Thermador KBUDT4255E Use & Care Manual

Thermador KBUDT4255E Use & Care Manual

Side by side model
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

USE & CARE GUIDE
F o r B u i l t-i n R e fr i ge ra t or s
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Para l o s re f r i g e ra d o re s
e mp o t rad o s
GUIDE
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Pou r r éf r i g é rat e u r s e nc a s t r és
2320533A
Side by Side Model/
Modelo de dos puertas/
Modèle côte à côte
KBUIT4255E, KBUDT4255E
KBUIT4265E, KBUDT4265E
KBUIT4275E, KBUDT4275E
KBUIT4855E, KBUDT4855E
KBUIT4865E, KBUDT4865E
KBUIT4875E, KBUDT4875E
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-735-4328
In Canada, call for assistance, installation, or service,
call: 1-800-735-4328 or visit our website at...
www.thermador.com
Para consultas respecto a características, operación/
desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al:
1-800-735-4328
En Canadá, para obtener asistencia, instalación o
servicio llame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra
página de Internet ... www.thermador.com
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web
www.thermador.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermador KBUDT4255E

  • Page 1 1-800-735-4328 En Canadá, para obtener asistencia, instalación o servicio llame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra página de Internet ... www.thermador.com Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web www.thermador.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    REFRIGERATOR SAFETY ... 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator ... 3 BEFORE USE... 4 REFRIGERATOR USE... 4 Power On/Off Switch... 4 Water Supply Requirements ... 5 Water System Preparation ... 5 Normal Sounds... 5 Ensuring Proper Air Circulation ... 6 Using the Controls...
  • Page 3: Refrigerator Safety

    All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
  • Page 4: Before Use

    REFRIGERATOR USE If you need to turn the power to your refrigerator On or Off, you must remove the top grille to gain access to the On/Off switch. Turn the power to the refrigerator Off when cleaning your refrigerator or changing light bulbs.
  • Page 5: Water Supply Requirements

    Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See “Water Filtration System.”...
  • Page 6: Ensuring Proper Air Circulation

    (colder) setting will not cool the compartments any faster. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.
  • Page 7: Water And Ice Dispensers

    By selecting this feature, the temperature set points remain unchanged, the ice maker will be disabled and the interior lights will turn off. For most efficient refrigerator operation, it is recommended to exit the Holiday feature when it is no longer required.
  • Page 8: Water Filter Status

    Wa t e r F i l t e r S t a t u s The water filter status display will help you know when to change the water filter. The display is located at the top of the refrigerator compartment.
  • Page 9: Water Filtration System

    IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter. 3. Take the new water filter out of its packaging and remove the protective cover from the O-rings.
  • Page 10: Refrigerator Features

    It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy. Shelves 1. Remove the shelf by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.
  • Page 11: Deli Pan

    The deli pan control adjusts the storage temperature of the deli pan. Cold air flows into the deli pan through the air duct between the freezer and the refrigerator. Setting the controls allows more or less cold air through the air duct. See “Deli Pan.”...
  • Page 12: Covered Utility Bin

    1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf. 2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator. FREEZER FEATURES F re e z e r Sh e l f 1.
  • Page 13: Refrigerator Care

    C h a n g i n g t he L i g ht B u l b s NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb.
  • Page 14: Power Interruptions

    Away: 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. Press the HOLIDAY pad. 3. If your refrigerator has an automatic ice maker, shut off water supply to the ice maker. 4. Empty the ice bin. 5. When you return from vacation, press HOLIDAY to return to normal operation.
  • Page 15: Troubleshooting

    Are the door gaskets not sealed all the way around? Contact a technician or other qualified person. NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor. The refrigerator seems to make too much noise The sounds may be normal for your refrigerator.
  • Page 16 Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals. Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 6 qt.
  • Page 17 Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, call for service. Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged.
  • Page 18: Assistance Or Service

    Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances. Referrals to local dealers. For Further Assistance If you need further assistance, you can write to Thermador with any questions or concerns at: Thermador 5551 McFadden Ave.
  • Page 19: Product Data Sheets

    PRODUCT DATA SHEETS Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
  • Page 20: Warranty

    In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Thermador will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
  • Page 21: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 22: Antes De Usar

    Cómo quitar los materiales de empaque Si el depósito de hielo está ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea “Fábrica de hielo y depósito”. Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha.
  • Page 23: Requisitos Del Suministro De Agua

    Para encender o apagar: 1. Quite la rejilla superior. 2. Presione el interruptor de suministro eléctrico en la posición ON u OFF (Encendido o Apagado). 3. Vuelva a colocar la rejilla superior. IMPORTANTE: Cerciórese de que el interruptor de suministro eléctrico esté...
  • Page 24: Sonidos Normales

    3. Abra la fábrica del congelador y ponga la fábrica de hielo a funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición ON (encendido - hacia la izquierda). Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo.
  • Page 25 Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste Presione y sostenga POWER ON/OFF (Encendido/Apagado) 2 segundos. Para ver las temperaturas en centígrados Presione el botón ºC SELECT (Seleccionar ºC). El indicador negativo (-) se encenderá. Para volver a mostrar grados Fahrenheit presione de nuevo ºC SELECT.
  • Page 26: Despachadores De Agua Y Hielo (En Algunos Modelos)

    D e s p a c h a d o re s d e a g u a y h i e l o Según el modelo, usted puede tener una o más de las siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opción de bloqueo para evitar que salga hielo o agua accidentalmente.
  • Page 27: Estado Del Filtro De Agua

    Luz del despachador El área del despachador tiene una luz. Puede encenderse o apagarse con la mano oprimiendo el botón de ON u OFF. Cuando usted utilice el despachador, la barra encenderá automáticamente la luz. NOTA: Para información sobre cómo cambiar el foco del despachador, vea la sección “Cómo cambiar los focos”.
  • Page 28: Fábrica De Hielo Y Depósito

    Enjuague del sistema de agua después de reemplazar el filtro Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Enjuague el sistema de agua distribuyendo y desechando 6 qt (5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomará aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudará...
  • Page 29: Características Del Refrigerador

    Para quitar y volver a colocar el depósito de hielo: 1. Sostenga la base del depósito con ambas manos y presione el botón para levantar el depósito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la máquina de hielo a la posición de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite el depósito de almacenaje.
  • Page 30: Compartimiento Para Carnes Frías

    C o m p a r t i m i e n t o p a ra c a r n e s f r í a s El compartimiento para carnes frías tiene la temperatura controlada. La temperatura en el compartimiento para carnes frías puede fijarse para que cumpla con el rango de temperatura recomendado por National Livestock and Meat Board (Consejo nacional de ganado vacuno y carnes): 28°- 32°F (-2°- 0°C).
  • Page 31: Compartimiento De Uso General Con Tapa

    2. Para volver a colocar el cajón para verduras, colóquelo en las ranuras. Asegúrese de que el pequeño soporte al costado del cajón para verduras esté detrás de la espiga sobre la corredera. A. Soporte B. Espiga 3. Empuje el cajón hacia atrás y luego jálelo hacia adelante para asegurarse de que esté...
  • Page 32: Características De La Puerta

    CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA C o m p a r t i m i e n t o u t i l i t a r i o ( e n a lg u n o s m o d el o s ) El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador.
  • Page 33: Cómo Cambiar Los Focos

    NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado por el fabricante. IMPORTANTE: ¡Este limpiador es sólo para partes de acero inoxidable! No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta.
  • Page 34: Solución De Problemas

    Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente: 1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto. 2. Presione el botón HOLIDAY. 3. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática, cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo. 4.
  • Page 35 Parece que el motor funciona excesivamente ¿Está la temperatura ambiente más caliente de lo normal? En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona 80% del tiempo. Si la habitación está...
  • Page 36 ¿Se ha instalado correctamente el depósito de hielo? En modelos con depósito de hielo interior, empuje el depósito de hielo completamente hasta el fondo. Si el depósito de hielo no llega hasta el fondo, puede ser que no esté derecho. Sáquelo y vuelva a empujarlo.
  • Page 37 Hay filtración de agua en el despachador ¿No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos después de soltar la palanca del despachador. ¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El sistema de filtración de agua pudiera tener aire en las líneas, lo que ocasionaría que gotee el agua.
  • Page 38: Ayuda O Servicio Técnico

    Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llame al 1-800-735-4328. E n l o s E E . U U. Llame al Centro de Interacción del Cliente de Thermador sin costo alguno al: 1-800-735-4328. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Características y especificaciones de nuestra línea completa...
  • Page 39: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros) Este sistema ha sido comprobado según la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
  • Page 40: Garantía

    Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Después de consultar “Solución de Problemas”, podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar al Centro de Interacción del Cliente de Thermador al 1-800-735-4328 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU.
  • Page 41: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 42: Avant L'utilisation

    Enlèvement des matériaux d’emballage Si le bac d'entreposage de glaçons est situé dans la porte, retirer l'écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche.
  • Page 43: Spécifications De L'alimentation En Eau

    Activation ou désactivation de l’alimentation électrique : 1. Enlever la grille supérieure. 2. Mettre le commutateur d’alimentation principal à la position ON (marche) ou OFF (arrêt). 3. Réinstaller la grille supérieure. IMPORTANT : S’assurer que le commutateur d’alimentation est à la position ON après avoir nettoyé...
  • Page 44: Sons Normaux

    3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de commande d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le commutateur à la position ON (à gauche). Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de glaçons.
  • Page 45 Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de réglage Appuyer sur POWER (ON/OFF) (marche/arrêt) pendant 2 secondes. Pour voir les températures en Celsius Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux du signe négatif (-) s’allume. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C SELECT.
  • Page 46: Distributeurs D'eau Et De Glaçons (Sur Certains Modèles)

    D i st r i b u t e u r s d ’ e a u e t d e g la ç o n s Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui s'allume lorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour éviter la distribution accidentelle.
  • Page 47: Témoin Lumineux D'état Du Filtre À Eau

    Lumière du distributeur L'espace de distribution comporte une lumière. Elle peut être allumée ou éteinte manuellement en appuyant sur le bouton ON ou OFF. Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumière. REMARQUE : Voir la section “Remplacement des ampoules d'éclairage”...
  • Page 48: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    Purge du système d’eau après le remplacement du filtre Appuyer sur la barre du distributeur d’eau avec un récipient solide jusqu'à ce que l’eau commence à couler. Purger le système d’eau en distribuant et en jetant 6 pintes (5,7 L) d’eau. Le nettoyage du système prendra environ 3 à...
  • Page 49: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    Pour retirer et réinstaller le bac d'entreposage de glaçons : 1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et appuyer sur le bouton de dégagement pour soulever le bac d'entreposage et le retirer. REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de tourner le réglage de la machine à...
  • Page 50: Tiroir De Spécialités Alimentaires

    T i ro i r d e s p é c i a l i t é s a l i m e n t a i r e s Le tiroir de spécialités alimentaires est à température contrôlée. La température dans le tiroir de spécialités alimentaires peut être réglée pour satisfaire la gamme de températures d'entreposage de 28°F à...
  • Page 51: Casier Utilitaire Couvert

    2. Replacer le tiroir du bac à légumes en plaçant le tiroir dans les glissières. S'assurer que le petit onglet sur le côté du bac à légumes se trouve derrière l'ergot sur la glissière. A. Onglet B. Ergot 3. Pousser le tiroir vers l'arrière, puis le tirer vers l'avant pour s'assurer qu'il est bien en position.
  • Page 52: Caractéristiques De La Porte

    3. Replacer le panier en le plaçant sur les glissières de la paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le panier jusqu'au fond. CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE C o m p a r t i m e n t u t i l i t a i re ( s u r c er t a in s m o d èl e s) Le compartiment utilitaire peut être placé...
  • Page 53: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiède.
  • Page 54: Dépannage

    4. Vider le bac à glaçons. 5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY pour retourner au fonctionnement normal. Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre absence : 1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur. 2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique : Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à...
  • Page 55 Le moteur semble fonctionner excessivement La température ambiante est-elle plus chaude que d’habitude? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.
  • Page 56 Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Si le bac d'entreposage de glaçons est situé dans la porte, retirer l'écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. La porte du congélateur est-elle fermée complètement? Pousser la porte pour qu’elle soit bien fermée.
  • Page 57 Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été installé correctement et n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas un problème, faire un appel de service.
  • Page 58: Assistance Ou Service

    Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de Thermador au : 1-800-735-4328 du lundi au vendredi - de 5 h 00 à 18 h 00 (HNP). Samedi - de 8 h 30 à...
  • Page 59: Feuilles De Données Sur Le Produit

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité 400 gallons (1514 litres) Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été...
  • Page 60: Garantie

    Pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.

Table of Contents