WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY: Keep your work area clean and well lit •...
Page 4
• Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tool with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. • Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times. Loss of balance can cause an injury in an unexpected situation • If devices are provided for connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. use of these devices can reduce dust related hazards. • Do not use a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the tool in unexpected situations. • Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles cannot safely control the tool. TOOL USE AND CARE Secure the work piece. •...
• Feed the work piece in the correct direction and speed. Feed the work piece into a blade, cutter, or abrasive surface against the direction of the cutting tool’s direction of rotation only. Incorrectly feeding the work piece in the same direction may cause the work piece to be thrown out at high speed. • Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool until it comes to a complete stop. • Never start the power tool when any rotating component is in contact with the work piece. WARNING: USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE DUST OR OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a well-ventilated area and provide for proper dust removal.
Page 6
Guidelines for Using Extension Cords • If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to indicate that it is acceptable for outdoor use. • Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. • Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas. Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt) Nameplate Extension Cord Length Amperes 25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet (At Full Load) 0–2.0 2.1–3.4 3.5–5.0...
• Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS YOUR MULTI-PURPOSE OSCILLATING TOOL FIG 1 1. ON/OFF Switch 7. Hook & Loop Sanding Pad 2. Cast Aluminum Gear Head 8. Sandpaper 3. Oscillating Spindle and Blade holder 9. Accessory Adaptor 4. Flush Cutting Blade 1-3/16” 10. Variable Speed Dial 5. 3” Wood and Drywall saw Blade 11. Storage Box 6. Rigid Scraper blade UNPACKING AND CONTENT IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is faulty or that a part is missing.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all important safety warning and instructions before using this tool. INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES (FIG 2) WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
To remove accessories from the tool, simply just reverse the above procedures ACCESSORY ADAPTOR (FIG 3) A universal accessory adaptor is included to allow use with other brands’ accessories. (Fein®, Bosch®, Dremel®, and ACCESSORY ADAPTOR Rockwell®). NOTE: Fein is a registered trademark of C. &E Fein GmbH. Bosch is a registered trademark of Robert Bosch GmbH. Dremel is a registered trademark of Credo Technology Corp. Rockwell is a registered trademark of Positec Group Limited. FIG 3 OPERATION WARNING: To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all important safety warning and instructions before using this tool.
Page 10
APPLICATIONS NOTE Recommended oscillating tool accessories for this tool are the GENESIS™ oscillating tool accessories. Please refer to "Genesis Oscillating Tool Accessory Reference Guide" Sheet enclosed for details. This multi-purpose oscillating tool is intended for cutting and sanding wood, plastic, plaster and non-ferrous metals. It is especially suitable for cutting in tight spaces and for flush cutting. Following are a few typical uses. CUTTING (FIG 6,7,8) use a flush cutting saw blade (or “e-cut blade”) for making precise cuts in tight areas, close to edges or flush to a FIG 6 surface. It is important not to force the tool during the flush...
OUTIL OSCILLANT À USAGES MULTIPLES DE VITESSE VARIABLE Manuel d’utilisation SPÉCIFICATIONS • Modèle: GMT16V • Puissance nominale: 120 V CA, 60 Hz • Puissance d'entrée nominale: 1,6 A • Vitesse de rotation sans charge: 15000 – 21000 OPM Inclut: Patin de ponçage avec crochet et boucle, papier abrasif assorti, lame de grattoir rigide, lame de scie E-Cut de 1-3/16 po (30 mm) (découpe affleurante), lame de scie de 3 po pour cloisons sèches et bois, clé Allen, un adaptateur d'accessoires et boîtier de rangement des accessoires. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme référence ultérieure. Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: Gardez propre la zone de travail. • Les zones et établis en désordre attirent les accidents. • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs. • Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
• Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive est recommandé. • Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs. • Évitez d'un démarrage accidentel. S 'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui sont le commutateur invite accidents. • Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés, clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves blessures. • NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure. • SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue • Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à...
Page 16
• Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir. • N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour connaître les accessories recommandés. • Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler. • Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la rotation de l’outil de coupe. une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l’outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse. • NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet. • NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en contact avec la pièce travail lée. AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR, COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps.
Page 17
CORDONS RALLONGES Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils. Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. quand vous utilisez plus d’un cordon d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils. Conseils d’utilisation de cordons rallonges • Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur. • Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser. • Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées.
Page 18
Portez toujours de lunettes de sécurité ou avec des protections • latérales . Des lunettes de vue ou des lunettes de soleil ne sont pas des lunettes de protection. Maintenez la scie alternative par ses surfaces de prise isolées pour • éviter une commotion électrique en cas de rencontre avec des fils sous tension cachés. Tenez toujours fermement l’outil. • NE le laissez PAS tourner seul s’il n’est pas en mains.. Vérifier dans votre zone de travail • que les espacements sont corrects avant de couper. Cela vous évitera d’entailler établi, parquet, etc. Ne coupez PAS de clous ou de vis, sauf si vous utilisez une lame • spécialement conçue pour cela . Inspectez d’abord le matériau à travailler avant de commencer. Avant de mettre la scie en marche, • assurez-vous que sa lame n’est pas en contact avec la pièce à couper. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne l'allumer ou éteindre. •...
Page 19
VOTRE OUTIL OSCILLANT À USAGES MULTIPLES FIG 1 1. Interrupteur MARCHE-ARRÊT 6. Lame de raclage rigide 2. Tête d’engrenage en fonte d’aluminium 7. Patin de ponçage avec Velcro 3. Bride d’axe oscillant 8. Papier de verre 4. Lame de coupe à ras de 30 mm 9. Adaptateur pour accessories 5. Lame de scie plate de 3 po pour bois et 10. Molette à vitesse variable cloisons sèches 11. Boîtier de rangement OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU IMPORTATNT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à...
MONTAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de graves blessures corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil. INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES (FIG 2) AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est à l'arrêt et déconnecté du secteur avant de régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une fonction de l'outil. Pour installer la lame de scie ou la lame de raclage 1. Desserrez et retirez la vis d'assemblage (1), que la rondelle sur la bride de l'axe en utilisant la clé...
Page 21
REMARQUE: Pour la durée d'utilisation maximum du papier de verre, faites tourner le patin ou le papier de verre de 120° quand une extrémité du papier de verre commence à s'user. AVERTISSEMENT: NE SERREZ PAS la vis d'assemblage avant que l'accessoire ne soit correctement positionné...
Page 22
APPLICATIONS REMARQUE: Cet outil doit être uniquement utilisé avec les accessoires d'outils oscillants GENESIS. S'il vous plaît se référer à " GENESIS™ Guide de référence pour les accessoires d'outils oscillants" ci-jointe pour plus de détails. Cet outil oscillant à usages multiples est destiné à la coupe et au ponçage du bois, du plastique, du plâtre et des métaux non-ferreux. Il est spécialement adapté à la découpe dans les espaces restreints et pour la découpe à ras Suivent ici quelques applications typiques.
Page 23
Cet outil doit être uniquement utilisé avec les accessoires d'outils oscillants GENESIS™- GAMT301, GAMT302, GAMT303, GAMT304, GAMT305, GAMT306, GAMT307 and GAMT308. S'il vous plaît se référer à " GENESIS™ Guide de référence pour les accessoires d'outils oscillants" ci-jointe pour plus de détails.
HERRAMIENTA OSCILANTE MULTIUSO, VELOCIDAD VARIABLE Manual del Operario ESPECIFICACIONES • Modelo: GMT16V • Voltaje nominal: 120 VCA, 60 Hz • Consumo nominal: 1.6 Amp • Velocidad en vacío: 15000 – 21000 RPM Incluye: Base para lijar, varios papeles de lija, una hoja rígida para terminaciones, una hoja de sierra de 30 mm para cortes a ras, una hoja de sierra de 3" para madera y paneles de pared, una llave, una adaptador universal para accesorios y estuche de almacenamiento de accesorios. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras. Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO: Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta • , preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Use equipo de seguridad • . Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva Vístase adecuadamente • . No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. Evite un arranque accidental de la unidad. • Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la •...
Page 28
Apague la máquina • , y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de ajustar o cambiar los valores de ajuste, o al realizar reparaciones. Podría ocurrir un arranque accidental que cause lesiones personales. Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de • los niño s y de toda persona no capacitada en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas • . Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezasmóviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas. Utilice los accesorios recomendados •...
ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres...
Page 30
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS HERRAMIENTAS OSCILANTE MULTIUSO ADVERTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales. ADVERTENCIA: Sujete la herramienta mediante las superficies de agarre aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera hacer contacto con cables ocultos o su propio cable.
Page 31
SU HERRAMIENTA OSCILANTE FIG 1 1. Interruptor de encendido 6. H oja rígida para terminaciones 2. Caja de engranajes de fundición de aluminio 7. B ase para lijar con fijador rápido de papel 3. Brida del eje oscilante 8. P apel de lija 4. Hoja de corte a ras de 30 mm 9. A daptador para accesorios 5. Hoja plana de 3”, para madera y paneles de 10. Selector de velocidad variable pared 11. Estuche de almacenamiento DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE: Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida.
Page 32
ARMADO Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar esta herramienta. INSTALACIÓN O RETIRADA DEL ACCESORIOS (FIG 2) ADVERTENCIA: Verifique siempre que esté apagada y desenchufada antes de revisar la herramienta, hacer ajustes o agregar accesorios.
Page 33
ADVERTENCIA: NO ajuste el tornillo de fijación a menos que el accesorio esté correctamente asentado sobre la brida del eje. Para extraer los accesorios de la herramienta, simplemente siga los pasos anteriores en orden inverso. ADAPTADOR PARA ACCESORIOS (FIG 3) Incluye un adaptador universal de accesorios compatible con ADAPTADOR la mayoría de las marcas de accesorios. (Fein®, Bosch®, PARA ACCESO- Dremel® y Rockwell®). RIOS NOTA: Fein es una marca registrada de C. &E Fein GmbH.
Page 34
APLICACIONES NOTA Esta herramienta debe ser utilizada sólo con GENESIS™ accesorios para la herramientas oscilante. Plesae se refieren a " GENESIS™ Guía de referencia para accesorios para herramientas oscilantes" adjunta para más detalles. Esta herramienta oscilante multiuso es apta para cortar y lijar madera, plástico, yeso y metales no ferrosos. Es particularmente apta para cortar a ras y en espacios reducidos. A continuación se mencionan algunas aplicaciones típicas. CORTE (FIG 6,7,8) La hoja de corte a ras se utiliza para hacer cortes precisos en espacios reducidos, cerca de bordes y cortes a ras.
Page 35
EXTRACCIÓN DE CEMENTO (FIG 11) Para extraer una capa de cemento dañado o agrietado, o cambiar mosaicos o azulejos, utilice una hoja para cemento (no incluida con la herramienta). Mueva la hoja hacia adelante y hacia atrás, y haga varias pasadas sobre la franja de cemento. No aplique mucha presión lateral sobre la hoja. Véase la FIG. 11 ACCESORIOS Esta herramienta debe ser utilizada sólo con GENESIS™ accesorios para la herramientas oscilante- GAMT301, GAMT302, GAMT303, GAMT304, GAMT305, GAMT306, GAMT307 and GAMT308. Plesae se refieren a " GENESIS™ Guía de referencia para accesorios para herramientas oscilantes" adjunta para más detalles.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido. LUBRICACIÓN Su herramientas permanentemente lubricado en la fábrica y no requieren lubricación adicional. Herramienta oscilante multiuso Manual del Operario GMT16V...
Need help?
Do you have a question about the VS GMT16V and is the answer not in the manual?
Questions and answers