Nevir NVR-CB5PHW User Manual

90x60 gas cooker and oven with bottle
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NVR-CB5PH / NVR-CB5PHW (sin ignición)
90X60 Gas cooker and oven with bottle
compartment
90X60 cocina y horno de
gas con
portabombonas
USER MANUAL
GB
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DE UTILITARIO PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nevir NVR-CB5PHW

  • Page 1 NVR-CB5PH / NVR-CB5PHW (sin ignición) 90X60 Gas cooker and oven with bottle compartment 90X60 cocina y horno de gas con portabombonas USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILITARIO PT...
  • Page 2 Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Important warnings Electrical connection Gas connection Introduction of the appliance Accessories Technical features of your oven Installation of your oven Installation of the oven feet Chain lashing illustration Control panel Using oven section Using the grill Using the chicken roasting Using cooker section Program types Cooking time table...
  • Page 4: Important Warnings

    IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Page 5 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously. 15.
  • Page 6 23. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system. 24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure may lead jars to explode. 25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels, etc.
  • Page 7 35. Do not put objects that children may reach on the appliance. 36. It is important to place the wire grill and tray properly on the wire racks and/or correctly place the tray on the rack. Place the grill or tray between two rails and make sure it is balanced before putting food on it.
  • Page 8 43. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers with a hard metal, resistance can get damaged. It may cause an electric shock. 44. User should not handle the oven by himself. 45. Use shall be careful when cleaning gas burners. It may cause personal injuries.
  • Page 9 54. To prevent overheating, the appliance should not be installed behind of a decorative cover. 55. Turn off the appliance before removing the safeguards. After cleaning, install the safeguards according to instructions. 56. Cable fixing point shall be protected. 57. WARNING: Don’t use oven and grill burners at same time.
  • Page 10 Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
  • Page 11 11. Make sure that there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. 12. The rear surface of the oven also heats up when the oven is operated. Electrical connections shall not touch the rear surface, otherwise the connections may be damaged.
  • Page 12 20. Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code. Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning products evacuation apparatus.This appliance must be connected and installed according to the installation regulations in force.
  • Page 13 6. The mechanism cannot be run for longer than 15 seconds. If the burner is not on after 15 seconds, stop the mechanism and wait for at least one minute before trying to ignite the burner again. 7. All kinds of operations to be performed on gas installation must be performed by authorized and competent people.
  • Page 14 What To Do When Gas Odour Is Detected 1. Do not use naked flame, and do not smoke. 2. Do not operate any electrical switch. (For example: lamp switch or doorbell) 3. Do not use telephone or mobile phone. 4. Open the doors and windows. 5.
  • Page 15 Intended Use 1. This product is designed for home use. Commercial use of the appliance is not permitted. 2. This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room. 3.
  • Page 16: Electrical Connection

    Electrical Connection WARNING: Oven may not require Electrical connection¡ Check your current model Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance’s power. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V AC 50/60Hz.electric supply.
  • Page 17: Gas Connection

    Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. Please operate your oven in dry atmosphere. 1. Before your appliance is connected to the gas supply, ensure that the gas category and pressure specifications shown in the data plate corresponds with your gas supply.
  • Page 18 Gas hose passage way 1. Connect the appliance to the gas piping tap in shortest possible route and in a way that ensure no gas leakage will occur. 2. In order to carry on a tightness and sealing safety check ensure that the knobs on the control panel are closed and the gas cylindir is open.
  • Page 19 Nozzle change operation 1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as. (figure 2) 2. Please remove nozzle (figure 3) from burner with special nozzle driver and install new nozzle. (figure 4) Figure 2 Figure 4 Figure 3 Ventilation of room The air needed for burning is received from room air and the gases emitted...
  • Page 20 Reduced gas flow rate setting for hob taps 1. Ignite the burner that is to be adjustment and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw.
  • Page 21 Removal of the lower and upper burner and installation of the injector to the gas oven Removal of the upper burner: With the help of a screw driver, remove the screw as shown in figure 7. As shown in figure 8, remove the burner from its place by pulling it to yourself.
  • Page 22: Introduction Of The Appliance

    INTRODUCTION OF THE APPLIANCE Middle burner Dishwarmer 13.Cooker grids 1.1. Flap door 2.Glass oven door 14.Middle burner 3.Door handle 15.Hotplate Ø145 mm * 4.Push button switches 16.Hotplate Ø185 mm * 5.Command knobs 17.Small burner 6.Command panel 18.Big burner 7.Top cooker plate 19.Lamp 8.Glass top lid 20.Grill...
  • Page 23: Accessories

    Accesories Tray Used for pastries (cookies, biscuits etc.) and frozen foods. Wire grill Used for frying and/or placing the foods to be baked, fried and frozen foods on the desired rack.
  • Page 24: Technical Features Of Your Oven

    Technical Features Of Your Oven Specifications 90x60 Outer width 900 mm Outer depth 610 mm Outer height 925 mm Lamp power 15-25 W Bottom heating element 1200 W Top heating element 1000 W Turbo heating element 2200 W Grill heating 2000 W Supply voltage 220-240V AC/380-415V AC 50/60 Hz...
  • Page 25 G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Burner G25,25 mbar Specificationc Gas Natural Gas Natural Gas Natural 1,40 1,28 1,60 Injector 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Gac flow Burner 3,50 3,50 3,50 Power 1,15 1,10 1,45 Injector Rapid m³/h m³/h m³/h 0,276 0,276...
  • Page 26 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Burner G31,37 mbar Specificationc 0,96 0,76 0,96 Injector Gac flow Burner 3,50 3,50 3,50 Power 0,85 0,75 0,85 Injector Rapid Gac flow Burner 2,90 2,90 2,90 Power 0,65 0,60 0,65 Injector Semi-Rapid Gac flow Burner 1,70 1,70...
  • Page 27: Installation Of Your Oven

    INSTALLATION OF YOUR OVEN Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
  • Page 28 65 mm min. 65 mm min. WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers. Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices.
  • Page 29: Installation Of The Oven Feet

    Installation Of The Oven Feet In order to install the oven feet; 1. Foot attachment lath is installed on the oven from the bottom of the oven as shown in (figure 14). Nuts are centered on these lathes in order to screw feet.
  • Page 30: Control Panel

    CONTROL PANEL 1. Thermostat 5. Rear center electric heater 2. Function selection button 6. Front center electric heater 3. Front left heater 7. Rear right heater 4. Rear left heater 8. Front right heater WARNING: The control panel above is only for illustration purposes. Consider the control panel on your device.
  • Page 31: Using Oven Section

    USING OVEN SECTION Using Oven Burners 1. If your oven equipped with burners that operates with gas, appropriate knob should be used in order to ignite the burners. Some models have automatic ignition from the knob; it is easy to ignite the burner by turning the knob.
  • Page 32: Using The Grill

    Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill. 2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may turn the food upside down. 3.
  • Page 33: Using Cooker Section

    Using Cooker Section Using Gas Burners Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly when safety mechanism activates due to overflown liquid over upper hobs. 1. The valves controlling the gas cookers have special security mechanism. In order to light the cooker always press on the switch forward and bring it to flame symbol by turnin counterclockwise.
  • Page 34 Using Hot Plates Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W...
  • Page 35: Program Types

    PROGRAM TYPES Function Button: Used for determining the heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models.
  • Page 36: Cooking Time Table

    COOKING TIME TABLE Cooking Temperature Rack Cooking Foods (°C) position duration (min.) function Cake (Tray / Mold) Static / Static+fan 170-180 35-45 Small cakes Static / Turbo+fan 170-180 25-30 Patty Static / Static+fan 180-200 35-45 Pastry Static 180-190 25-30 Cookie Static 170-180 20-25...
  • Page 37: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
  • Page 38: Installation Of The Oven Door

    Installation Of The Oven Door Figure 23 Figure 23.1 Figure 23.2 Figure 23.3 Figure 23.4 Completely open the Bring the hinge lock Afterwards, close the To remove the oven oven door by pulling to the widest angle as oven door as to lean door, pull it upwards it to yourself.
  • Page 39: Cleaning And Maintenance Of The Oven's Front Door Glass

    Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 24 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 25. Then remove the inner-glass as shown in figure 26. If required, middle glass can be removed in the same way.
  • Page 40: Changing The Oven Lamp

    Installing and removing wire racks To remove wire racks, press the clips shown with arrows in the figure, first remove the lower, and than the upper side from installation location. To install wire racks; reverse the procedure for removing wire rack. Changing The Oven Lamp WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is open before changing the lamp.
  • Page 41: Using The Grill Deflector Sheet

    Ucing The Grill Deflector Sheet * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 29) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode.
  • Page 42: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
  • Page 43 Problem Possible Cause What to Do Water dripping. Water or steam may generate under certain conditions depending on Let the oven cool down and than Steam coming out from a crack on the food being cooked. This is not wipe dry with a dishcloth. oven door.
  • Page 44: Handling Rules

    HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
  • Page 45: Environmentally-Friendly Disposal

    ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
  • Page 46 Estimados Usuarios, Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad total. Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
  • Page 47 Contenido rAdvertencias importantes Conexión eléctrica Conexión de gas Introducción al uso del aparato Accesorios Características técnicas de su horno Instalación del horno Ilustración de amarre de cadena Panel de mandos Uso del horno Uso de la parrilla Uso del asador de pollo Uso de la sección de la estufa Tipos de programas Tabla de horneado y asado...
  • Page 48: Radvertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
  • Page 49 11. Para limpiar el aparato, no use limpiadores de vapor. 12. Asegúrese de que la puerta del horno esté com- pletamente cerrada después de colocar los alimentos dentro del horno. 13. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga.
  • Page 50 21. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inflamable (inflamable) lejos del aparato antes de comenzar a usarlo. No coloque materiales inflamables encima o dentro del aparato. 22. Mantenga abiertos los canales de ventilación. 23. El aparato no es adecuado para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
  • Page 51 31. Si el aparato está defectuoso o tiene un daño visible, no lo haga funcionar. 32. No toque el enchufe con las manos mojadas. No tire del cable para desconectarlo, siempre sostenga el enchufe. 33. No use el aparato con el cristal de la puerta frontal retirado o roto.
  • Page 52 39. Cuando la puerta esté abierta, no coloque ningún objeto pesado sobre la puerta ni permita que los niños se sienten en ella. Puede hacer que el horno vuelque o que las bisagras de la puerta se dañen. 40. Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños.
  • Page 53 48. La tapa superior del horno puede cerrarse por una buena razón, y es que el envase de cocción puede voltearse. Dé un paso atrás para evitar que le llegue el calor de la comida. Hay riesgo de quemaduras. 49. No coloque objetos pesados cuando la puerta del horno esté...
  • Page 54 58. No cocine la comida directamente en la bandeja/ rejilla. Por favor, ponga la comida en las herramientas adecuadas antes de ponerlas en el horno. 59. Superficie caliente, deje enfriar antes de cerrar la tapa. Seguridad eléctrica 1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores especificados en el cuadro de especificaciones técnicas.
  • Page 55 6. NUNCA lave el producto rociando o vertiendo agua sobre él! Existe el riesgo de electrocución. 7. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el circuito del dispositivo esté abierto antes de cambiar la lámpara. 8. ADVERTENCIA: Corte todas las conexiones del circuito de suministro antes de acceder a las terminales.
  • Page 56 16. Asegúrese de que el enchufe esté insertado firmemente en el tomacorriente de la pared para evitar chispas. 17. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato, de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica. 18. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de desconectar la fuente de alimentación para la instalación.
  • Page 57 Seguridad con gas 1. Este aparato no está conectado a aparatos de evacuación de productos en combustión. Este aparato debe estar conectado e instalado de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Se deben considerar las condiciones con respecto a la ventilación. 2.
  • Page 58 7. Todo tipo de operaciones a realizar en la instalación de gas debe ser realizado por personas autorizadas y competentes. 8. Este aparato está ajustado para gas natural (GN). Si tiene que usar su producto con un tipo de gas diferente, debe solicitar el servicio autorizado para la conversión.
  • Page 59 Qué hacer cuando se detecta olor a gas 1. No use llamas abiertas y no fume. 2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo; interruptor de la lámpara o timbre de la puerta) 3. No use el teléfono ni el teléfono móvil. 4.
  • Page 60 Uso previsto 1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El uso comercial del aparato no está permitido. 2. Este aparato solo se puede usar para cocinar. No debe usarse para otros fines, como calentar una habitación. 3. Este aparato no debe usarse para calentar placas debajo de la parrilla, para secar la ropa o las toallas colgándolas en el asa o con fines de calefacción.
  • Page 61: Conexión Eléctrica

    Conexión Eléctrica ADVERTENCIA: Su horno puede que no requiera conexión eléctrica al funcionar con gas. Revise su modelo Su horno requiere un fusible de 16 o 32 amperios de acuerdo con la potencia del dispositivo. Si es necesario, se recomienda la instalación por un electricista calificado. Su horno se ajusta de acuerdo con el suministro eléctrico de 220-240V CA / 380-415V CA, 50/60 Hz.
  • Page 62: Conexión De Gas

    Conexión De GaS ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la instalación de gas, cierre el suministro de gas. Riesgo de explosión. Por favor, use su horno en un ambiente seco. Antes de conectar el aparato a la conexión de gas, verifique que las especificaciones de categoría y presión de gas que se muestran en la placa de datos corresponda a su sistema de alimentación de gas.
  • Page 63 11. Cuando coloque el horno en su ubicación, asegúrese de que esté a la misma altura que la encimera. Si es necesario, ajuste las patas para que el horno esté a la altura de la encimera. Lugar de paso de la manguera de gas 1.
  • Page 64 Operación de cambio de boquilla 1. Utilice una herramienta con un cabezal especial para quitar e instalar la boquilla como se ve en (figura 2) 2. Elimine la boquilla (figura 3) del quemador con una herramienta especial e instale una nueva boquilla (figura 4) Figura 2 Figura 4 Figura 3...
  • Page 65 Dicminución del ajuste del caudal de gas para loc grifos de la encimera 1. Encienda el quemador que se va a ajustar y gire la perilla a la posición reducida. 2. Retire la perilla del grifo de gas. 3. Use un destornillador de tamaño adecuado para ajustar el tornillo de ajuste de la tasa de flujo.
  • Page 66 Extracción de los quemadores inferior y superior e instalación del inyector en el horno de gas Extracción del quemador superior: Con la ayuda de un destornillador, quite el tornillo como se muestra en la figura 7. Como se muestra en la figura 8, retire el quemador de su lugar tirando de él hacia usted.
  • Page 67: Introducción Al Uso Del Aparato

    INTRODUCCIÓN AL USO DEL APARATO Calentador de platos Quemador mediano 13.Rejillas de la cocina 1.1. Cubierta plana 2.Puerta de vidrio del horno 14.Quemador grande 15.Plancha Ø145 mm * puerta 3.Manija 16.Plancha Ø185 mm * 4.Interruptores 5.Pomos de comando 17.Quemador mediano 6.Panel de comando 18.Quemador pequeño 7.Rejillas de la cocina...
  • Page 68: Accesorios

    Accesorios Bandeja * Se utiliza para pastelería (galleta e.t.c) y alimentos congelados. Bandeja grill Se utiliza para poner en estantería deseada las comidas congeladas, las comidas para freír o las comidas al horno.
  • Page 69: Características Técnicas De Su Horno

    Características Técnicas De Su Horno Propiedades 90x60 Ancho exterior 900 mm Profundidad externa 610 mm Altura exterior 925 mm Potencia de la lámpara 15-25 W Elemento de calefacción inferior 1200 W Elemento calentador superior 1000 W Elemento calentador turbo 2200 W Elemento calentador de la parrilla 2000 W Tensión de suministro...
  • Page 70 G20,20 mbar Quemador G20,25 mbar G20,13 mbar G25,25 mbar características técnicas Gás natural Gás natural Gás natural 1,40 1,28 1,60 Inyector Flujo de 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Quemador 3,50 3,50 3,50 Potencia 1,15 1,10 1,45 Inyector Rápido Flujo de 0,276 m³/h 0,276...
  • Page 71 G30,28-30 mbar Quemador G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar características técnicas 0,96 0,76 0,96 Inyector Flujo de Quemador 3,50 3,50 3,50 Potencia 0,85 0,75 0,85 Inyector Rápido Flujo de Quemador 2,90 2,90 2,90 Potencia 0,65 0,60 0,65 Inyector Semi-Rápido Flujo de Quemador 1,70 1,70...
  • Page 72: Instalación Del Horno

    INSTALACIÓN DEL HORNO Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada, llame a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos según sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
  • Page 73 65 mm min. 65 mm min. ADVERTENCIA: Los muebles de cocina cerca del electrodoméstico deben ser resistentes al calor. ADVERTENCIA: No instale el aparato al lado de refrigeradores o refrige- radores. El calor irradiado por el aparato aumenta el consumo de energía de los dispositivos de refrigeración.
  • Page 74: Ilustración De Amarre De Cadena

    Instalación De Loc Pies Del Dispositivo Para instalar los pies del aparato; 1. Como se muestra en la (figura 14), hay una barra para montar los pies en la parte inferior del horno. Las tuercas sobre estas barras se montan para atornillar los pies.
  • Page 75: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS 1. Termostato 5. Calentador eléctrico central trasero 2. Botón de selección de funciones 6. Calentador eléctrico central delantero 3. Calentador delantero izquierdo 7. Calentador trasero derecho 4. Calentador trasero derecho 8. Calentador delantero derecho ADVERTENCIA: El panel de mandos de arriba es solo para fines ilustrativos. Considere el panel de mandos en su dispositivo.
  • Page 76: Uso Del Horno

    USO DEL HORNO Uso De Los Quemadores Del Horno 1. Si su horno está equipado con quemadores que funcionan con gas, se debe usar la perilla apropiada para encender los quemadores. Algunos modelos tienen ignición automática del mando; es fácil encender el quemador girando la perilla.
  • Page 77: Uso De La Parrilla

    Uso De La Parrilla 1. Cuando coloque la parrilla en el estante superior, la comida en la parrilla no tocará la parrilla. 2. Puede precalentar durante 5 minutos mientras asa a la parrilla. Si es necesario, puede voltear la comida boca abajo. 3.
  • Page 78: Uso De La Sección De La Estufa

    Uso de quemadores de gas El dispositivo de seguridad de corte de llama (FFD, por sus siglas en inglés): opera instantáneamente cuando el mecanismo de seguridad se activa debido al exceso de líquido sobre las placas superiores. 1. Las válvulas que controlan las estufas de gas tienen un mecanismo de seguridad especial.
  • Page 79 Uso De Placas De Calentamiento Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rápido 500 W 1000 W...
  • Page 80: Tipos De Programas

    TİPOS DE PROGRAMAS Botón de función: Se usa para determinar los calentadores a ser utilizados para cocinar el plato en el horno. Los tipos de programas de calefacción en este botón y sus funciones se describen a con- tinuación. Todos los tipos de calentadores y tipos de programas que constan de estos calentadores pueden no estar disponibles en todos los modelos.
  • Page 81: Tabla De Horneado Y Asado

    TABLA DE HORNEADO Y ASADO ADVERTENCIA: Deberá precalentar el horno durante 10 minutos antes de colocar alimentos en él. Función de Temperatura Parrilla Tiempo de Alimentos Cocción Cocción (°C) Cocción Cocción (mín.) Pastel Estático / Estático+Ventilador 170-180 35-45 Pequeñas tortas Estático / Turbo+Ventilador 170-180 25-30...
  • Page 82: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desconecte el enchufe del horno de la corriente eléctrica. 2. Mientras se está haciendo funcionar el horno o poco después de que comience a funcionar, alcanzará altísimas temperaturas. Debe evitar tocarlo en las partes que se calientan. 3.
  • Page 83: Montaje De Puerta De Horno

    Montaje De Puerta De Horno Figura 23 Figura 23.1 Figura 23.2 Figura 23.3 Figura 23.4 Abre la puerta del Pon la cerradura Después cierra la Para quitar la puerta horno totalmente de la bisagra como puerta del hornocomo del horno, cuando la tirándola hacia figura 23.2 a posición figura 23.3 hasta...
  • Page 84: Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La Puerta Frontal Del Horno

    Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La Puerta Frontal Del Horno Retire el perfil presionando los enganches plásticos tanto a la derecha como a la izquierda según se indica en la figura 24 y traccionando el perfil hacia usted como se indica en la figura 25. Luego retire el vidrio interno según se indica en la figura 26.
  • Page 85: Posiciones Del Estante

    Instalación y eliminación de estantes de alambre Para quitar los estantes de alambre, presione los clips que se muestran con las flechas en la figura, primero quite la parte inferior y la parte superior de la ubicación de instalación. Para instalar estantes de alambre, invierta el procedimiento para quitar el estante de alambre.
  • Page 86: Uso De La Hoja Deflectora De La Parrilla

    Uso De La Hoja Deflectora De La Parrilla * 1. Un panel de seguridad está diseñado para proteger el panel de mandos y los botones cuando el horno está en modo de cocinar a la parrilla. (figura 29) 2. Utilice este panel de seguridad para evitar que el calor dañe el panel de mandos y los botones cuando el horno esté...
  • Page 87: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Puntos de verificación En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise la tabla a continuación y pruebe las sugerencias. Problema Causa posible Qué...
  • Page 88 Problema Causa posible Qué hacer Goteo de agua El agua o el vapor se pueden generar bajo ciertas condiciones depen- Deje que el horno se enfríe y luego Sale vapor de una grieta en la puer- diendo de la comida que se cocina. séquelo con un trapo de cocina.
  • Page 89: Reglas De Manipulación

    REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato. 2. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 3. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado.
  • Page 90: Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente

    Caro Utilizador, O nosso objetivo é fazer com que este produto lhe forneça o melhor do que é fabricado nas nossas modernas instalações num ambiente de trabalho minucioso, em conformidade com o conceito de qualidade total. Portanto, sugerimos que antes de usar o produto leia o manual do utilizador com atenção e que o mantenha permanentemente à...
  • Page 91 Conteúdo Advertências importantes Ligação elétrica Ligação do gás Apresentação do aparelho Acessórios Funções técnicas do seu forno Instalação do seu forno Ilustração da fixação da corrente Painel de controlo Usar a secção do forno Usar o grelhador Usar o assador de frango Usar a secção do fogão Tipos de programa Tabela de tempo de cozedura...
  • Page 92: Advertências Importantes

    ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES 1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será responsável pelas operações realizadas por pessoas não autorizadas. 2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de funcionamento. Apenas desta forma pode usar o aparelho em segurança e de forma correta.
  • Page 93 11. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar o aparelho. 12. Assegurar que a porta do forno está completamente fechada depois de colocar os alimentos dentro do forno. 13. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar apenas o circuito do dispositivo e cobrir a chama com uma cobertura ou uma manta corta-fogo.
  • Page 94 21. Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer material inflamável (comburente) longe do aparelho antes de começar a usar o aparelho. Não colocar materiais comburentes ou inflamáveis sobre ou no interior do aparelho. 22. Manter os canais de ventilação abertos. 23.
  • Page 95 31. Se o aparelho estiver defeituoso ou apresentar danos visíveis, não utilizar o aparelho. 32. Não tocar na ficha com as mãos molhadas. Não puxar o cabo para desligar, segurar sempre pela ficha. 33. Não usar o aparelho com o vidro da porta da frente retirado ou partido.
  • Page 96 40. Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Manter o material de embalagem afastado do alcance das crianças. 41. Não usar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar o vidro, pois os arranhões que podem ocorrer na superfície do vidro da porta podem provocar a quebra do vidro.
  • Page 97 49. Não colocar objetos pesados quando a porta do forno estiver aberta, risco de queda. 50. O utilizador não deve deslocar a resistência durante a limpeza. Isso pode provocar um choque elétrico. 51. Não retirar os interruptores de ignição do aparelho. Caso contrário, pode haver acesso a cabos elétricos ao vivo.
  • Page 98 Segurança elétrica 1. Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra protegida por um fusível, em conformidade com os valores especificados no quadro de especificações técnicas. 2. Pedir a um eletricista autorizado o equipamento de ligação à terra. A nossa empresa não será responsável pelos danos que serão incorridos devido ao uso do produto sem ligação à...
  • Page 99 10. Não usar cabos cortados ou danificados ou cabos de extensão que não sejam o cabo original. 11. Assegurar que não há líquido ou humidade na tomada onde a ficha do produto for instalada. 12. A superfície traseira do forno também aquece quando o forno está...
  • Page 100 19. O aparelho está equipado com um cabo de fio tipo “Y”. 20. As ligações fixas devem ser ligadas a uma fonte de alimentação que permita desligamento unipolar. Para aparelhos com categoria de sobretensão abaixo de III, o dispositivo de desligamento deve ser ligado à fonte de alimentação fixa de acordo com o código de fiação.
  • Page 101 5. Antes de posicionar o aparelho, assegurar que as condições de rede locais (tipo de gás e pressão do gás) cumpre os requisitos do aparelho. 6. O mecanismo não pode funcionar durante mais de 15 segundos. Se o queimador não estiver ligado após 15 segundos, parar o mecanismo e aguardar pelo menos um minuto antes de tentar acender o queimador novamente.
  • Page 102 O que fazer quando for detetado odor a gás 1. Não usar chama livre e não fumar. 2. Não ligar nenhum interruptor elétrico. (Por exemplo: interruptor da lâmpada ou campainha) 3. Não usar telefone ou telemóvel. 4. Abrir as portas e janelas. 5.
  • Page 103 Utilização prevista 1. Este produto é concebido para utilização doméstica. Não é permitido o uso comercial do aparelho. 2. Este aparelho apenas deve ser usado para fins culinários. Não deve ser usado para outros fins como para aquecer uma sala. 3.
  • Page 104: Ligação Elétrica

    Ligação Elétrica 1. O seu forno necessita de 16 ou 32 amperes de acordo com a potência do aparelho. Se necessário, é recomendada a instalação por um eletricista qualificado. 2. O seu forno está ajustado de acordo com a alimentação elétrica de 220-240V CA/380-415V CA 50/60Hz.
  • Page 105: Ligação Do Gás

    Ligação Do Gás ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar qualquer trabalho relacionado com a instalação de gás, desligar o fornecimento de gás. Risco de explosão. Deve ligar o seu forno numa atmosfera seca. 1. Antes de ligar o seu aparelho ao fornecimento de gás, verifique se o tipo de gás e especificações de pressão indicado na placa de identificação corresponde com o seu fornecimento de gás.
  • Page 106 Mangueira de gás 1. Ligue o aparelho à torneira da canalização de gás pelo caminho mais curto possível e de um modo que garanta que não ocorrerá qualquer fuga. 2. Para efetuar uma verificação de aperto e vedação de segurança, certifiquese de que os botões no painel de controlo estão fechados e a botija de gás está...
  • Page 107 Operação de troca de bicos 1. Deve usar chave com cabeça especial para retirar e instalar os bicos. (figura 2) 2. Deve retirar o bico (figura 3) do queimador com chave de bicos especial e instalar o novo bico. (figura 4) Figura 2 Figura 4 Figura 3...
  • Page 108 Definição da taxa de fluxo de gás reduzida para as torneiras de fogão 1. Acender o queimador que deve ser ajustado e rodar o botão para a posição reduzida. 2. Retirar o botão da torneira de gás. 3. Usar uma chave de fenda de tamanho apropriado para ajustar o parafuso de ajuste da taxa de fluxo.
  • Page 109 Desmontagem do fundo do forno a gás e queimador superior e Instalação do injetor Desmontagem do queimador superior: Remova o parafuso com uma chave de fendas, conforme se mostra na figura 7. Puxeo queimador para si e remova-o da sua base, como pode ver na figura 8.
  • Page 110: Apresentação Do Aparelho

    APRESENTAÇÃO DO APARELHO 1. Tampa do armário inferior 13. Grelhador 1.1. Cobertura da aba 14. Queimador médio 2. Vidro do forno 15. Placa de fogão Ø145 mm * 3. Porta do forno 16. Placa de fogão Ø185 mm * 4. Botões alterna 17.
  • Page 111: Acessórios

    Acessórios Tabuleiro fundo * Utilizado para produtos de pastelaria, grandes assados, alimentos cozidos com água. Também pode ser utilizado como recipiente de recolha de óleo se assar diretamente no grelhador bolos, alimentos congelados e pratos de carne. Tabuleiro Utilizado para produtos de pastelaria (bolachas, biscoitos, etc), alimentos congelados.
  • Page 112: Funções Técnicas Do Seu Forno

    Funções Técnicas Do Seu Forno Especificações 90x60 Largura exterior 900 mm Profundidade exterior 610 mm Altura exterior 925 mm Potência da lâmpada 15-25 W Elemento de aquecimento inferior 1200 W Elemento de aquecimento superior 1000 W Elemento de aquecimento turbo 2200 W Elemento de aquecimento do grelhador 2000 W...
  • Page 113 G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Queimador G25,25 mbar Especificações Gás natural Gás natural Gás natural Injetor 1,40 1,28 1,60 Fluxo de 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Queimador gás Potência 3,50 3,50 3,50 Injetor 1,15 1,10 1,45 Rápido Fluxo de 0,276 m³/h 0,276...
  • Page 114 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Queimador G31,37 mbar Especificações Injetor 0,96 0,76 0,96 Fluxo de Queimador gás Potência 3,50 3,50 3,50 Injetor 0,85 0,75 0,85 Rápido Fluxo de Queimador gás Potência 2,90 2,90 2,90 Injetor 0,65 0,60 0,65 Semi-rápido Fluxo de Queimador gás...
  • Page 115: Instalação Do Seu Forno

    INSTALAÇÃO DO SEU FORNO Verificar se a instalação elétrica é adequada para colocar o aparelho em condições de funcionamento. Se a instalação elétrica não for adequada, contactar um eletricista e um canalizador para fazer as adequações necessárias. O fabricante não será responsável por danos caudados por operações realizadas por pessoas não autorizadas.
  • Page 116 65 mm min. 65 mm min. ADVERTÊNCIA: O mobiliário de cozinha perto do aparelho deve ser resistente ao calor. ADVERTÊNCIA: Não instale o aparelho ao lado de frigoríficos ou refrigeradores. O calor irradiado pelo aparelho aumenta o consumo de energia dos dispositivos de refrigeração.
  • Page 117: Ilustração Da Fixação Da Corrente

    Colocação Dos Pés Do Fogão Para instalar os pés do fogão: 1. Os orifícios de instalação dos pés são colocados na parte de baixo do fogão,como mostrado na figura 14. De modo a enroscar os pés, coloque as porcas nesses orifícios figura 15. 2.
  • Page 118: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO 1. Termóstato 5. Queimador elétrico central traseiro 2. Botão de seleção de função 6. Queimador elétrico central traseiro 3. Queimador frontal esquerdo 7. Queimador traseiro direito 4. Queimador traseiro esquerdo 8. Queimador frontal direito ADVERTÊNCIA: O painel de controlo acima é apenas para fins de ilustração. Considerar o painel de controlo no seu dispositivo.
  • Page 119: Usar A Secção Do Forno

    USAR A SECÇÃO DO FORNO Usar Os Queimadores Do Forno 1. Se seu forno estiver equipado com queimadores que funcionam a gás, deve ser usado o botão apropriado para acender os queimadores. Alguns modelos têm ignição automática a partir do botão; É fácil acender o queimador rodando o botão.
  • Page 120: Usar O Grelhador

    Usar O Grelhador 1. Quando colocar a grelha na prateleira superior, os alimentos na grelha não devem tocar na grelha. 2. Pode pré-aquecer durante 5 minutos enquanto grelhar. Se necessário, pode voltar os alimentos ao contrário. 3. Os alimentos devem estar no centro da grelha para fornecerem um fluxo máximo de ar através do forno.
  • Page 121: Usar A Secção Do Fogão

    Usar A Secção Do Fogão Usar os queimadores a gás Dispositivo de segurança de corte de chama (FDD); funciona instantaneamente quando o mecanismo de segurança é ativado devido ao excesso de líquido sobre as placas superiores. 1. As válvulas que controlam os fogões a gás possuem mecanismo de segurança especiais.
  • Page 122 Usar Placas De Aquecimento Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 Nível 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rápido 500 W 1000 W...
  • Page 123: Tipos De Programa

    TIPOS DE PROGRAMA Botão de função: Usado para determinar os aquecedores que serão usados para cozinhar o prato a ser cozinhado no forno. Os tipos de programa do aquecedor neste botão e as suas funções são descritos abaixo. Todos os tipos de aquecedores e tipos de programa compostos por esses aquecedores podem não estar disponíveis em todos os modelos.
  • Page 124: Tabela De Tempo De Cozedura

    TABELA DE TEMPO DE COZEDURA AVISO: O forno deve ser pré-aquecido por 10 minutos antes de se introduzir o alimento. Função De Temperatura Posição Da Tempo Refeições Cozedura (°C) Prateleira (Min.) Bolo Estático / Estático+Ventilador 170-180 35-45 Pequenos bolos Estático/ Turbo+Ventilador 170-180 25-30 Empada...
  • Page 125: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1. Desligar da tomada a ficha que fornece eletricidade ao forno. 2. Enquanto o forno estiver a funcionar ou pouco depois de começar a funcionar, fica extremamente quente. Deve evitar tocar nos elementos de aquecimento. 3. Nunca limpar a parte interior, o painel, a tampa, os tabuleiros e todas as outras partes do forno com ferramentas como escova dura, malha de limpeza ou faca.
  • Page 126: Montagem Da Porta Do Forno

    Montagem Da Porta Do Forno Figura 23 Figura 23.1 Figura 23.2 Figura 23.3 Figura 23.4 Puxe a porta do Rode a fechadura em Em seguida, feche Para remover a porta forno para si e abra dobradiça para o seu a porta do forno do forno, puxe a porta a completamente.
  • Page 127: Limpeza E Manutenção Da Porta De Vidro Na

    Limpeza E Manutenção Da Porta De Vidro Na Frente Do Forno Remova o perfil pressionando as patilhas de plástico dos lados esquerdo e direito,como mostra a figura 24 e puxando o perfil para si, como pode ver na figura 25. Em seguida,retire o vidro interior conforme se vê na figura 26.
  • Page 128: Posições Da Grelha

    Instalar e retirar as grelhas de arame Para retirar as grelhas de arame, premir os clipes mostrados com setas na figura, retirar primeiro o lado inferior e depois o superior do local de instalação. Para instalar grelhas de arame; inverter o procedimento para a remoção das grelhas de arame.
  • Page 129: Usar A Chapa Defletora Do Grelhador

    Usar A Chapa Defletora Do Grelhador * 1. Um painel de segurança é projetado para proteger o painel de controlo e os botões quando o forno estiver no modo de grelhador. (figura 29) 2. Deve usar este painel de segurança para evitar que o calor danifique o painel de controlo e os botões quando o forno estiver no modo de grelhador.
  • Page 130: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu produto verificando os seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica. Pontos de verificação Caso tenha algum problema com o forno, verificar primeiro a tabela abaixo e experimentar as sugestões. Problema Causa Possível O que fazer...
  • Page 131 Problema Causa Possível O que fazer Está a pingar água. Sob certas condições, pode ser Deixar o forno arrefecer e, em Vapor a sair de uma fissura na gerada água ou vapor, dependendo seguida, secar com um pano da porta do forno. do alimento a ser cozinhado.
  • Page 132: Regras De Manuseamento

    REGRAS DE MANUSEAMENTO 1. Não usar a porta e/ou a pega para transportar ou mover o aparelho. 2. Realizar a movimentação e transporte na embalagem original. 3. Prestar muita atenção ao aparelho durante o carregamento/ descarregamento e manuseio. 4. Assegurar que a embalagem está firmemente fechada durante o manuseio e transporte.
  • Page 133: Eliminação Amiga Do Ambiente

    ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE Elimine a embalagem em condições amigas do ambiente Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos usados (Resíduos de Equipamentos Elétricos e eletrónicos REEE). As orientações determinam o enquadramento para a devolução e reciclagem de apa- relhos elétricos aplicável em toda a UE.
  • Page 134: Información Sobre El Embalaje

    ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente. El aparato está etiquetado según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por sus siglas en inglés).
  • Page 135 REGLAMENTO 2016/426EC sobre aparatos que queman combustibles gaseosos Directiva Rohs 2011/65/EU y Enmienda (EU) 2015/863 Cocina y Horno de Gas Descripciones del aparato: NVR-CB5PH / NVR-CB5PHW Modelo NEVIR: Importador: NEVIR, S.A. C/ Francisco Rabal, 3 Dirección del importador: Polígono Industrial La Garena 28806 Alcala de Henares , Madrid, España.

This manual is also suitable for:

Nvr-cb5ph

Table of Contents