Precautions D'emploi; Entretien Et Maintenance - identités 823100 Instruction Manual

Shaped foam bed rail protection
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

NOTICE D'INSTRUCTIONS
FR
IMPORTANT
Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la conserver en cas de besoin.
Utilisateur : si vous êtes dans l'incapacité de lire ou de comprendre les avertissements, précautions ou instructions, veuillez
contacter votre professionnel de santé ou distributeur avant d'utiliser ce produit sous peine de risques et de dommages.
Consulter un professionnel de santé avant d'utiliser un dispositif médical. Il vous conseillera et vous informera sur l'utilisation la
plus appropriée de ce produit.
Distributeur : cette notice doit être remise aux utilisateurs de ce produit.
DESTINATION DU PRODUIT
La protection pour barrière de lit est un dispositif médical de classe I qui complète l'utilisation de la barrière du lit médicalisé. Ce
produit est posé sur la barrière par des fixations et protège le patient agité des coups qu'il pourrait donner dans la barrière. Il
créé un cocon rassurant pour le patient. Le choix de mettre une protection de barrière de lit incombe à l'équipe pluridisciplinaire
de soins. Il est destiné aux patients atteints de pathologie de sénilité afin de compléter leur sécurité. La surveillance du patient
est importante pour contrôler son acceptation par le patient.

PRECAUTIONS D'EMPLOI

Le non-respect des précautions d'emploi peut entraîner des risques de blessures graves.
A chaque utilisation vérifier l'état des coutures. Ne pas poser une protection endommagée sur une barrière de lit. Ne
pas utiliser si les sangles sont arrachées et les boucles cassées.
Vérifier que la protection est acceptée par le patient et qu'il ne va pas l'enlever. Si le patient tente de l'enlever ne pas
l'utiliser et en parler au médecin référent. Choisir la longueur adaptée à la barrière de lit et au type de lit.
Existe en 3 longueurs : 90 cm – 140 cm – 190 cm.
Si vous déhoussez la protection pour son lavage veillez à bien la remettre correctement.
UTILISATION
La pose de la protection de la barrière de lit se fait uniquement par les soignants. La protection pour barrière de lit se pose sur
la barrière. Elle se fixe en dessous de la barrière avec des attaches rapides.
A chaque utilisation vérifier l'état des coutures et l'état des sangles et des boucles. On devra vérifier qu'elle est bien ajustée et
qu'elle tient bien à la barrière. Si la protection ne tient pas bien et qu'elle n'est pas adaptée aux barrières ne pas l'utiliser.
Liste de contrôle :
Afin de maintenir le produit en bon état, vérifiez régulièrement comme suit :
Type de contrôle
Présence de déchirure, produit
décousu
Contrôles de supports de fixation
(sangles, boucles)

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

L'absence d'entretien et de maintenance de votre produit peut entraîner des risques de blessures graves.
• Nettoyer régulièrement la protection pour barrière de lit avec un bactéricide non chloré (Spray, lingette).
• Ne pas utiliser de produit abrasif, de détergent ou de produits chlorés.
• Sécher avec un chiffon doux propre et sec.
• En cas d'usure ou de déchirure, ne pas tenter de réparer la protection : la mettre au rebut ou contacter un revendeur agréé
pour savoir si elle peut être prise en charge par le SAV IDENTITES.
• La housse se lave à 95°C et se sèche à 60°C avec les détergents classiques non chlorés.
DMI-F-02_Annexe 3_Notice 1_Version 1.0
Méthode
Contrôle visuel
Contrôle visuel
2
Fréquence
A chaque utilisation
A chaque utilisation

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

823101823101.p823124823124.p823118.vert823118.bleu

Table of Contents