Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

FR
2-8 / 51-60
EN
9-15 / 51-60
DE
16-22 / 51-60
ES
23-29 / 51-60
RU
30-36 / 51-60
NL
37-43 / 51-60
IT
44-50 / 51-60
73502_V2_18/11/2020
SPOT EXPERT
230 / 400
www.ims-welding.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPOT EXPERT 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ims PRO SPOT EXPERT 400

  • Page 1 2-8 / 51-60 SPOT EXPERT 230 / 400 9-15 / 51-60 16-22 / 51-60 23-29 / 51-60 30-36 / 51-60 37-43 / 51-60 44-50 / 51-60 www.ims-welding.fr 73502_V2_18/11/2020...
  • Page 2 Notice originale SPOT EXPERT 230 / 400 AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
  • Page 3: Sécurité Électrique

    électrique est inférieure à l’impédance maximale admissible du réseau Zmax = 0,84 Ohms. Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11. SPOT EXPERT 400 EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés.
  • Page 4 Notice originale SPOT EXPERT 230 / 400 Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage: • positionner les câbles de soudage ensemble – les fixer avec une attache, si possible; •...
  • Page 5: Installation Du Materiel

    Notice originale SPOT EXPERT 230 / 400 e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n’est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à...
  • Page 6 230 V (50-60 Hz) à 3 fils avec un neutre relié à la terre. SPOT EXPERT 400 Alimentation biphasée 400 V 50-60 Hz. Utilisation de PH 1 (1), PH 2 (2) et TERRE (PE). Disjoncteur 16 A retardé courbe D ou fusibles 16 A type aM.
  • Page 7 Notice originale SPOT EXPERT 230 / 400 MISE EN ROUTE ET RÉGLAGES (III p.51) 1. Connecter l’appareil à une alimentation électrique adaptée. 2. Connecter le ou les pistolets à l’aide des connecteurs. Le pistolet à gâchette dispose, en plus du connecteur de puissance, d’un connecteur de commande gâchette.
  • Page 8: Protection Thermique

    Notice originale SPOT EXPERT 230 / 400 INSTRUCTIONS D’UTILISATION (III p.51) Fonctionnement Procéder comme suit : 1. Connecter la pince de masse du générateur à la pièce de tôlerie à redresser en suivant les conseils suivants: • la placer au point le plus proche de l’endroit à travailler. •...
  • Page 9: General Instructions

    Translation of the original instructions SPOT EXPERT 230 / 400 STANDARD GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or maintenance not specified in the instructions manual should not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to non-compliance with the instructions featured in this manual. In the event of problems or uncertainties, please consult a qualified person to handle the installation properly.
  • Page 10: Electrical Safety

    Zmax = 0,84 Ohms. This equipment complies with the IEC 61000-3-11 standard. SPOT EXPERT 400 ELECTROMAGNETIC INTERFERENCES The electric currents flowing through a conductor cause electrical and magnetic fields (EMF). The welding current generates an EMF around the welding circuit and the welding equipment.
  • Page 11 Translation of the original instructions SPOT EXPERT 230 / 400 People wearing pacemakers are advised to consult their doctor before using this device. Exposure to electromagnetic fields while welding may have other health effects which are not yet identified. RECOMMENDATIONS FOR EVALUATING THE WELDING AREA AND INSTALLATION Miscellaneous The user is responsible for the correct installation and usage of the welding material based on the instructions supplied by the manufacturer.
  • Page 12: Equipment Installation

    Translation of the original instructions SPOT EXPERT 230 / 400 TRANSPORT AND TRANSIT OF THE WELDING MACHINE The welding source is fitted with a handle or strap to make it transportable by hand. Be careful not to underestimate the weight of the machine. The handle or strap are not design to be use to hang the machine to something else. Do not use the cables or torch to move the machine.
  • Page 13: Power Supply (I

    This equipment is supplied with a 16 A CEE7/7 type socket and must only be used on a single-phase 230 V (50-60 Hz) 3-wire electrical installation with an earthed neutral. SPOT EXPERT 400 400 V two phase power supply 50-60 Hz. Use of PH (1), PH 2 (2) and EARTH (PE). Circuit breaker 16A delayed D curve or 16A fuses type aM.
  • Page 14 Translation of the original instructions SPOT EXPERT 230 / 400 Dent pulling work using the inertia ham- 4 Carbon shrinking electrode. mer,sparks or hollow pulling clamp. 5 Welding rivets for side rods. 2 Crimped welding wire or rings for straightening works.
  • Page 15: Thermal Protection

    Translation of the original instructions SPOT EXPERT 230 / 400 Automatic mode 1. Plug the power connector, 2. Press the ignition select button (13) until to turn the LED on (12 - The machine is able to create the welding arc automatically. The generator automatically detect the electrical contact and create the welding arc in less than 1 second.
  • Page 16 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung SPOT EXPERT 230 / 400 NORM ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht in der Anlei- tung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
  • Page 17: Elektrische Sicherheit

    Elektroinstallation niedriger als die maximale zulässige Netzimpedanz Zmax = 0.84 Ohms ist. Dieses Gerät ist mit der Norm CEI 61000-3-11 konform. SPOT EXPERT 400 ELEKTROMAGNETISCHE FELDER UND STÖRUNGEN Der durch irgendwelcher Leiter gehender elektrische Strom erzeugt lokalisierte elektrische und magnetische...
  • Page 18 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung SPOT EXPERT 230 / 400 Durch den Betrieb dieses Gerätes können medizinische, informationstechnische und andere Geräte in Ihrer Funktionsweise beeinträchtigt werden. Personen, die Herzschrittmacher oder Hörgeräte tragen, sollten sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschine, von einem Arzt beraten lassen. Zum Beispiel Zugangseinschränkungen für Passanten oder individuelle Risikobewertung für Schweißer. Alle Schweißer sollten das folgende Verfahren folgen um die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus der Schaltung zum Lichtbogenschweißen zu minimieren : •...
  • Page 19 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung SPOT EXPERT 230 / 400 e. Erdung des Werkstücks: Die Erdung des Werkstücks kann in bestimmte Fälle die Störung reduzieren. Erden Sie keine Werkstücken, wenn dadurch ein Verletzungsrisiko für den Benutzer oder die Gefahr der Beschädigung anderer elektrischer Geräte entsteht.
  • Page 20 Dieses Gerät wird mit einem 16 A CEE7/7-Stecker geliefert und darf nur an einer einphasigen 230 V (50-60 Hz) 3-Lei- ter-Elektroinstallation mit einem mit Erde verbundenen Neutralleiter verwendet werden. SPOT EXPERT 400 Zweiphasige Spannungsversorgung 400 V, 50 - 60 Hz. Leiter: PHASE 1 (1), PHASE 2 (2) und ERDE (PE). Netzabsi- cherung 16 A, träge, Kurve D oder Sicherungen 16 A, Typ aM.
  • Page 21 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung SPOT EXPERT 230 / 400 4. Bei der ersten Inbetriebnahme: • Die Kontrollleuchten und Displays leuchten einen kurzen Moment auf, dann geht das Gerät automatisch in den SYNERGIC Modus (8) über und zeigt an - Werkzeug (2) : voreingestellt auf 1 (Anschweißen von Ausziehsternen oder Nutzung von Handzuggerät). - Leistungsniveau (3) : voreingestellt auf 2 (Einstellung für Stahlblech 0,8mm).
  • Page 22 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung SPOT EXPERT 230 / 400 • Masse nicht an ein benachbartes Karosserieteil anschließen (Beispiel: Masse nicht an einer Fahrzeugtür anschließen, um den Kotflügel auszubeulen) • die Blechfläche für die Anschlussstelle der Masse gründlich schleifen. 2. Die zu bearbeitende Blechoberfläche schleifen. 3.
  • Page 23 Traducción de las instrucciones originales SPOT EXPERT 230 / 400 NORMA CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
  • Page 24: Seguridad Eléctrica

    (Zmax = 0.84 Ohms). Este material es conforme a la norma CEI 61000-3-11. SPOT EXPERT 400 EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS La corriente eléctrica causa campos electromagnéticos (EMF) localizados al pasar por cualquier conductor. La corriente de soldadura produce un campo electromagnético alrededor del circuito de soldadura y del material de...
  • Page 25 Traducción de las instrucciones originales SPOT EXPERT 230 / 400 Todos los soldadores deben utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura: • Coloque los cables de soldadura juntos - fíjelos con una brida si es posible; •...
  • Page 26 Traducción de las instrucciones originales SPOT EXPERT 230 / 400 e. Conexión a tierra de la pieza a soldar: Cuando la pieza a soldar no está conectada a tierra para la seguridad eléctrica o debido a su dimensiones y lugar, como es el caso, por ejemplo de carcasas metálicas de barcos o en la carpintería metálica de edificios, una conexión a tierra de la pieza puede reducir en algunos casos las emisiones.
  • Page 27: Descripción General

    3 hilos de 230 V (50-60 Hz) con un neutro conectado a tierra. SPOT EXPERT 400 Alimentación bifásica 400 V 50-60 Hz. Uso de PH 1 (1), PH 2 (2) y TIERRA (PE). Disyuntor de 16A retardado curva D o fusibles de 16A tipo aM.
  • Page 28 Traducción de las instrucciones originales SPOT EXPERT 230 / 400 4. En el primer uso: • Los indicadores y testigos luminosos se encienden durante un breve instante y el aparato se coloca automática- mente en modo SYNERGIC (8). Indica: - La herramienta (2): Ajustada sobre 1 por defecto (soldadura de estrellas o uso de la pinza de tiro). - El nivel de potencia (3): ajustada a 2 por defecto (ajuste adaptado para una chapa de acero de 0.8 mm).
  • Page 29: Protección Térmica

    Traducción de las instrucciones originales SPOT EXPERT 230 / 400 3. Ponga en el extremo de la pistola una de las herramientas incluidas apretando con fuerza la tuerca situada en el extremo de la pistola. 4. Seleccione la herramienta y la potencia (ver parte de puesta en marcha). 5.
  • Page 30: Окружающая Среда

    Перевод оригинальных инструкций SPOT EXPERT 230 / 400 СТАНДАРТ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции...
  • Page 31: Электрическая Безопасность

    SPOT EXPERT 230 сети Zmax = 0,84 Oм. Этот аппарат соответствует норме CEI 61000-3-11. SPOT EXPERT 400 МАГНИТНЫЕ ПОЛЯ Электрический ток, проходящий через любой проводник, вызывает локализованные электромагнитные поля (EMF). Сварочный ток вызывает электромагнитное поле вокруг сварочной цепи и сварочного...
  • Page 32 Перевод оригинальных инструкций SPOT EXPERT 230 / 400 Электромагнитные поля могут создать помехи для некоторых медицинских имплантатов, например электрокардиостимуляторов. Меры безопасности должны быть приняты для людей, носящих медицинские имплантаты. Например, ограничение доступа для прохожих или оценка индивидуального риска для сварщика. Чтобы...
  • Page 33 Перевод оригинальных инструкций SPOT EXPERT 230 / 400 c. Сварочные кабели : кабели должны быть как можно короче и помещены друг рядом с другом вблизи от пола или на полу. d. Эквипотенциальные соединения: необходимо обеспечить соединение всех металлических предметов окружающей зоны.
  • Page 34: Электрические Характеристики

    Данное оборудование поставляется с розеткой типа CEE7/7 16 A и может использоваться только в однофазной 3-проводной электроустановке 230 В (50-60 Гц) с нейтралью, подключенной к заземлению. SPOT EXPERT 400 Двухфазное питание 400В 50-60 Гц. Использование ФАЗЫ 1 (1), ФАЗЫ 2 (2) и ЗЕМЛИ (защитный проводник).
  • Page 35 Перевод оригинальных инструкций SPOT EXPERT 230 / 400 ЗАПУСК И НАСТРОЙКИ (III СТР.51) 1. Подключите аппарат к соответствующему электропитанию. 2. С помощью коннекторов подключите пистолет или пистолеты. Пистолет с триггером имеет помимо коннектора мощности еще и коннектор управления триггером. Подсоедините этот коннектор, чтобы пользоваться триггером для поджига. 3.
  • Page 36 Перевод оригинальных инструкций SPOT EXPERT 230 / 400 УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ (III СТР.51) Функционирование Выполните следующие действия: 1. Подсоедините зажим массы источника к металлической поверхности, которую нужно выровнять, соблюдая следующие рекомендации: • Подсоедините ее как можно ближе с рабочей зоне. •...
  • Page 37: Algemene Instructies

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SPOT EXPERT 230 / 400 NORM ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van het apparaat moeten deze instructies gelezen en goed begrepen wor- den. Voer geen wijzigingen of onderhoud uit die niet in de handleiding vermeld staan. Iedere vorm van lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, kan niet ve- rhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
  • Page 38: Elektrische Veiligheid

    Zmax = 0,84 Ohms. Dit materiaal voldoet aan de CEI 61000-3-11 norm. SPOT EXPERT 400 ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES Elektrische stroom die door een geleider gaat veroorzaakt plaatselijk elektrische en magnetische velden (EMF).
  • Page 39 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SPOT EXPERT 230 / 400 Alle lassers moeten de volgende procedures opvolgen om blootstelling aan elektromagnetische straling veroorzaakt door het lassen zoveel mogelijk te beperken : • plaats de laskabels dicht bij elkaar – bind ze indien mogelijk vast; •...
  • Page 40 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SPOT EXPERT 230 / 400 e. Aarding van het te lassen voorwerp : wanneer het te lassen voorwerp niet geaard is, vanwege elektrische veiligheid of vanwege de afmetingen en de locatie, zoals bijvoorbeeld het geval kan zijn bij scheepsrompen of metalen structuren van gebouwen, kan een verbinding tussen het voorwerp en de aarde, in sommige gevallen maar niet altijd, de emissies verkleinen.
  • Page 41 Deze apparatuur wordt geleverd met een 16 A CEE7/7 type stekker en mag alleen worden gebruikt op een eenfasige 230 V (50-60 Hz) 3-draads elektrische installatie met een nulleider aangesloten op de aarde. SPOT EXPERT 400 Tweefasen voeding 400 V 50-60 Hz. Gebruik van PH 1 (1), PH 2 (2) en GEAARD (PE). Vertraagde 16A hoofdschakelaar D-curve of 16A zekeringen type aM.
  • Page 42 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SPOT EXPERT 230 / 400 4. Tijdens de eerste inwerkingstelling : • De displays en lampjes gaan kort branden, en vervolgens schakelt het apparaat automatisch over op de SYNERGIC module (8). Het apparaat geeft aan : - het gereedschap (2) : standaard afgesteld op 1 (lassen met sterschijven of gebruik van de slagtrekker).
  • Page 43: Thermische Beveiliging

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SPOT EXPERT 230 / 400 • sluit de massaklem niet aan op een afgescheiden stuk plaatwerk (Bijvoorbeeld : sluit de massaklem niet aan op de deur als het de zijkant van het voertuig is dat hersteld moet worden) •...
  • Page 44: Istruzioni Generali

    Traduzione delle istruzioni originali SPOT EXPERT 230 / 400 NORME ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
  • Page 45: Sicurezza Elettrica

    SPOT EXPERT 230 elettrica è inferiore all’impedenza massima ammissibile della rete Zmax = 0,84 Ohms. Questi dispositivi sono conformi alla CEI 61000-3-11. SPOT EXPERT 400 EMISSIONI ELETTRO-MAGNETICHE La corrente elettrica che attraversa un qualsiasi conduttore produce dei campi elettrici e magnetici (EMF) localizzati.
  • Page 46 Traduzione delle istruzioni originali SPOT EXPERT 230 / 400 I campi elettromagnetici EMF possono disturbare alcuni impianti medici, per esempio i pacemaker. Devono essere attuate delle misure di protezione per le persone che portano impianti medici. Per esempio, restrizioni d’accesso per i passanti o una valutazione del rischio individuale per i saldatori.
  • Page 47: Installazione Del Dispositivo

    Traduzione delle istruzioni originali SPOT EXPERT 230 / 400 d. Collegamento equipotenziale: converrebbe considerare il collegamento di tutti gli oggetti metallici della zona circostante. Tuttavia, oggetti metallici collegati al pezzo da saldare potrebbero accrescere il rischio per l’operatore di scosse elettriche se costui tocca contemporaneamente questi oggetti metallici e l’elettrodo.
  • Page 48 230 V (50-60 Hz) a 3 fili con neutro collegato a terra. SPOT EXPERT 400 Alimentazione bifase 400 V 50-60 Hz. Utilizzo di PH 1 (1), PH 2 (2) e TERRA (PE). Disgiuntore 16A ritardato curva D o fusibili 16A tipo aM.
  • Page 49 Traduzione delle istruzioni originali SPOT EXPERT 230 / 400 ACCENSIONE E REGOLAZIONI (III P.51) 1. Connettere l’apparecchio ad una alimentazione elettrica adatta. 2. Collegare la o le pistole servendosi dei connettori. La pistola a pulsante dispone, oltre al connettore di potenza, d’un connettore di comando pulsante.
  • Page 50: Protezione Termica

    Traduzione delle istruzioni originali SPOT EXPERT 230 / 400 ISTRUZIONI D’USO (III P.51) Funzionamento Procedere come segue : 1. Connettere la pinza di massa del generatore al pezzo di lamiera da raddrizzare seguendo i consigli sottoriportati : • posizionarla nel punto più vicino possibile al punto da lavorare. •...
  • Page 51 SPOT EXPERT 230 / 400 SPOT EXPERT 230 SPOT EXPERT 400 30 N.m TOOLS SYNERGIC MANUAL Disjoncteur / Breaker / Schutzschalter / Disyuntor / Прерыватель / Hoofdschakelaar / Disgiuntore Interrupteur ON/OFF / ON/OFF switch / EIN/AUS-Schalter / Interruptor ON/OFF / выключатель ON/OFF / ON/OFF-schakelaar / Interruttore ON/OFF Afficheur outils / Tools display / Anzeige Werkzeuge / Indicador de herramienta / Индикатор...
  • Page 52 SPOT EXPERT 230 / 400 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / ONDER- DELEN / PEZZI DI RICAMBIO SPOT EXPERT 400 SPOT EXPERT 230 N° Câble de masse / Earth cable / Massekabel / Cable de masa / Кабель массы / Massakabel / Messa a terra 94822 Circuit / Board / Elektronikplatine / Tarjeta electrónica / Плата...
  • Page 53 SPOT EXPERT 230 / 400 Automatic Quick gun (réf. 059207) N° Vis de maintien / Holding screw / Halteschraube / Tornillo de sujeción / Удерживающий винт / Schroef / Vite di tenuta 41031 Plaque de serrage / Hose plate / Klemmplatte / Placa de sujeción / Зажимная пластина / Klemplaatje / Placca di serraggio 98920 Passe fil / Wire guide hole / Zugentlastung / Guía para cable / Проходная...
  • Page 54 SPOT EXPERT 230 / 400 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG /ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation / Warning! Read the user manual before use / Ach- tung! / Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts / ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
  • Page 55 SPOT EXPERT 230 / 400 Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! / Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmun- gen (sondermüll) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! / Это...
  • Page 56 SPOT EXPERT 230 / 400 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO/ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCH SCHEMA / SCHEMA ELETTRICO SPOT EXPERT 230...
  • Page 57 SPOT EXPERT 230 / 400 SPOT EXPERT 400...
  • Page 60 JBDC SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex...

This manual is also suitable for:

Spot expert 230

Table of Contents