Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

FR
01-11 / 72-80
EN
12-21 / 72-80
DE
22-31 / 72-80
ES
32-41 / 72-80
RU
42-51 / 72-80
NL
52-61 / 72-80
IT
62-71 / 72-80
73502_V2_15/06/2021
IMS FLEX 280A CEL
ims-welding.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ims PRO FLEX 280A CEL

  • Page 1 01-11 / 72-80 IMS FLEX 280A CEL 12-21 / 72-80 22-31 / 72-80 32-41 / 72-80 42-51 / 72-80 52-61 / 72-80 62-71 / 72-80 ims-welding.com 73502_V2_15/06/2021...
  • Page 2 IMS FLEX 280A CEL AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
  • Page 3: Sécurité Électrique

    IMS FLEX 280A CEL FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insuffisante.
  • Page 4 IMS FLEX 280A CEL ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage.
  • Page 5: Installation Du Matériel

    IMS FLEX 280A CEL suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l’arc est en service. Il convient que le matériel de soudage à l’arc ne soit modifié en aucune façon, hormis les modifications et réglages mentionnés dans les instructions du fabricant.
  • Page 6 ALIMENTATION-MISE EN MARCHE Le IMS FLEX 280A CEL est livré sans prise et est équipé d’un système « Flexible Voltage » s’alimentant sur une installa- tion électrique AVEC terre comprise entre 110V et 480V monophasée ou triphasée (50 - 60 Hz) AVEC terre. Ce matériel ne doit être utilisé...
  • Page 7 IMS FLEX 280A CEL UTILISATION DE RALLONGE ÉLECTRIQUE Toutes les rallonges doivent avoir une taille et une section appropriées à la tension d’alimentation du matériel. Utiliser une rallonge conforme aux réglementations nationales. Tension d’alimentation réseau Longueur – Section de la rallonge <...
  • Page 8 IMS FLEX 280A CEL Pour régler l’Arc Force, suivre les étapes suivantes : Conseils : L’Arc Force se règle de 0 à 90% en manuel ou un choix d’électrode est possible (Rutile, Basique ou Cellulosique) en continuant le réglage au-delà de 90%.
  • Page 9 IMS FLEX 280A CEL SOUDAGE A L’ÉLECTRODE TUNGSTENE SOUS GAZ INERTE (MODE TIG) BRANCHEMENT ET CONSEILS Le soudage TIG DC requiert une protection gazeuse (Argon). Pour souder en TIG, suivre les étapes suivantes : 1. Connecter la pince de masse sur la polarité positive (+).
  • Page 10: Commande À Distance

    IMS FLEX 280A CEL Pour un fonctionnement optimal vous devez utiliser une électrode affûtée de la manière suivante : L = 3 x d pour un courant faible. L = d pour un courant fort. COMMANDE À DISTANCE La commande à distance fonctionne en procédé TIG et MMA.
  • Page 11 IMS FLEX 280A CEL ANOMALIE, CAUSE, REMÈDE Anomalies Causes Remèdes L’appareil ne délivre pas de cou- Attendre la fin de la période de La protection thermique du poste rant et le voyant jaune de défaut refroidissement, environ 2 min. Le s’est enclenchée.
  • Page 12: Warning - Safety Rules

    IMS FLEX 280A CEL WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage caused due to non-compliance with the instructions featured in this manual .
  • Page 13: Electric Safety

    IMS FLEX 280A CEL WELDING FUMES AND GAS The fumes, gases and dust produced during welding are hazardous. It is mandatory to ensure adequate ventilation and/or extraction to keep fumes and gases away from the work area. An air fed helmet is recommended in cases of insufficient air supply in the workplace.
  • Page 14: Electromagnetic Interferences

    IMS FLEX 280A CEL ELECTROMAGNETIC INTERFERENCES The electric currents flowing through a conductor cause electrical and magnetic fields (EMF). The welding current generates an EMF field around the welding circuit and the welding equipment. The EMF fields may disrupt some medical implants, such as pacemakers. Protection measures should be taken for people wearing medical implants.
  • Page 15: Equipment Installation

    IMS FLEX 280A CEL b. Maintenance of the arc welding equipment: The arc welding machine should be be submitted to a routine maintenance check according to the manufacturer’s recommendations. All accesses, service doors and covers should be closed and properly locked when the arc welding equipment is on.. The arc welding equipment must not be modified in any way, except for the changes and settings outlined in the manufacturer’s instructions.
  • Page 16: Power Switch

    6. Power supply cable POWER SWITCH The IMS FLEX 280A CEL is supplied without a plug and equipped with «Flexible voltage» technology and as such needs to be connected to an electrical earthed installation supplying between 110V and 480V single-phase or three-phase current (50-60Hz).
  • Page 17 IMS FLEX 280A CEL USE WITH EXTENSION CABLES All extension leads must be of the adequate size and thickness for the voltage of machine. Use an extension that com- plies with national safety regulations. Network supply voltage Length - Cross Section of the extension <...
  • Page 18 IMS FLEX 280A CEL When the machine is in MMA pulse mode: • Briefly press the button (5) to set the ARC FORCE. ARC FORCE • «AF» (ARC FORCE) flashes and a number is displayed (screen (1)). 0 - 90 % •...
  • Page 19 IMS FLEX 280A CEL To set the frequency, follow these steps: When the machine is in MMA Pulsed mode with HOT START feature: FREQUENCY • Press shortly the switch (5) to set the frequency. • «FrE» (FREQUENCY) is displayed and then a number is displayed.
  • Page 20: Remote Control

    IMS FLEX 280A CEL Recommended combinations / electrode grinding Ø Electrode (mm) Ø Nozzle Flow Current (A) = Ø wire (mm) (Argon l/mn) (filler metal) 0,3 - 3 mm 5 - 75 6 - 7 2,4 - 6 mm 60 - 150...
  • Page 21: Troubleshooting

    IMS FLEX 280A CEL Operating : • Manual remote control (option ref. 045675) The remote control enables the variation of current from 50% to 100% of the set intensity. In this configuration, all modes and functions of the machine are accessible and can be set.
  • Page 22 IMS FLEX 280A CEL SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anlei- tung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes ens- tanden sind.
  • Page 23: Elektrische Sicherheit

    IMS FLEX 280A CEL ACHTUNG! Das Werkstück ist nach dem Schweißen sehr heiß! Seien Sie daher im Umgang mit dem Werkstück vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor Instandhaltung / Reinigung eines wassergekühlten Brenners darauf, dass Kühlaggregat nach Schweißende ca. 10min weiterlaufen zu las- sen, damit die Kühlflüssigkeit entsprechend abkühlt und Verbrennungen vermieden werden.
  • Page 24 IMS FLEX 280A CEL Trennen Sie das Gerät IMMER vom Stromnetz und warten Sie zwei weitere Minuten BEVOR Sie das Gerät öffnen, damit sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann. Berühren Sie niemals gleichzeitig Brenner und Masseklemme! Der Austausch von beschädigten Kabeln oder Brennern darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Page 25 IMS FLEX 280A CEL vitäten abhängig. Die Umgebung kann sich auch außerhalb der Grenzen der Schweißanlagen erstrecken. Prüfung des Schweißgerätes Neben der Überprüfung des Schweißplatzes kann eine Überprüfung des Schweißgerätes weitere Probleme lösen. Die Prüfung sollte gemäß Art. 10 der IEC/CISPR 11 durchgeführt werden. In-situ Messungen können auch die Wirksamkeit der Minderungsmaßnahmen bestätigen.
  • Page 26 6. Netzkabel EINSCHALTEN DER SPANNUNGSVERSORGUNG Der IMS FLEX 280A CEL wird ohne Stecker geliefert. Anlage ist ausgestattet mit einem System «flexible Spannung». Das Gerät darf an eine flexible dreiphasige Spannungsversorgung zwischen 110 V und 480 V oder feste dreiphasige 400V (50 - 60 Hz) plus Erdleitung angeschlossen werden.
  • Page 27 IMS FLEX 280A CEL Die Schweißstromqullen sind gegen Unter- und Überspannungen, die mehr als +- 15% als vorgeschrieben betragen, geschützt (es erscheit in Anzeige ein Fehlercode). Das Einschalten geschieht durch Drehen des Ein-/Aus-Schalters (5) auf die Position I, umgekehrt erfolgt das Ausschalten durch Drehen auf die Position O. Zum Starten drücken Sie die Taste ( ). Achtung! Niemals die Spannungsversorgung abschalten, wenn noch geschweißt wird.
  • Page 28 IMS FLEX 280A CEL Wenn sich das Gerät im MMA-Standard-Modus befindet: • Kurz auf die Wahltaste (5) drücken. • Die Aufschrift «HS» (Hot Start) blinkt, dann erscheint eine Ziffer (Anzeige 1). 0 - 90 % • Gewünschte Prozentangabe einstellen mit den Tastern (4).
  • Page 29 IMS FLEX 280A CEL Wenn sich das Gerät im MMA-Puls-Modus befindet: • Kurz auf die Wahltaste (5) drücken, um HOT START einzustellen. • Die Aufschrift «HS» (HOT START) blinkt, dann erscheint eine Ziffer (Anzeige (1)). 0 - 100 % • Gewünschte Prozentangabe (%) mit den Tastern (4) einstellen.
  • Page 30 IMS FLEX 280A CEL Stromabsenkfunktion: Am Ende des Schweißprozesses wird der Strom in definierter Zeit stufenlos heruntergefah- ren. Diese Funktion hilft, Sprünge und Krater am Ende der Schweißnaht zu vermeiden. Aktivierung von Downslope (Stromabsenkung): Wenn sich das Gerät im Modus WIG LIFT befindet: DOWNSLOPE •...
  • Page 31 IMS FLEX 280A CEL Anschluss Das Gerät verfügt über einen Anschluss für einen Fernreglung. Der passende 7-poliger Stecker (Option Art.-Nr.045699) ermöglicht Ihnen den Anschluss eines Handfernreglers oder Fußfernreglers. Für Verkabelung siehe Zeichnung: Elektrischer Schaltplan für entsprechende Bren- Fernreglertyp Drahtbezeichnung nertypen Fußfernregler...
  • Page 32 IMS FLEX 280A CEL ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
  • Page 33: Seguridad Eléctrica

    IMS FLEX 280A CEL HUMOS DE SOLDADURA Y GAS El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligrosos para la salud. Hay que prever una ventilación suficiente y en ocasiones puede ser necesario un aporte de aire. Una máscara de aire puede ser una solución en caso de aireación insuficiente.
  • Page 34 IMS FLEX 280A CEL EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de soldadura. Los campos electromagnéticos EMF pueden alterar algunos implantes médicos, como los estimuladores cardíacos. Se deben tomar medidas de protección para personas con implantes médicos.
  • Page 35 IMS FLEX 280A CEL b. Mantenimiento del material de soldadura al arco: conviene que el material de soldadura al arco esté sometido a un mantenimiento regular según las recomendaciones del fabricante. Los accesos, aperturas y carcasas metálicas estén correctamente cerradas cuando se utilice el material de soldadura al arco. El material de soldadura al arco no se debe modificar de ningún modo, salvo modificaciones y ajustes mencionados en el manual de instrucciones del...
  • Page 36 RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA El IMS FLEX 280A CEL no incluye clavija eléctrica y posee un sistema Flexible Voltage que permite utilizar el producto en una instalación eléctrica conectada a tierra entre 110V y 480V (50 - 60 Hz), tanto monofásica como trifásica. Este aparato debe utilizarse solamente en una toma eléctrica trifásica de 4 hilos con neutro conectado a tierra.
  • Page 37 IMS FLEX 280A CEL El generador de corriente de soldadura se pone en protección si la tensión de la red eléctrica es superior a 15% de las tensiones especificadas (un código de fallo aparece en la pantalla del teclado) La puesta en marcha del se efectúa rotando el conmutador de encendido/apagado (5) sobre la posición I, y el apagado se hace rotándolo sobre la posición O.
  • Page 38 IMS FLEX 280A CEL Cuando el equipo está en modo MMA Estándar: • Presione brevemente sobre la tecla de selección (5). • La inscripción HS (Hot Start) parpadea y luego aparece (indicador (1)). 0 - 90 % • Ajuste el porcentaje deseado mediante los botones (4).
  • Page 39 IMS FLEX 280A CEL Cuando el equipo está en modo MMA Pulsado: • Presione brevemente sobre la tecla de selección (5) para ajustar el HOTS- TART. • La inscripción HS (Hot Start) parpadea y luego aparece (indicador (1)). 0 - 100 % •...
  • Page 40: Control A Distancia

    IMS FLEX 280A CEL Función DOWNSLOPE: Esto corresponde, al final de la soldadura, al tiempo necesario para bajar progresivamente la corriente de soldadura hasta la parada del arco. Esta función permite evitar fisuras y cráteres al final de la solda- dura.
  • Page 41 IMS FLEX 280A CEL Conexiones El producto posee una conexión hembra para control a distancia. La clavija específica de 7 puntos (opción ref. 045699) permite conectar los diferentes tipos de control a distancia. Para el cableado, seguir el esquema siguiente:...
  • Page 42: Общие Указания

    IMS FLEX 280A CEL ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим...
  • Page 43: Электрическая Безопасность

    IMS FLEX 280A CEL СВАРОЧНЫЕ ДЫМ И ГАЗ Выделяемые при сварке дым, газ и пыль опасны для здоровья. Вентиляция должна быть достаточной, и может потребоваться дополнительная подача воздуха. При недостаточной вентиляции можно воспользоваться маской сварщика-респиратором. Проверьте, чтобы всасывание воздуха было эффективным в соответствии с нормами безопасности.
  • Page 44 IMS FLEX 280A CEL ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ИЗЛУЧЕНИЯ Электрический ток, проходящий через любой проводник, вызывает локализованные электромагнитные поля (EMF). Сварочный ток вызывает электромагнитное поле вокруг сварочной цепи и сварочного оборудования. Электромагнитные поля EMF могут создать помехи для некоторых медицинских имплантатов, например электрокардиостимуляторов. Меры безопасности должны быть приняты для людей, носящих медицинские имплантаты.
  • Page 45 IMS FLEX 280A CEL оплётку к источнику сварочного тока для обеспечения хорошего электрического контакта между шнуром и корпусом источника сварочного тока. b. Техобслуживание аппарата ручной дуговой сварки: аппарат ручной дуговой сварки нужно необходимо периодически обслуживать согласно рекомендациям производителя. Необходимо, чтобы все доступы, люки и...
  • Page 46 6. Шнур питания ПИТАНИЕ - ВКЛЮЧЕНИЕ IMS FLEX 280A CEL поставляется без вилки и оснащен системой «Flexible Voltage». Он питается от однофазной электрической установки С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ с напряжением от 110В до 480В или от трехфазной электрической установки (50 - 60 Гц) С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ. Это оборудование можно подключать только к трехфазному питанию с...
  • Page 47: Использование Удлинителя

    IMS FLEX 280A CEL Очень важно проверить эти условия, тк многие электрогенераторы выдают пики высокого напряжения, которые могут повредить источник сварочного тока. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УДЛИНИТЕЛЯ Удлинители должны иметь размер и сечение в соответствии с напряжением питания оборудования. Используйте удлинитель, отвечающий национальным нормам.
  • Page 48 IMS FLEX 280A CEL Для настройки Arc Force следуйте по следующим этапам: Рекомендации: Arc Force можно настроить от 0 до 90% в ручном режиме. При настройке свыше 90% появляется возможность выбрать тип электрода (рутиловый, с основной обмазкой или с целлюлозным покрытием).
  • Page 49 IMS FLEX 280A CEL Для настройки частоты следуйте по следующим этапам: Когда аппарат в режиме MMA Pulse нв функции HOTSTART: FREQUENCY • Короткое нажатие на кнопку (5) для регулировки частоты. • Мигает сообщение «FrE» (FREQUENCE - ЧАСТОТА), затем появляется цифра (индикатор (1)).
  • Page 50: Дистанционное Управление

    IMS FLEX 280A CEL Рекомендуемые комбинации / заточка электрода Ø Электрода Ø Сопла Расход газа Ток (А) (мм) (мм) (Аргон л/мин) 0,3 - 3 mm 5 - 75 6 - 7 2,4 - 6 mm 60 - 150 6 - 7...
  • Page 51 IMS FLEX 280A CEL Принцип действия: • Ручное дистанционное управление (опция арт. 045675). Ручное дистанционное управление позволяет изменять ток от 50% до 100% от заданного тока. В этой конфигурации, все режимы и функции остаются источника сварочного тока доступными и регулируемыми.
  • Page 52: Waarschuwing - Veiligheidsinstructies

    IMS FLEX 280A CEL WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het product moeten deze instructies gelezen en goed begrepen wor- den. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan. Geen enkel lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
  • Page 53: Elektrische Veiligheid

    IMS FLEX 280A CEL LASDAMPEN EN GAS Dampen, gassen en stof uitgestoten tijdens het lassen zijn gevaarlijk voor de gezondheid. Zorg voor voldoende ventilatie, soms is toevoer van verse lucht tijdens het lassen noodzakelijk. Een lashelm met verse luchtaanvoer kan een oplossing zijn als er onvoldoende ventilatie is.
  • Page 54 IMS FLEX 280A CEL ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES Elektrische stroom die door een geleider gaat veroorzaakt elektrische en magnetische velden. De lass- troom wekt een elektromagnetisch veld op rondom de laszone en het lasmateriaal. De elektromagnetische velden, EMF, kunnen de werking van bepaalde medische apparaten, zoals pacemakers, verstoren.
  • Page 55: Installatie Van Het Apparaat

    IMS FLEX 280A CEL omhulsel te verzekeren over de hele lengte. De bescherming moet aangekoppeld worden aan de lasstroomvoeding, om er zeker van te zijn dat er een goed elektrisch contact is tussen de geleider en het omhulsel van de lasstroomvoeding.
  • Page 56 VOEDING - OPSTARTEN De IMS FLEX 280A CEL wordt geleverd zonder stekker en is uitgerust met een « Flexible Voltage » systeem. Het appa- raat moet aangesloten worden op een GEAARDE enkelfase of driefasen elektrische installatie (50 - 60 Hz) tussen 110V en 480V.
  • Page 57 IMS FLEX 280A CEL - De frequentie moet tussen de 50 en de 60 Hz. liggen. Het is noodzakelijk deze voorwaarden te controleren, daar veel generatoren hoge spanningspieken produceren die het las-materiaal kunnen beschadigen. GEBRUIK VAN VERLENGSNOER Alle verlengsnoeren moeten een kabelsectie en lengte hebben die geschikt zijn voor de voedingsspanning van het mate- riaal.
  • Page 58 IMS FLEX 280A CEL MADE IN FRANCE Volg voor het afstellen van Arc Force de volgende stappen : Aanbevelingen : Arc Force kan handmatig van 0% tot 90% afgesteld worden, of er kan een keuze gemaakt worden tussen Rutiele, Basische of Cellulose elektroden, u kunt dan doorgaan met afstellen boven de 90%.
  • Page 59 IMS FLEX 280A CEL Volg, voor het instellen van de frequentie, de volgende stappen : Wanneer het apparaat in de MMA Puls modus op de HOTSTART FREQUENCY functie staat : • Druk kort op de keuze-knop (5) om de frequentie in te stellen.
  • Page 60 IMS FLEX 280A CEL Geadviseerde combinaties / elektrode slijpen Ø Buis Gastoevoer Stroom (A) Ø Elektrode (mm) (mm) (Argon l/mn) 0,3 - 3 mm 5 - 75 6 - 7 2,4 - 6 mm 60 - 150 6 - 7...
  • Page 61 IMS FLEX 280A CEL • Pedaal (optioneel ref. 045682) : Met de pedaal kan de stroom gevarieerd worden, van de minimaal afgestelde stroom in l Start tot 100% van de nor- male intensiteit. In de TIG modus werkt het toestel alleen in 2-takt (2T-modus). Daarna worden de up- en down slope niet meer door het toestel geregeld (inactieve functies), maar door de gebruiker via het pedaal.
  • Page 62: Istruzioni Generali

    IMS FLEX 280A CEL AVVERTENZE - AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante.
  • Page 63: Sicurezza Elettrica

    IMS FLEX 280A CEL FUMI DI SALDATURA E GAS I fumi, gas e polveri emesse dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione sufficiente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insufficiente.
  • Page 64: Emissioni Elettromagnetiche

    IMS FLEX 280A CEL EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE La corrente elettrica passando attraverso a qualunque conduttore prodotto dai campi elettrici e magne- tici (EMF) localizzati. La corrente di saldatura produce un campo elettromagnetico attorno al circuito di saldatura e al dispositivo di saldatura.
  • Page 65 IMS FLEX 280A CEL materiale di saldatura all’arco fissati stabilmente. Converrebbe anche assicurarsi della continuità elettrica del blindaggio su tutta la lunghezza. Conviene collegare il blindaggio alla fonte di corrente di saldatura per assicurare il buon contatto elettrico fra il condotto e l’involucro della fonte di corrente di saldatura.
  • Page 66 ALIMENTAZIONE - ACCENSIONE Il IMS FLEX 280A CEL viene fornito senza presa ed è dotato di un sistema « Flexible Voltage » s’alimenta su un’ installa- zione elettrica CON messa a terra compresa tra 110V e 480V monofase o trifase (50 - 60 Hz) CON messa a terra. Questo materiale deve essere usato solo sulla rete elettrica trifase a quattro fili con neutro a terra.
  • Page 67 IMS FLEX 280A CEL danneggiare la fonte di corrente di saldatura. USO DELLA PROLUNGA ELETTRICA Qualsiasi prolunga deve avere dimensioni e sezione appropriate alla tensione d’alimentazione del dispositivo. Usare una prolunga in conformità con le regolamentazioni nazionali. Tensione d’alimentazione rete Lunghezza –...
  • Page 68 IMS FLEX 280A CEL Per regolare l’Arc Force, seguire le seguenti tappe : Consigli : L’Arc Force si regola da 0 al 90% in manuale oppure è possibile scegliere un elettrodo (Rutilo, Basico o Cellulosico) mantenendo la regolazione oltre il 90%.
  • Page 69 IMS FLEX 280A CEL Per regolare la frequenza, seguire la procedura sottostante : Quando il dispositivo è in modalità MMA Pulsato sulla funzione FREQUENCY HOTSTART: • Premere brevemente sul selettore (5) per regolare la frequenza. • La scritta «FrE» (FREQUENZA) si fissa sullo schermo poi appare una cifra 0,4 - 20 Hz (schermo (1)).
  • Page 70: Comando A Distanza

    IMS FLEX 280A CEL Combinazioni consigliate / affilatura elettrodo Ø Ugello Flusso Corrente (A) Ø Elettrodo (mm) (mm) (Argon l/mn) 0,3 - 3 mm 5 - 75 6 - 7 2,4 - 6 mm 60 - 150 6 - 7...
  • Page 71: Anomalie, Cause, Rimedi

    IMS FLEX 280A CEL Funzionamento : • Comando a distanza Manuale (opzione rif. 045675). Il comando a distanza manuale permette di far variare la corrente dal 50% al 100% dell’intensità regolata. In questa configurazione, tutte le modalità e funzionalità della fonte di corrente di saldatura sono accessibili e parametrabili.
  • Page 72 IMS FLEX 280A CEL FIG I INTERFACE / INTERFACE / SCHNITTSTELLE / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA Afficheur / Display / Anzeige / Indicador / Индикатор / Display / Display Voyant mode « soudage à l’électrode » (MMA) / Mode indicator « electrode welding » (MMA) / Schweißmodusanzeige MMA / Indicador modo «...
  • Page 73 IMS FLEX 280A CEL PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO N° FLEX 280 Circuit primaire / Primary circuit / Primärstromkreis / Circuito primario / Первичная плата / Primaire circuit / Circuito primario 97348 Circuit principal / Main circuit / Hauptstromkreis / Circuito principal / Основная...
  • Page 74 IMS FLEX 280A CEL SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM /SCHALTPLAN/ DIAGRAMA ELECTRICO /ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO...
  • Page 75 IMS FLEX 280A CEL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Ten- sión de red eléctrica / Напряжение...
  • Page 76: Garantie

    IMS FLEX 280A CEL *Einschaltdauer gemäß IEC 60974-1 (10 Minuten - 40°C). Bei sehr intensivem Gebrauch (>Einschaltdauer) kann der Thermoschutz ausgelöst werden. In diesem Fall wird der Lichtbogen abgeschaltet und die entsprechende Warnung erscheint auf der Anzeige . Das Gerät zum Abkühlen nicht ausschalten und laufen lassen bis das Gerät wieder bereit ist.
  • Page 77: Garanzia

    IMS FLEX 280A CEL GARANTÍA La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre: • Todas las otras averías resultando del transporte •...
  • Page 78 IMS FLEX 280A CEL ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betrieb- sanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing.
  • Page 79 IMS FLEX 280A CEL - L’appareil respecte les normes IEC 60974-1, IEC 60974-10 et Class A - The device complies with IEC 60974-1, IEC 60974-10, IEC 60974-1 Class A standard relative to welding units - Das Gerät entspricht der Norm IEC 60974-1, IEC 60974-10, Class A für Schweiß- IEC 60974-10 geräte - El aparato está...
  • Page 80 JBDC 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Table of Contents