Table of Contents
  • Suomi

    • Table of Contents
    • Mittatiedot
    • Pikakompostori 220
    • Osaluettelo
    • Kompostointia Koskevat Luvat Ja Määräykset
    • Kompostoitumisen Käynnistyminen
    • Kompostorin Paikan Valinta
    • Suotonesteletkun Liittäminen Ja Nesteen Johtaminen
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Pikakompostori
    • Eco :N KÄYTTÄMINEN
    • Täyttö
    • Tyhjentäminen
    • Kylmään Vuodenaikaan Huomioitavaa
    • Tuloilmaventtiilin Käyttäminen
    • MäDäntyneen Haju
    • Mahdolliset Ongelmatilanteet
    • Suotonesteen Käyttö
    • Kypsän Kompostimullan Käyttö
    • Kompostin Ja Suotonesteen Käyttö Puutarhassa
    • Poistoilmaventtiilin Käyttäminen
    • Ammoniakin Haju
    • Lämpötila Ei Nouse
    • Kompostimassa Jäätyy
    • Kompostimassa on Liian Tiivistä
    • Kompostorissa on Kärpäsiä Tai Niiden Toukkia
    • Kompostorissa on Muurahaisia
    • Kompostissa on Hometta
    • Kompostissa on Sieniä
    • Takuuasiat
    • Tuotteen Hävittäminen
  • Svenska

    • Mått
    • Delförteckning
    • Anslutning Av Sippervattenslangen Och Ledning Av Vätskan
    • Ibruktagning
    • Innan Apparaten Tas I Bruk
    • Komposteringsprocessen Startar
    • Placering Av Kompostorn
    • Tillstånd Och Bestämmelser Som Gäller Komposteringen
    • Användning Av Snabbkompostor
    • Att Observera under den Kalla Årstiden
    • Eco
    • Inställning Av Luftinloppsventilen
    • Påfyllning
    • Rengöring Av Snabbkompostor
    • Tömning
    • Ammoniaklukt
    • Användning Av Mogen Kompostmylla
    • Användning Av Sippervatten
    • Eventuella Problemsituationer
    • Inställning Av Frånluftsventilen
    • Om Det Luktar Ruttet
    • Sippervatten I Trädgården
    • Flugor Eller Fluglarver I Kompostorn
    • Kompostmassan Fryser
    • Kompostmassan Är För Tät
    • Myror I Kompostorn
    • Mögel I Komposten
    • Svampar I Komposten
    • Temperaturen Stiger Inte
    • Garantiärenden
    • Kassering Av Produkten
  • Deutsch

    • Maße
    • Liste der Einzelteile
    • Anschluss und Verwendung des Schlauchs zur Ableitung der Sickerflüssigkeit
    • Auswahl des Standorts für den Komposter
    • Beginn des Kompostierungsprozesses
    • Genehmigungen und Vorschriften Bezüglich der Kompostierung
    • Vor der Verwendung
    • Befüllung
    • Eco
    • Entleerung
    • Reinigung des Komposter Biolan
    • Verwendung des Komposters Biolan
    • Worauf während der Wintermonate zu Achten ist
    • Verwendung der Sickerflüssigkeit
    • Verwendung des Komposts und der Sickerflüssigkeit IM Garten
    • Verwendung des Luftauslassventils
    • Verwendung des Lufteinlassventils
    • Verwendung des Reifen Fertigkomposts
    • Ammoniakgeruch
    • Die Kompostmasse Gefriert
    • Die Temperatur Steigt nicht an
    • Möglicherweise Auftretende Probleme
    • Verwesungsgeruch
    • Ameisen IM Komposter
    • Die Kompostmasse ist zu Dicht
    • Entsorgung des Produkts
    • Fliegen oder Deren Maden IM Komposter
    • Garantiebestimmungen
    • Pilze IM Kompost
    • Schimmel IM Kompost
  • Español

    • Medidas
    • Lista de Componentes
    • Antes de Usarlo
    • Conexión de la Manguera de Líquido Filtrado y Conducción del Líquido
    • Elección de una Ubicación para el Compostador
    • Inicio del Proceso de Compostaje
    • Permisos y Normativa Aplicables al Compostaje
    • Primer Uso
    • A Tener en Cuenta Durante la Época Fría
    • Eco
    • Limpieza del Compostador Biolan
    • Llenado
    • Uso de la Válvula de Entrada de Aire
    • Uso del Compostador Biolan
    • Vaciado
    • Olor a Podrido
    • Problemas que Pueden Surgir
    • Uso de la Válvula de Salida de Aire
    • Uso del Compost Maduro
    • Uso del Compost y el Líquido Filtrado en el Jardín
    • Uso del Líquido Filtrado
    • La Masa del Compost Está Demasiado Compacta
    • La Masa del Compost Se Congela
    • La Temperatura no Aumenta
    • Olor a Amoniaco
    • Asuntos Relacionados con la Garantía
    • Eliminación del Producto
    • Presencia de Hongos en el Compostador
    • Presencia de Hormigas en el Compostador
    • Presencia de Moho en el Compost
  • Русский

    • Габаритные Размеры
    • Перечень Деталей
    • Выбор Места Для Компостера
    • И Отведение Жидкости
    • Начало Процесса Компостирования
    • Начало Эксплуатации
    • Перед Началом Эксплуатации
    • Подсоединение Дренажного Шланга
    • Разрешения И Распоряжения, Касающиеся Компостирования Отходов
    • В Холодное Время Года
    • Заполнение
    • Использование Входного Воздушного Клапана
    • Опорожнение
    • ПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПОСТЕРОМ 220 Eco
    • Чистка Компостера
    • Возможные Проблемы
    • Запах Аммиака
    • Запах Гнили
    • Использование Выходного Воздушного Клапана
    • Использование Зрелого Компоста
    • Использование Компоста И Фильтрата В Саду
    • Использование Фильтрата
    • В Компосте Плесень
    • В Компосте Растут Грибы
    • В Компостере Муравьи
    • В Компостере Мухи Или Их Личинки
    • Компостная Масса Замерзает
    • Компостная Масса Слишком Плотная
    • Температура Не Повышается
    • Вопросы, Связанные С Гарантией
    • Утилизация Устройства
  • Eesti

    • Mõõtmed
    • Osade Loend
    • Enne Kasutuselevõttu
    • Imbvedeliku Vooliku Ühendamine Ja Vedeliku Ärajuhtimine
    • Kasutuselevõtt
    • Kompostimise Käivitumine
    • Kompostimist Käsitlevad Load Ja Eeskirjad
    • Kompostri Asukoha Valik
    • Eco Puhastamine
    • Kasutamine Külmal Aastaajal
    • Kiirkompostri 220 Eco Kasutamine
    • Täitmine
    • Tühjendamine
    • Õhu Sisselaskeklapi Kasutamine
    • Imbvedeliku Kasutamine
    • Komposti Ja Imbvedeliku Kasutamine Aias
    • Küpse Kompostmulla Kasutamine
    • Mäda Lõhn
    • Võimalikud Probleemolukorrad
    • Õhu Väljalaskeklapi Kasutamine
    • Ammoniaagi Lõhn
    • Kompostimass Jäätub
    • Kompostimass on Liiga Tihe
    • Kompostis on Hallitust
    • Kompostis on Seeni
    • Kompostris on Kärbseid VõI Nende Vastseid
    • Kompostris on Sipelgaid
    • Temperatuur Ei Tõuse
    • Garantii
    • Toote Hävitamine
  • Lietuvių

    • Matmenys
    • Sudedamųjų Dalių Sąrašas
    • Eksploatavimo Pradžia
    • Kompostavimo Leidimai Ir Nuostatai
    • Kompostavimo Proceso Pradžia
    • Prieš Pradedant Naudoti
    • SkysčIų Žarnos Pritvirtinimas Ir Skysčio Išleidimas
    • Tinkamos Kompostinės Vietos Pasirinkimas
    • Biolan Greitosios Kompostinės 220
    • Eco NAUDOJIMAS
    • Eco Valymas
    • Ištuštinimas
    • Kompostinės Biolan
    • Oro Įėjimo Vožtuvo Reguliavimas
    • Pildymas
    • Į Ką Būtina Atsižvelgti Šaltuoju Metų Laikotarpiu
    • Atskiriamo Skysčio Naudojimas
    • Galimos Problemos
    • Komposto Ir Atskiriamo Skysčio Naudojimas Darže
    • Oro Išėjimo Vožtuvo Reguliavimas
    • Puvėsių Kvapas
    • Subrandinto Komposto Naudojimas
    • Amoniako Kvapas
    • Kompostinėje Yra Musių Ar Jų Lervų
    • Kompostinėje Yra Pelėsių
    • Kompostinėje Yra Skruzdėlių
    • Komposto Masė Per Tanki
    • Komposto Masė Užšąla
    • Temperatūra Nekyla
    • Garantija
    • Grybelis Kompostinėje
    • Produkto Utilizavimas
  • Latviešu

    • Izmēri
    • Komponentu Saraksts
    • Atļaujas un Noteikumi Attiecībā Uz Kompostēšanu
    • Filtrāta Šļūtenes Pievienošana un Šķidruma Novadīšana
    • Kompostētāja Vietas Izvēle
    • Kompostēšanas Uzsākšana
    • Pirms Lietošanas
    • Sagatavošana
    • Aukstajā Gadalaikā Jāņem Vērā
    • Eco Tīrīšana
    • Gaisa Ieplūdes Vārsta Lietošana
    • Iztukšošana
    • Lietošana
    • Uzpildīšana
    • Ātrā Kompostētāja
    • Filtrāta Lietošana
    • Gaisa Izplūdes Vārsta Lietošana
    • Iespējamās Problēmas
    • Komposta un Filtrāta Izmantošana Dārzā
    • Nogatavinātas Komposta Masas Izmantošana
    • Puvuma Smaka
    • Amonjaka Smaka
    • Komposta Masa Ir Pārāk Blīva
    • Komposta Masa Sasalst
    • Kompostā Ir Mušas Vai to Kāpuri
    • Kompostā Ir Pelējums
    • Kompostā Ir Sēnītes
    • Kompostētājā Ir Skudras
    • Neceļas Temperatūra
    • Ierīces Utilizācija
    • Jautājumi Par Garantiju
  • Norsk

    • Dimensjoner
    • Delefortegnelse
    • Begynnelsen På Komposteringsprosessen
    • Før Komposten Tas I Bruk
    • Komposten Tas I Bruk
    • Plassering Av Komposten
    • Tilkobling Av Sivevannslangen Og Ledning Av Væsken
    • Tillatelse Og Bestemmelser Som Gjelder Komposteringen
    • Bruk Av Hurtigkompost
    • Eco
    • Pass På Dette I den Kalde Årstiden
    • Påfylling
    • Rengjøring Av Hurtigkompost
    • Stille Inn Luftinnløpsventilen
    • Tømming
    • Ammoniakklukt
    • Bruk Av Kompost Og Sivevann I Hagen
    • Bruk Av Moden Kompostjord
    • Bruk Av Sivevann
    • Eventuelle Problemsituasjoner
    • Om Det Lukter Råttent
    • Stille Inn Avluftsventilen
    • Det er Maur I Komposten
    • Fluer Eller Fluelarver I Komposten
    • Kompostmassen er for Sammenpakket
    • Kompostmassen Fryser
    • Mugg I Komposten
    • Sopp I Komposten
    • Temperaturen Stiger Ikke
    • Garantisaker
    • Kasting Av Produktet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

PIKAKOMPOSTORI 220
Käyttöohje
SNABBKOMPOSTOR 220
Bruksanvisning
COMPOSTER 220
Instructions for use
KOMPOSTER BIOLAN 220
Gebrauchsanweisung
COMPOSTADOR 220
Instrucciones de uso
КОМПОСТЕР BIOLAN 220
Инструкция
KIIRKOMPOSTER 220
Kasutusjuhend
GREITOJI KOMPOSTINĖ 220
Naudojimo instrukcija
ĀTRAIS KOMPOSTĒTĀJS 220
Lietotāja rokasgrāmata
HURTIGKOMPOST 220
Bruksanvisning
KOMPOSTOWNIK 220
Instrukcje użytkowania
COMPOSTEUR BIOLAN 220
Mode d'emploi
KOMPOSTÉR BIOLAN COMPOSTER 220
Návod k obsluze
KOMPOSTBEHOLDER 220
Installations- bruger- og vedligeholdelsesvejledning
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
eco
FI
SV
EN
DE
ES
RU
ET
LT
LV
NO
PL
FR
CS
DA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 220eco and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BIOLAN 220eco

  • Page 1 КОМПОСТЕР BIOLAN 220 Инструкция KIIRKOMPOSTER 220 Kasutusjuhend GREITOJI KOMPOSTINĖ 220 Naudojimo instrukcija ĀTRAIS KOMPOSTĒTĀJS 220 Lietotāja rokasgrāmata HURTIGKOMPOST 220 Bruksanvisning KOMPOSTOWNIK 220 Instrukcje użytkowania COMPOSTEUR BIOLAN 220 Mode d'emploi KOMPOSTÉR BIOLAN COMPOSTER 220 Návod k obsluze KOMPOSTBEHOLDER 220 Installations- bruger- og vedligeholdelsesvejledning...
  • Page 2 29 cm 62 cm 1,5 cm 24 cm 47 cm 54 cm 73 cm 54 cm...
  • Page 3: Table Of Contents

    Säilytä käyttöohje! PIKAKOMPOSTORI 220 Käyttöohje Biolan Pikakompostori 220 on kompostori keittiöjät- teen ympärivuotiseen kompostointiin. Lämpöeristetty rakenne ja tehokas ilmanvaihtojärjestelmä tuottavat kompostia nopeasti. Kompostoitumisen ihmettä voi seu- rata lämpömittarista ja tyhjennysluukun kautta. Pikakom- postori 220 on mitoitettu yhden perheen (1–6 henkeä) biojätteille.
  • Page 4: Pikakompostori 220

    21 tuloilmaventtiilin kansi , ja 22 tuloilmaventtiilin säädin 23 lämpömittari 29726070 24 alailmaputki 18790906 25 väli-ilmaputki 18790014 26 yläilmaputki 18790905 Pikakompostori 220eco sisältää osakuvassa esitettyjen osien lisäksi (asennettuna): jyrsijäsuoja (suotonestereikään) 21900010 uretointitulppa harmaa, 3 kpl 18790001 insertti, 3 kpl 20020016 ST Zn lukkokahvan ruuvi 20040030 käyttöohje...
  • Page 6: Kompostointia Koskevat Luvat Ja Määräykset

    (osa 9) ja muovimutterilla (osa 10). Kiinnitä alapää runkoon ruuvilla (osa 9). Laita nesteenerotuslevy (osa 19) paikoilleen Laita pohjalle viiden sentin kerros, noin 20 litraa, Biolan Kompos- kompostorin pohjalla olevaan syvennykseen eli suotonestekou- ti- ja Huussikuiviketta. Käännä etuseinässä olevaa tuloilmavent- ruun.
  • Page 7: Pikakompostori

    Märkä massa jäätyy herkemmin. 5.1 Täyttö • Saatavilla on myös varta vasten kylmän vuodenajan kompos- tointiin suunniteltu Biolan Tehokuivike, joka sisältää pieneliö- • tyhjennä biojäteastia kompostoriin. Mitä suurempina paloina toimintaa ylläpitävää energiaa. viet jätteet kompostiin, sitä pidempään nillä kestää hajota.
  • Page 8: Poistoilmaventtiilin Käyttäminen

    Katekompostia suositellaan käy- tettäväksi vain koristekasvien juureen. Mikäli haluat käyttää sitä • tarkista, että käytössä oleva kuivike on Biolan Komposti- ja syötäville kasveille, jälkikompostoi sitä vielä vuosi, jotta kompos- Huussikuiviketta tai Tehokuiviketta. ti ehtii kehittyä varsinaiseksi kompostimullaksi.
  • Page 9: Ammoniakin Haju

    Pidä kompostori talvella melko täynnä ja tyhjennä tiheästi. • älä lisää tuhkaa tai kalkkia kompostoriin. • kiinnitä huomiota kompostimassan kosteuteen; märkä massa • tarkista, että käytössä oleva kuivike on Biolan Komposti- ja jäätyy herkemmin (katso kohta 7.3). Huussikuiviketta. • käytä talvella reilusti Komposti- ja Huussikuiviketta tai Teho- •...
  • Page 10: Tuotteen Hävittäminen

    4. Takuu alkaa ostopäivästä ja koskee mahdollisia materiaali- ja asianmukaisesti. Noudata aina alueellisia ja keräyspistekohtaisia valmistusvikoja. Takuu ei kata mahdollisia välillisiä vahinkoja. ohjeita. 5. Biolan Oy pidättää oikeuden päättää viallisen osan korjaami- sesta tai vaihtamisesta. 6. Vahingot, jotka aiheutuvat laitteen huolimattomasta tai väki- Energiajätekeräykseen tai muovin kierrä- valtaisesta käsittelystä, käyttöohjeiden noudattamatta jättä-...
  • Page 11: Mått

    Snabbkompostor 220 är dimensionerad för en familjs (1–6 personer) bioavfall. Korrekt användning av Snabbkompostor 220eco bidrar till att massan komposteras effektivt och att det är be- kvämt att använda och tömma kompostorn. Innehåll Mått...
  • Page 12: Delförteckning

    23 temperaturmätare 29726070 24 nedre luftröret 18790906 25 mellersta luftröret 18790014 26 övre luftröret 18790905 Förutom komponenterna på bilden innehåller Snabbkompostor 220eco följande komponenter (installerade): gnagarskydd (till hålet för sippervatten) 21900010 uretanfyllningsplugg, grå, 3 st. 18790001 insert, 3 st. 20020016 ST Zn skruv till låshandtag...
  • Page 14: Tillstånd Och Bestämmelser Som Gäller Komposteringen

    9) och plastmuttern (komponent 10). Fäst den nedre delen vid stommen med skruven (komponent 9). Sätt vätske- Lägg ett fem centimeters lager (ca 20 liter) Biolan Barkströ för separeringsskivan (komponent 19) på plats i fördjupningen på Komposten och Torrtoaletten på bottnen. Vrid luftinloppsventi- kompostorns botten dvs.
  • Page 15: Användning Av Snabbkompostor

    Våt massa fryser snabbare. komposten, desto längre tar det för dem att brytas ner. • det finns också att få Biolan Effektströ, som är avsett i syn- • om du använder biologiskt nedbrytbara påsar, töm dem i kom- nerhet för kompostering under den kalla årstiden och som...
  • Page 16: Inställning Av Frånluftsventilen

    (komponent 15) på kompostorns botten. den sprids i ett lager på några centimeter under prydnadsväxter- • fäll ned massan och blanda den med en riklig mängd Biolan na. Då frigörs de näringsämnen som komposten innehåller så att Barkströ för Komposten och Torrtoaletten eller Biolan Ef- växterna kan dra nytta av dem.
  • Page 17: Temperaturen Stiger Inte

    Fluglarver är ca en centimeter långa vita maskar. Se även punkt på ytskiktet och titta in genom tömningsluckan. 7.3. • Blanda in rikligt med Biolan Barkströ för Komposten och Torr- Fuktigheten är lämplig => toaletten och använd mer strö i fortsättningen.
  • Page 18: Kassering Av Produkten

    Garantin täcker inte eventu- uppsamlingspunktspecifika anvisningarna. ella indirekta skador. 5. Biolan Oy förbehåller sig rätten att bestämma om den defekta delen repareras eller byts ut. Till insamling av energiavfall eller återvin- 6. Skador som är förorsakade av slarvig eller hårdhänt hantering ning av plast: av anordningen, att bruksanvisningarna inte har följts eller...
  • Page 19: Dimensions

    The Com- poster Biolan 220 is dimensioned for the biowaste of one family (1-6 persons). Proper use of the Composter Biolan 220 allows more efficient composting of the mass, and enables more con- venient use and emptying of the composter.
  • Page 20: Component List

    Component list Part Item Part number Material 1 body PE+PU 2 cover grey 17790002 PE+PU 3 convex sticker 27710360 4 lock bearing, and 40580013 5 spring wire for lock, and 6 lock handle * 7 inlet rubber 30/40, 2 pcs (1 installed) 19780050 EPDM * 8 outlet air valve, and...
  • Page 22: Permissions And Regulations Applying To Composting

    Check that the knob of the outlet air valve is in the position "nor- mal", i.e. to the left as seen from behind the composter. Put a 5 cm-thick layer (about 20 litres) of Biolan bulking material on the bottom. Turn the inlet air valve (part 22).
  • Page 23: Using The Composter Biolan

    • check that the circulation of air does not become obstructed • always cover the waste with Biolan bulking material. A suit- if the inlet or outlet air valve (part 21 or 8) freezes. Remove able amount is about 1/3–1/2 of the amount of waste added.
  • Page 24: Using The Air Outlet Valve

    6.1 Using mature compost soil • check that the bedding used is Biolan bulking material. • check that you have added a sufficient amount of Biolan bulk- The fertilising effect of the compost depends on its raw ma- ing material.
  • Page 25: The Temperature Does Not Rise

    The compost mass is too wet => • check that the bedding used is Biolan bulking material. 7.7 Ants in the composter • check that you have added a sufficient amount of Biolan bulking material. The composter provides the ants with feed and a cosy environ- •...
  • Page 26: Disposal Of The Product

    The guar- collecting-point-specific instructions. antee does not cover any indirect damage. 5. Biolan Oy retains the right to decide upon repairing or replac- ing damaged parts at its discretion. To energy-from-waste process or recy- 6.
  • Page 27: Maße

    über ein Thermometer oder durch die Entleerungstüre verfolgt werden. Der Komposter Biolan 220 ist für den Abfall einer Familie (1-6 Personen) bemessen. Die sachgemäße Verwendung des Komposters Biolan 220eco ermöglicht eine effizientere Kompostierung der Abfallmengen, und vereinfacht die Handhabung sowie die Entleerung des Komposters. Inhaltsverzeichnis Maße Liste der Einzelteile 1.
  • Page 28: Liste Der Einzelteile

    Liste der Einzelteile Einzelteil Bezeichnung Teilnummer Material 1 Gehäuse PE+PU 2 Abdeckung grau 17790002 PE+PU 3 konvexer Aufkleber 27710360 PE 4 Sperrlager und 40580013 PE 5 Federdraht für Schloss, und 6 Feststellgriff * 7 Einlassgummi 30/40, 2 Stück (1 montiert) 19780050 EPDM * 8 Luftauslassventil und 18790903 PE...
  • Page 30: Genehmigungen Und Vorschriften Bezüglich Der Kompostierung

    Position „Normal“ befindet. Befestigen Sie die Deckelstütze (Teil 11) mit der Schraube (Teil 9) Geben Sie eine 5cm dicke Schichte (ca. 20 Liter) Biolan Streuma- und der Kunststoff-Mutter (Teil 10) am Deckel. Befestigen Sie terial auf den Boden Drehen Sie das Lufteinlassventil (Teil 22) in das untere Ende mit Hilfe der Schraube (Teil 9) am Gehäuse.
  • Page 31: Verwendung Des Komposters Biolan

    Kompost eingebracht werden. • selbst wenn das Thermometer des Komposters für einige • bedecken Sie die Abfälle immer mit Biolan Streumaterial. Tage eine Temperatur von Null anzeigt, kann der Komposter Eine geeignete Menge beträgt in etwa 1/3 bis 1/2 der zuge- dennoch nicht gefrorene Masse enthalten.
  • Page 32: Verwendung Des Lufteinlassventils

    Reifung des Frischkomposts zu Fertigkompost • das Lufteinlassventil kann mit Absicht niemals vollständig geschlossen werden Die aus dem Biolan Komposter entnommene Masse ist im Nor- malfall als Frischkompost ausgereift. Es wird empfohlen, Frisch- kompost nur unter Zierpflanzen aufzubringen. Wenn Sie das Frischkompost für essbare Pflanzen verwenden wollen, sollte...
  • Page 33: Möglicherweise Auftretende Probleme

    • bringen Sie durch die Entleerungstüre (Teil 15) einigen Spaten lan Streumaterial auf den Boden des Komposters ein. voll Biolan Streumaterial auf den Boden des Komposters ein. • senken Sie die Masse von oben und mischen Sie die Kompost- • senken Sie die Masse von oben und mischen Sie die Kompost- masse mit einer großen Menge an Biolan Streumaterial.
  • Page 34: Die Kompostmasse Ist Zu Dicht

    Der Komposter bietet Ameisen Nahrung und ein angenehmes nicht für indirekte Schäden. 2. Biolan Oy behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen, Ent- Umfeld. Deshalb ist es schwierig, sie fernzuhalten. Ameisen be- scheidungen über die Reparatur oder den Ersatz von beschädig- vorzugen es, sich während der Abkühlungsphase im unteren Teil...
  • Page 35: Medidas

    (de 1 a 6 personas). El correcto uso del Compostador Biolan 220eco permite un compostaje de la masa más eficaz, un uso más adecua- do y el vaciado del mismo.
  • Page 36: Lista De Componentes

    25 tubería de conexión de aire 18790014 26 tubería de aire superior 18790905 Además de los componentes ilustrados en la imagen, el compostador rápido Biolan 220 también incluye (instalado): protección contra roedores (para el orificio del 21900010 líquido filtrado) tapón de llenado para uretano, 3 piezas 18790001 pieza de inserción, 3 piezas...
  • Page 38: Permisos Y Normativa Aplicables Al Compostaje

    Coloque en el fondo una capa de 5 cm de grosor (aprox. 20 litros) placa de separación de líquido (pieza 19) en el hueco del fondo del de Lecho Seco Biolan. Gire la válvula de entrada de aire (pieza 22) compostador. Ej. En el conducto de líquido filtrado. El objetivo de de la parte frontal hacia la izquierda.
  • Page 39: Uso Del Compostador Biolan

    • cierre la puerta de vaciado. • empuje la masa desde arriba utilizando el Aireador de Com- post Biolan o la pala. para que sea lo más fácil posible empuje la masa desde las esquinas. Tenga cuidado de no romper el conducto de aire intermedia.
  • Page 40: Uso De La Válvula De Salida De Aire

    • añada un par de paladas de Lecho Seco Biolan a través de la centímetros para cubrir una zona de plantas decorativas. A conti- puerta de vaciado (pieza 15) en el fondo del compostador.
  • Page 41: Olor A Amoniaco

    • aplique una capa de unos 2 cm de grosor en la superficie. A • añada un par de paladas de Lecho Seco Biolan en el fondo del continuación, asegúrese de cubrir bien cualquier resto de car- compostador a través de la puerta de vaciado de la parte inferior.
  • Page 42: Presencia De Hormigas En El Compostador

    La garantía no cubre posibles daños indirectos. 5. Biolan Oy se reserva el derecho a decidir si repara o sustituye las piezas dañadas a su discreción. 6. Los daños causados por un uso descuidado o forzado del dis- positivo - por no cumplir las Instrucciones de Uso, o por el des- gaste - no están cubiertos por la garantía.
  • Page 43: Габаритные Размеры

    Сохраните данную инструкцию! КОМПОСТЕР BIOLAN 220 Инструкция Компостер Biolan 220 предназначен для кругло- годичного компостирования пищевых отходов. Те- плоизолированная конструкция и эффективный воздухообмен обеспечивают быстрое формиро- вание компоста. Чудо процесса компостирования можно наблюдать по термометру и через дверцу для опорожнения бака. Компостер 220 рассчи-...
  • Page 44: Перечень Деталей

    Перечень деталей Номер Поз. Наименование компонента Материал артикула корпус ПЭ + ПУ крышка серая 17790002 ПЭ + ПУ выпуклая этикетка 27710360 ПЭ подшипник замка 40580013 ПЭ пружинный шплинт замка рукоятка замка ПЭ резиновая прокладка на впуске 30/40, 2 шт. 19780050 СКЭПТ...
  • Page 46: Разрешения И Распоряжения, Касающиеся Компостирования Отходов

    (RU) ИНСТРУКЦИЯ 3.1 Подсоединение дренажного шланга и отведение жидкости В Компостере 220eco в нижней части задней стенки изде- 1. РАЗРЕШЕНИЯ И РАСПОРЯЖЕНИЯ, лия находится дренажное отверстие, через которое воз- можно образовавшаяся чрезмерная жидкость может выте- КАСАЮЩИЕСЯ КОМПОСТИРОВАНИЯ кать из компостера и впитываться в землю. При желании...
  • Page 47: Пользование Компостером 220 Eco

    5. ПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПОСТЕРОМ 220 5.3 В холодное время года Тепло в компостере появляется в результате сгорания от- Компостер предназначен для биоразлагающихся отходов. ходов, само по себе устройство не производит тепла. Ми- Не кладите в компост ничего, что может помешать функцио- кроорганизмам...
  • Page 48: Использование Выходного Воздушного Клапана

    • проверьте, что в качестве сухой смеси используется ФИЛЬТРАТА В САДУ Смесь для Компоста и Туалета Biolan. • проверьте, что Смесь для Компоста и Туалета Biolan ис- Компост является отличным средством для улучшения по- пользуется в достаточном количестве. чвы и содержит пригодные для растений питательные ве- •...
  • Page 49: Температура Не Повышается

    • при желании можно уничтожить мух, распыляя средство Смесь для Компоста и Туалета Biolan. на основе пиретрина. Спросите совета у продавца садо- • проверьте, что Смесь для Компоста и Туалета Biolan ис- вого инвентаря при выборе препарата. пользуется в достаточном количестве.
  • Page 50: Утилизация Устройства

    ется на возможные дефекты материалов и заводской дайте инструкции по утилизации отходов, действующие по брак. Гарантия не распространяется на возможные месту нахождения приёмных пунктов. косвенные повреждения. 5. Biolan Oy оставляет за собой право на принятие ре- шения о ремонте или замене поврежденных деталей. В энергетические отходы...
  • Page 51: Mõõtmed

    Hoidke kasutusjuhend alles! KIIRKOMPOSTER 220 Kasutusjuhend Biolani Kiirkomposter 220 on ette nähtud köögijäät- mete aastaringseks kompostimiseks. Tänu soojustatud konstruktsioonile ja tõhusale ventilatsioonisüsteemile valmib kompost kiiresti. Kompostimise “imet” saab jäl- gida termomeetri abil ja tühjendusluugi kaudu. Kiirkom- poster 220 on arvestatud ühe perekonna (1–6 inimest) biojäätmete jaoks.
  • Page 52: Osade Loend

    Osade loend Osa Nr Osa nr Materjal 1 korpus PE+PU 2 kaas, hall 17790002 PE+PU 3 kumer kleebis 27710360 4 luku laager, ja 40580013 5 luku vedrutraat, ja 6 luku käepide * 7 läbilaskeava kummiäärik 30/40, 2 tk (1 paigaldatud) 19780050 EPDM * 8 õhu väljalaskeklapp, ja 18790903 õhu väljalaskeklapi kate, ja õhu väljalaskeklapi regulaator...
  • Page 54: Kompostimist Käsitlevad Load Ja Eeskirjad

    (ET) KASUTUSJUHEND 3.1 Imbvedeliku vooliku ühendamine ja vedeli- ku ärajuhtimine Kiirkompostri 220 taga alumises servas on imbvedeliku ava, 1. KOMPOSTIMIST KÄSITLEVAD LOAD JA mille kaudu nõrgub liigne vedelik maasse. Soovi korral võite im- EESKIRJAD bvedeliku juhtida kogumispaaki, kuid see ei ole kohustuslik. Ee- maldage seadme tagaservas olevast imbvedeliku avast kruvikee- raja vm tööriista abil närilisetõke.
  • Page 55: Kiirkompostri 220 Eco Kasutamine

    5. KIIRKOMPOSTRI 220 KASUTAMINE 5.3 Kasutamine külmal aastaajal Kompostris tekib soojus jäätmete kompostimise tulemusel, sea- de ise soojusenergiat ei tooda. Mikroorganismid vajavad elutege- Komposter on ette nähtud biolagunevate jäätmete jaoks. Ärge vuse säilitamiseks pidevalt värskeid jäätmeid. visake kompostrisse midagi niisugust, mis häirib kompostimise kulgu või ei komposteeru, näiteks: Kiirkompostri 220 soojustus vähendab soojuskadusid ja soo-...
  • Page 56: Õhu Väljalaskeklapi Kasutamine

    5.6 Õhu väljalaskeklapi kasutamine 6.2 Imbvedeliku kasutamine • Tavaolukorras ei ole vaja kaanes asuvat õhu väljalaskeklappi Kui olete kompostri imbvedeliku ava külge ühendatud vooliku reguleerida (osa 8); klapp on lahti ja seda ei saa sulgeda. Kui kaudu kogunud põhjast erituvat liigset imbvedelikku, võite selle kompostris on palju niiskust, võite klappi avades ventilatsioo- ära kasutada.
  • Page 57: Ammoniaagi Lõhn

    7.2 Ammoniaagi lõhn 7.4 Kompostimass jäätub Kui komposter levitab teravat ammoniaagi lõhna, eraldub mas- • Hakake tegutsema enne, kui kompostimass on külmunud. Kui sist lämmastikku. Kui lämmastikku on süsinikuga võrreldes liiga kompostri termomeeter näitabki mõne päeva kestel nulli, võib palju, ei suuda mikroorganismid seda ära kasutada. selles siiski olla sooja massi.
  • Page 58: Toote Hävitamine

    Hävitage kõik toote osad asjakohaselt. Järgige alati ko- jali- ja tootmisdefektid. Garantii ei kata võimalikke kaudseid halikke nõudeid ja kogumispunktis saadud juhiseid. kahjusid. 5. Biolan Oy jätab endale õiguse otsustada defektse detaili pa- randamise või väljavahetamise üle. Energiajäätmete kogumispunkti või...
  • Page 59: Matmenys

    Greitoji kompostinė “ apskaičiuota vienos šeimos (1–6 asmenų) virtuvės atliekų kompostavimui. Tinkamai eksploatuojant Biolan Greitąją kompostinę atliekos kompostuojamos efektyviai, kompostavi- mo procesas vyksta sklandžiai, todėl šią kompostinę pato- gu ir paprasta naudoti.
  • Page 60: Sudedamųjų Dalių Sąrašas

    Sudedamųjų dalių sąrašas Detalė Pavadinimas Detalės Nr. Medžiagos 1 korpusas PE+PU 2 pilkas dangtis 17790002 PE+PU 3 lipdukas 27710360 PE 4 užrakto guolis ir 40580013 PE 5 užrakto spyruoklė, ir 6 užrakto rankena * 7 guminė įvorė 30/40, 2 vnt., (1 sumontuota) 19780050 EPDM * 8 oro išėjimo vožtuvas, ir 18790903 PE...
  • Page 62: Kompostavimo Leidimai Ir Nuostatai

    Į kompostinės dugną supilkite 5 cm storio sluoksnį (maždaug 20 (9 detalė) ir plastikine veržle (10 detalė). Varžtu (9 detalė) pritvir- litrų) Biolan kompostavimo medžiagos. Pasukite priekinėje sie- tinkite apatinį jos galą prie kompostinės korpuso. Įstatykite skys- nelėje esančio oro įėjimo vožtuvo reguliatorių (22 detalė) į kairę.
  • Page 63: Kompostinės Biolan

    • Visada padenkite atliekas Biolan kompostavimo medžiagomis. 5.4 Biolan Greitosios kompostinės Įprastai šių medžiagų reikia tiek, kad jos sudarytų maždaug nuo trečdalio iki pusės į kompostinę dedamų naujų atliekų kiekio.
  • Page 64: Oro Išėjimo Vožtuvo Reguliavimas

    (žr. 5.2 skyrių). Paskleiskite masę ant dekoratyvinių augalų šaknų poros centimetrų sluoksniu. Blogas kvapas išsisklaidys per keletą dienų. • Ant kompostinės dugno, pro ištuštinimo dureles (15 detalė) paberkite porą kastuvų Biolan kompostavimo medžiagos. • Suspauskite masę iš viršaus ir įmaišykite daugiau Biolan kom- postavimo medžiagos.
  • Page 65: Amoniako Kvapas

    • Ant kompostinės dugno, pro ištuštinimo dureles paberkite 7.7 Kompostinėje yra skruzdėlių porą kastuvų Biolan kompostavimo medžiagos. • Suspauskite masę iš viršaus ir įmaišykite daugiau Biolan kom- Kompostinė – puiki aplinka skruzdėlėms, o tai reiškia, kad jomis postavimo medžiagos. pakankamai sunku atsikratyti. Skruzdėlės dažniausiai įsikuria •...
  • Page 66: Grybelis Kompostinėje

    ši garan- Medžiagos, iš kurių pagamintas šis produktas, nurodytos detalių tija nėra taikoma. sąraše. Rūšiuokite pakavimo medžiagas pagal jų rūšį. Su garantija susijusiais klausimais kreipkitės tiesiogiai į „Biolan Oy“. Energetinių atliekų surinkimas arba plastikinių...
  • Page 67: Izmēri

    ātri, viegli un nepārtraukti. ĀTRAIS KOMPOSTĒTĀJS 220 ir paredzēts vienas ģime- nes (1–6 cilvēku) bioloģisko atkritumu apjomam. Pareiza Biolan Ātrā kompostētāja 220 lietošana nodro- šina efektīvāku masas kompostēšanu un tādējādi arī patī- kamu kompostētāja izmantošanu un iztukšošanu.
  • Page 68: Komponentu Saraksts

    Komponentu saraksts Detaļas Detaļa Detaļas nosaukums Materiāls numurs 1 korpuss PE + PU 2 pelēks vāks 17790002 PE + PU 3 izliekta uzlīme 27710360 PE 4 slēdzenes balsts 40580013 PE 5 slēdzenes atsperes tapa 6 slēdzenes rokturis * 7 ieejas blīvgumija 30/40, 2 gab. (uzstādīta 1) 19780050 EPDM * 8 izejas gaisa vārsts un 18790903 PE izejas gaisa vārsta vāks, un...
  • Page 70: Atļaujas Un Noteikumi Attiecībā Uz Kompostēšanu

    ūdensizturīga finiera tvertnei no ārpuses izolētu, zemē ieraktu konteineru ar vāku. 2. KOMPOSTĒTĀJA VIETAS IZVĒLE Ātro kompostētāju 220eco novietojiet tur, kur var viegli ievie- tot atkritumus un iztukšot kompostētāju visu gadu. Novietojiet kompostētāju uz stabilas virsmas, kur neuzkrājas ūdens. Nodro- šiniet, lai kompostētājs būtu līmenī...
  • Page 71: Ātrā Kompostētāja

    • Iztīriet arī zem šķidruma atdalīšanas plāksnes (19. detaļa) un pārliecinieties, ka filtrāta šļūtene nav aizsērējusi. • Ja jūsu izņemtā masa ir bijusi visai slapja, tad ielieciet pāris lāpstas Biolan saistvielas kompostētāja pamatnē. • Aizveriet iztukšošanas lūku. • Ar Komposta maisītāju vai lāpstu nospiediet masu no ierīces augšpuses uz leju.
  • Page 72: Gaisa Izplūdes Vārsta Lietošana

    Mulčas izmantošana • pārbaudiet, vai izmantotie pakaiši ir Biolan saistviela. • pārbaudiet, vai Biolan saistviela tiek lietoti pietiekamā dau- Par mulču tiek dēvēta daļēji nogatavojusies komposta masa. dzumā. Sadalīšanās nonākusi līdz tādam līmenim, kad jau ir sadalījušies •...
  • Page 73: Amonjaka Smaka

    • pārbaudiet, vai izmantotie pakaiši ir Biolan saitvielas. • Iejauciet virsmas slāni dziļāk kompostā. Mušu kāpuri iet bojā • pārbaudiet, vai Biolan saistvielas tiek lietoti pietiekamā dau- apmēram +43 ºC temperatūrā. dzumā. • Uzklājiet uz virsmas apmēram 2 cm biezu slāni ar pakaišiem.
  • Page 74: Ierīces Utilizācija

    Garantija ne- ievērojiet reģionālos un attiecīgā savākšanas punkta norādījumus. attiecas uz jebkādiem netiešiem bojājumiem. Biolan Oy patur tiesības pēc saviem ieskatiem izlemt par bo- jātu detaļu remontu vai maiņu. Sekundāro energoresursu vai plastmasas Šī garantija neattiecas uz jebkādiem bojājumiem, ko izraisī- atkritumu savākšanas punktā:...
  • Page 75: Dimensjoner

    Hurtigkomposten 220 er dimensjonert for en families (1-6 personers) bioavfall Det at hurtigkomposten 220eco brukes på riktig måte, bidrar til at massen komposteres effektivt og at det er behagelig å bruke og tømme komposten.
  • Page 76: Delefortegnelse

    Delefortegnelse Del Navn Delenummer Material 1 hus PE+PU 2 deksel grått 17790002 PE+PU 3 konveks klistremerke 27710360 4 låselager, og 40580013 5 fjærtråd for lås, og 6 låsehåndtak * 7 innløpsgummi 30/40, 2 stk (1 montert) 19780050 EPDM * 8 utløpsluftventil, og 18790903 utløpsluftventildeksel, og justering av utløpsluftventil...
  • Page 78: Tillatelse Og Bestemmelser Som Gjelder Komposteringen

    (del 10). Fest den nedre delen ved hoveddelen med skruen (del 9). Sett væskesepareringsskiven (del 19) i fordypningen på Legg et lag på fem centimeter (ca 20 liter) med Biolan Barkstrø kompostbunnen dvs. sigevannsrennen. Med væskeseparerings- for Komposten og Tørrtoalettet på bunnen. Vri luftinnløpsventi- skiven skiller man ut den eventuelle overflødige væsken fra kom-...
  • Page 79: Bruk Av Hurtigkompost

    • rengjør også under væskesepareringsskiven (del 19) og forsi- kre deg om at sivevannslangen ikke er tilstoppet. • om massen du tømte, var svært fuktig, skal du tilsette er par spadetak Biolan Barkstrø for Komposten og Tørrtoalettet på kompostens bunn. • steng tømmingsluken •...
  • Page 80: Stille Inn Avluftsventilen

    Komposten er utmerket jordforbedringsmateriale som inne- pakket for tett og oksygenet har tatt slutt. holder langtvirkende næringsmidler som vekstene kan bruke. • kontroller at som strømateriale er blitt brukt Biolan Barkstrø Kompostjorden forandres og utvikles hele tiden, og i ulike ut- for Komposten og Tørrtoalettet.
  • Page 81: Temperaturen Stiger Ikke

    • ikke fjern mugg. • skuff et par spadetak Biolan Barkstrø for Komposten og Tørr- • fortsett å bruke komposten som vanlig. toalettet gjennom tømmingsluken på kompostens bunn. • fell ned massen ovenfra og bland den med en riktig mengde Biolan Barkstrø...
  • Page 82: Kasting Av Produktet

    Garantien dekker ikke anvisningene som er spesifikke for oppsamlingspunktet. eventuelle indirekte skader. 5. Biolan Oy forbeholder seg retten til å bestemme om den de- fekte delen skal repareres eller skiftes ut. Til innsamling av energiavfall eller gjen- 6.
  • Page 83: Wymiary

    Wielkość kompostownika Biolan 220 pozwala pomieścić odpady z gospodarstwa jednorodzinnego (od 1 do 6 osób). Właściwe użytkowanie kompostownika 220eco pozwala na wydajniejsze kompostowanie masy i umożliwia wygod- niejsze użytkowanie i opróżnianie kompostownika. Spis treści Wymiary Wykaz elementów...
  • Page 84: Wykaz Elementów

    Wykaz elementów Część Pozycja Numer części Materiał 1 obudowa PE+PU 2 pokrywa, szara 17790002 PE+PU 3 wypukła naklejka 27710360 4 oś zamka, oraz 40580013 5 sprężyna zamka, oraz 6 uchwyt zamka * 7 guma wlotowa 30/40, 2 szt. (1 zamontowana) 19780050 EPDM * 8 zawór wylotowy powietrza, oraz 18790903...
  • Page 86: Kompostownik

    Na dnie umieścić warstwę kompostu i materiału spęczniającego Zamocować podpórkę pokrywy (część 11) przy użyciu śruby do toalet Biolan o grubości 5 cm (około 20 litrów). Obrócić zawór (część 9) i nakrętki z  tworzywa (część 10). Przymocować dolny wlotu powietrza (część 22) na ścianie przedniej w lewo.
  • Page 87: Korzystanie Z Kompostownika Biolan

    • odpady należy zawsze przykrywać kompostem i materiałem • sprawdzić, czy cyrkulacja powietrza nie została utrudniona spęczniającym do toalet Biolan. Odpowiednia ilość wynosi na skutek zamarznięcia zaworów wlotowego i wylotowego około 1/3–1/2 objętości odpadów. Gdy odpady są mokre, użyć...
  • Page 88: Używanie Zaworu Wylotu Powietrza

    ży rozcieńczyć w proporcji co najmniej 1:2. • ciecz odciekową można ponownie wprowadzić do obiegu, wlewając ją od góry na masę w kompostowniku Biolan 220 Dodać materiał spęczniający i nasączać masę maksymalnie 5 litrami cieczy dziennie. Gdy masa będzie już mokra, nie nale- ży nawadniać...
  • Page 89: Temperatura Nie Wzrasta

    • wsypać kilka pełnych łopat kompostu i materiału spęczające- go do toalet Biolan przez drzwi do opróżniania na dno kompo- 7.7 Obecność mrówek w kompostowniku stownika. • wrzucić masę od góry i zmieszać ją z dużą ilością kompostu i Kompostownik zapewnia mrówkom pożywienie i wygodne środo-...
  • Page 90: Utylizacja Produktu

    Gwarancja nie obejmuje żad- instrukcjami regionalnymi i specyficznymi dla danego punktu nych szkód pośrednich. zbiórki odpadów. 5. Firma Biolan Oy zachowuje prawo do decydowania o naprawie bądź wymianie uszkodzonych części według własnego uzna- nia. Do procesu pozyskiwania energii z odpa- 6.
  • Page 91 Le Composteur Biolan 220 est dimensionné pour traiter les déchets organiques d’un ménage (de 1 à 6 personnes). Correctement utilisé, le Composteur Biolan 220 offre un compostage efficace de la masse ; il est pratique à uti- liser et facile à vider.
  • Page 92: Mode D'emploi

    Liste des pièces Pièce Désignation N° de pièce Matériau 1 conteneur PE + PU 2 couvercle gris 17790002 PE + PU 3 autocollant convexe 27710360 PE 4 roulement de verrouillage, et 40580013 PE 5 fil à ressort pour le verrouillage, et 6 poignée de verrouillage * 7 caoutchouc d’admission 30/40, 2 pièces (1 installé) 19780050 EPDM...
  • Page 94: Le Composteur Biolan 220

    Déposez sur le fond une couche de 5 cm d’épaisseur, environ 20 Vérifiez que le bouton du clapet d’aération est en position «Nor- litres, de la Litière pour Composteurs et Toilettes Sèches Biolan. mal», c’est-à-dire vers la gauche en regardant de l’arrière du com- Tournez le clapet de ventilation (pièce 22) situé...
  • Page 95: Utilisation Du Composteur

    • Recouvrez toujours les déchets avec de la Litière pour Com- • conservez la litière à l'abri du gel et de la pluie. posteur et Toilettes Sèches Biolan Généralement, la bonne • vérifiez que la circulation de l'air n'est pas empêchée en cas quantité...
  • Page 96: Utilisation Du Clapet D'aération

    L’odeur désagréable disparaîtra en quelques jours. Utilisation du terreau de couverture • ajoutez une ou deux pelletées de Litière Biolan pour Compos- Par terre de couverture, nous entendons la masse de compost teurs et Toilettes Sèches ou de Litière Hiver par la porte de semi-mûr.
  • Page 97: La Température N'augmente Pas

    7.7 Fourmis dans le composteur • ajoutez une ou deux pelletées de Litière pour Composteurs et Toilettes Sèches Biolan par la porte de vidange sur le fond du Le composteur offre aux fourmis de la nourriture et un environ- composteur.
  • Page 98: Mise Au Rebut

    éventuels défauts de matériau et de fabrication. Elle ne des points de collecte. couvre pas les dommages indirects. 5. Biolan Oy se réserve le droit de décider de réparer ou de rem- placer la pièce endommagée. Pour la collecte des déchets recyclables 6.
  • Page 99 Velikost Kompostéru Biolan 220 odpovídá množství odpadu produkovaného jednou rodi- nou (1 až 6 osob). Při správném používání Kompostér Biolan 220eco umož- ňuje účinnější kompostování hmoty a  pohodlnější použí- vání i vyprazdňování kompostéru. Obsah Rozměry...
  • Page 100: Seznam Součástí

    Seznam součástí Součást Položka Číslo součásti Materiál 1 tělo PE+PU 2 víko, šedé 17790002 PE+PU 3 vypouklý štítek 27710360 4 zajišťovací kus a 40580013 5 pružinový drát pro zámek a 6 rukojeť zámku vstupní gumové těsnění 30/40, 2 ks (1 nains- 19780050 EPDM talované)
  • Page 102: Kompostér Biolan 220

    4. UVEDENÍ DO PROVOZU 3. PŘED POUŽITÍM Na dno kompostéru dejte 5 cm silnou vrstvu Zásypového kypři- cího materiálu do kompostu a záchodů Biolan (přibližně 20 litrů). Kontrolujte, zda je knoflík ventilu odvodu vzduchu v poloze „nor- Otočte nastavovací prvek ventilu přívodu vzduchu (díl  22) na mal“, tj.
  • Page 103: Používání Kompostéru Biolan

    účely kompostování zejména během chladného • Odpad vždy zakryjte Zásypovým kypřicím materiálem do kom- období. Tento podkladový materiál obsahuje energii, která postu a záchodů Biolan. Vhodná dávka je přibližně 1/3 až 1/2 udržuje aktivitu mikroorganizmů. množství přidaného odpadu. Pokud je odpad vlhký, použijte •...
  • Page 104: Používání Ventilu Odvodu Vzduchu

    Biolan nebo Zim- Vyzrání krycí zeminy na kompostovou zeminu ního podkladového materiálu Biolan. Hmota odebíraná z Kompostéru Biolan je obvykle vyzrálá do stá- • Dočasně zvyšte množství podkladového materiálu, abyste do- dia krycí zemin. Krycí zeminu je doporučeno používat pouze pod stali obsah vlhkosti pod kontrolu.
  • Page 105: Pach Čpavku

    • V dostatečném množství používejte Zásypový kypřicí materi- • Ujistěte se, zda je hmota dostatečně vlhká nahlédnutím přes ál do kompostu a záchodů Biolan nebo Zimní podkladový ma- vyprazdňovací dvířka a otočením povrchové vrstvy. teriál Biolan. Promíchejte podkladový materiál a hmotu.
  • Page 106: Likvidace Produktu

    Záruka se nevztahuje na žádné nepří- i předpisy platící pro konkrétní sběrné místo. mé škody. 5. Společnost Biolan Oy si vyhrazuje právo rozhodnout o  opra- vě nebo výměně poškozených dílů na základě svého vlastního Pro proces získávání energie z  odpadu uvážení.
  • Page 107: Mål

    2. PLACERING AF KOMPOSTBEHOLDEREN 3. FØR IBRUGTAGNING 3.1 Tilslutning af siveslangen og udledning af væsken 4.1 Start komposteringsprocessen 5. BRUG AF KOMPOSTBEHOLDEREN BIOLAN 220 5.1 Påfyldning 5.2 Tømning 5.3 At observere i den kolde årstid 5.4 Rengøring af Kompostbeholderen Biolan 220 5.5 Indstilling af luftindsugningsventilen...
  • Page 108: Delfortegnelse

    Delfortegnelse Del Vare Delnummer Materiale 1 beholderdel PE+PU 2 gråt låg 17790002 PE+PU 3 mærkat 27710360 4 leje til lås og 40580013 5 fjeder til lås og 6 låsehåndtag * 7 gummimuffe 30/40, 2 stk (1 installeret) 19780050 EPDM * 8 ventil til luftudtag og 18790903 dæksel til luftudtagsventil og luftudtagventilens regulator...
  • Page 110: Gældende Tilladelser Og Bestemmelser For Kompostering

    Der er et hul til sivevand nederst bagpå Kompostbeholderen Bio- Læg et lag på fem centimeter (ca. 20 liter) med Biolan Barkstrø- lan 220 , hvor eventuel overflødig væske udtømmes fra kom- else til kompostering og tørklosetter i bunden.
  • Page 111: Brug Af Kompostbeholderen Biolan

    (del 8 og 21) fryser til. Fjern • dæk altid affaldet med Biolan Barkstrøelse til kompostering eventuel is efter behov. og tørklosetter. En passende mængde er ca. 1/3–1/2 af den •...
  • Page 112: Indstilling Af Luftudgangsventilen

    7. EVENTUELLE PROBLEMSITUATIONER Problemer med komposteringen? Størstedelen af problemerne skyldes, at strøelsen ikke er den rigtige. Sørg for, at der står Biolan på po- sen! Hvad er den rette temperatur i kompost- beholderen? I Kompostbeholderen Biolan 220eco varierer den komposterende masses temperatur mellem +10 –...
  • Page 113: Temperaturen Stiger Ikke

    (se punkt 8.3). • brug større mængder med Biolan Barkstrøelse til komposte- ring og tørklosetter. • tilsæt en blanding af Biolan Naturgødning og varmt vand til kompostens overflade. Dæk den med strøelse. • lav snebunker rundt om kompostbeholderen for ekstra var- meisolering.
  • Page 114: Bortskaffelse Af Produktet

    Garantien dækker vejledninger fra genbrugspladserne. ikke eventuelle indirekte skader. Biolan Oy forbeholder sig retten til at beslutte, om den de- fekte del skal repareres eller udskiftes. Fremstillingsmaterialerne fremgår af del- Skader, som er forårsaget af skødesløshed eller hårdhæn- fortegnelsen (side 4) det håndtering af enheden, at brugervejledningerne ikke er...

Table of Contents