните эти накладки...
  • Page 44 P-6900 AR E ТЕКСТ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АГРЕГАТ РАЗЪЕМА IEC-309...
  • Page 48 1690 Corporate Circle • Petaluma, California, USA 94954 Phone: 877-486-4738 • Fax: 707-763-1310 www.FurmanSound.com P6900ARE_RevE...

This manual is also suitable for:

Prestige series

Table of Contents