Thermador KBULT3655E Use And Care Manual

Built-in refrigerators bottom mount model
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

USE & CARE GUIDE
F o r B u i l t-i n R e fr i ge ra t or s
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Para l o s re f r i g e ra d o re s
e mp o t rad o s
GUIDE
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Pou r r éf r i g é rat e u r s e nc a s t r és
2320534A
Bottom Mount Model/
Modelo con congelador en la
parte inferior/
Modèle avec congélateur
en dessous
KBULT3655E, KBURT3655E
KBULT3665E, KBURT3665E
KBULT3675E, KBURT3675E
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-735-4328
In Canada, call for assistance, installation, or service,
call: 1-800-735-4328 or visit our website at...
www.thermador.com
Para consultas respecto a características, operación/
desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al:
1-800-735-4328
En Canadá, para obtener asistencia, instalación o
servicio llame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra
página de Internet ... www.thermador.com
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web
www.thermador.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermador KBULT3655E

  • Page 1 1-800-735-4328 En Canadá, para obtener asistencia, instalación o servicio llame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra página de Internet ... www.thermador.com Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web www.thermador.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    REFRIGERATOR SAFETY ...3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator...3 BEFORE USE ...4 REFRIGERATOR USE ...4 Power On/Off Switch ...4 Water Supply Requirements ...5 Normal Sounds ...5 Ensuring Proper Air Circulation...5 Using the Controls ...6 Water Filter Status...7 Water Filtration System ...7 Ice Maker and Storage Bin ...8 REFRIGERATOR FEATURES ...8 Refrigerator Shelves...8...
  • Page 3: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Before Use

    Remove the Packaging If the ice storage bin is located on the door, remove the temporary shield from underneath the ice storage bin. See “Ice Maker and Storage Bin.” Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
  • Page 5: Water Supply Requirements

    IMPORTANT: Be sure the power switch is set to the On position after cleaning refrigerator or changing light bulbs. A. Power On/Off switch Wa t e r Su p p l y R e q u i r e m e nt s Read all directions before you begin.
  • Page 6: Using The Controls

    IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. U si n g t h e C o n t ro l s IMPORTANT: The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment...
  • Page 7: Water Filter Status

    NOTE: If the Max Cool feature has been selected prior to turning on the Holiday feature, then the set points will remain at 34°F (1°C) and -5°F (-21°C) for the refrigerator and freezer compartments, respectively, until the Max Cool feature times out.
  • Page 8: Ice Maker And Storage Bin

    I c e M a ke r a n d S t o ra g e B i n Turn the Ice Maker On/Off The On/Off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker. 1.
  • Page 9: Crisper Drawer And Cover

    Meat Storage Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or shellfish ... use same day as purchased Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.)...
  • Page 10: Door Features

    DOOR FEATURES D o o r Bi n s The top two door bins hold 2-liter bottles and are adjustable. The bottom door bin is fixed and can hold gallon containers. Gallon Door Bin NOTE: Do not place an interior shelf directly across from the gallon door bin, as shown following.
  • Page 11: Changing The Light Bulbs

    C h a n g i n g t h e L i g ht B u l b s NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The lights require a 40-watt to 60-watt maximum appliance bulb.
  • Page 12: Troubleshooting

    8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move. 9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor.
  • Page 13 Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced? Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See “Connect Water Line to Refrigerator” in the Installation Instructions.
  • Page 14: Assistance Or Service

    Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances. Referrals to local dealers. For Further Assistance If you need further assistance, you can write to Thermador with any questions or concerns at: Thermador 5551 McFadden Ave.
  • Page 15: Product Data Sheets

    PRODUCT DATA SHEETS Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
  • Page 16: Warranty

    In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Thermador will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
  • Page 17 N o t e s...
  • Page 18: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 19: Antes De Usar

    Cómo quitar los materiales de empaque Si el depósito de hielo está ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea “Fábrica de hielo y depósito”. Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha.
  • Page 20: Interruptor De Encendido/Apagado

    Para encender o apagar: 1. Quite la rejilla superior. 2. Presione el interruptor de suministro eléctrico en la posición ON u OFF (Encendido o Apagado). 3. Vuelva a colocar la rejilla superior. IMPORTANTE: Cerciórese de que el interruptor de suministro eléctrico esté...
  • Page 21: Cómo Asegurar La Debida Circulación Del Aire

    C ó m o a s e g u ra r l a d eb i d a c i rc u l a c i ó n d e l a i re Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador.
  • Page 22: Estado Del Filtro De Agua

    Estado del filtro de agua y reajuste No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
  • Page 23: Fábrica De Hielo Y Depósito

    3. Saque el filtro de agua nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O. Descarte la cubierta protectora. 4. Deslice la tapa (que se retiró en el paso 2) en el nuevo filtro. Vea la ilustración en el paso 2. 5.
  • Page 24: Características Del Refrigerador

    CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR E s t a n t e s d el ref r i g e ra d o r Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos.
  • Page 25: Compartimiento De Uso General Con Tapa

    Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras 1. Quite los alimentos de la tapa del cajón para verduras. Jale el cajón para verduras hacia afuera aproximadamente 4" (10,16 cm). Busque debajo del estante de vidrio con ambas manos y levante ligeramente hacia arriba hasta que la parte trasera del estante se libere.
  • Page 26: Cuidado De Su Refrigerador

    Recipientes de las puertas 1. Quite el recipiente levantándolo hacia arriba y tirando directamente hacia fuera. 2. Reponga el recipiente insertando los ganchos en las ranuras a ambos lados de la puerta del refrigerador. Presione hacia abajo en el recipiente para asegurarlo en su sitio. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR L i m p i e z a...
  • Page 27: Cortes De Corriente

    Luces del panel de control del refrigerador Estilo 1 Introduzca la mano detrás del panel de control del refrigerador para quitar y reemplazar el foco. Estilo 2 Use un destornillador de cabeza hexagonal de volver a colocar la pantalla de la luz. Luz del congelador Introduzca la mano detrás del panel ubicado en la parte superior del compartimiento del congelador para quitar y reemplazar el...
  • Page 28: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las sugerencias que aparecen a continuación para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. Su refrigerador no funciona ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Page 29 ¿No está abierta la válvula de cierre de la tubería del agua al refrigerador? Abra la válvula de agua. Vea “Cómo conectar la tubería de agua al refrigerador” en las Instrucciones de Instalación. ¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico.
  • Page 30: Ayuda O Servicio Técnico

    THERMADOR Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llame al 1-800-735-4328. Llame al Centro de Interacción del Cliente de Thermador sin costo alguno al: 1-800-735-4328. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos.
  • Page 31: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros) Este sistema ha sido comprobado según la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
  • Page 32: Garantía

    Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Después de consultar “Solución de Problemas”, podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar al Centro de Interacción del Cliente de Thermador al 1-800-735-4328 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU.
  • Page 33: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 34: Avant L'utilisation

    Enlèvement des matériaux d’emballage Si le bac d'entreposage de glaçons est situé dans la porte, retirer l'écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche.
  • Page 35: Spécifications De L'alimentation En Eau

    Activation ou désactivation de l’alimentation électrique : 1. Enlever la grille supérieure. 2. Mettre le commutateur d’alimentation principal à la position ON (marche) ou OFF (arrêt). 3. Réinstaller la grille supérieure. IMPORTANT : S’assurer que le commutateur d’alimentation est à la position ON après avoir nettoyé...
  • Page 36: Pour S'assurer D'une Circulation D'air Appropriée

    Po u r s ’ a s s u r e r d ’u n e c i rc u l a t i o n d ’ a i r a p p ro p r i é e Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à...
  • Page 37: Témoin Lumineux D'état Du Filtre À Eau

    État et réinitialisation du filtre à eau Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
  • Page 38: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    3. Sortir le filtre neuf de son emballage, puis dégager le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité. Jeter le couvercle protecteur. 4. Glisser le couvercle (enlevé à l'étape 2) sur le nouveau filtre. Voir l’illustration à l’étape 2. 5. Avec le couvercle en position verticale, insérer le filtre dans la grille de la base jusqu’au fond.
  • Page 39: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre qualité de glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et est bien entretenu.
  • Page 40: Casier Utilitaire Couvert

    Pour enlever et replacer le couvercle du bac à légumes 1. Retirer les aliments reposant sur le couvercle du bac. Ouvrir le bac d’environ 4" (10,16 cm). Passer les deux mains sous la tablette de verre et la soulever doucement jusqu’à ce qu’elle se dégage.
  • Page 41: Entretien Du Réfrigérateur

    Compartiments dans la porte 1. Enlever le compartiment en le soulevant et en le retirant tout droit. 2. Réinstaller le compartiment en insérant les crochets dans les encoches sur les deux côtés de la porte du réfrigérateur. Pousser sur le compartiment pour l’enclencher en place. ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR N e t t oya g e...
  • Page 42: Pannes De Courant

    Lampes du tableau de commande du réfrigérateur Style 1 Accéder à l’arrière du tableau de commande du réfrigérateur pour enlever et remplacer l’ampoule d’éclairage. Style 2 Utiliser un tournevis à tête hexagonale de remplacer la protection de la lampe. Lampe du congélateur Accéder à...
  • Page 43: Dépannage

    Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter le coût d’une visite de service inutile. Le réfrigérateur ne fonctionne pas AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 44 Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Enlever le glaçon coincé à l’aide d’un ustensile en plastique. Voir “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou est-ce qu’aucun glaçon n’a été produit? Vérifier si le réfrigérateur a été...
  • Page 45: Assistance Ou Service

    Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de Thermador au : 1-800-735-4328 du lundi au vendredi - de 5 h 00 à 18 h 00 (HNP). Samedi - de 8 h 30 à...
  • Page 46: Feuilles De Données Sur Le Produit

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité 400 gallons (1514 litres) Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été...
  • Page 47: Garantie

    Pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 48 ® se réserve le droit d'apporter des changements aux modèles, aux caractéristiques et aux spécifications sans préavis. ®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation ®Thermador est une marque déposée de BSH Home Appliances Corporation.

This manual is also suitable for:

Kbult3675eKbult3665eKburt3655eKburt3665eKburt3675e

Table of Contents