Download Print this page

Advertisement

Quick Links

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0504-26.1
Art.nr. GRM1008
FHPW-250
03
08
13
18
23
29
34
39
44
49
54
www.ferm.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FHPW-250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ferm FHPW-250

  • Page 1 Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com 0504-26.1...
  • Page 2 EXPLODED VIEW Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Ferm Ferm...
  • Page 3 Denotes risk of personal injury, loss of life or INTRODUCTION damage to the tool in case of non-observance of The high pressure cleaner FHPW-250 is quick and the instructions in this manual. efficient for cleaning vehicles, machines, boats, buildings, etc., by the removal of stubborn dirt using clean water Indicates electrical shock hazard.
  • Page 4 COMPLY WITH the requirements of the local water with the correct operation of the cleaner. supply company. According to DIN 1988, power-jet INJURY HAZARD. cleaners may only be connected to the mains Ferm Ferm...
  • Page 5 ELECTRICAL CABLES Ensure that all cables are damage free before connecting to the power supply. Plug in the pressure washer and turn the unit on with the main switch (3). Ferm Ferm...
  • Page 6 1. Turn off the pressure washer by using the switch on the machine. 2. Unplug the unit from the power source. 3. Turn off the water supply at the tap. 4. Press the trigger of the gun to depressurize the Ferm Ferm...
  • Page 7 Read the terms of warranty on the separate warranty Det er vores hensigt til stadighed at forbedre vores card which is enclosed. produkter, og vi forbeholder os derfor til enhver tid retten til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. Ferm Ferm...
  • Page 8 EINLEITUNG Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. kontrollere, at der ikke er snavs o.l. i rengøringsmiddel ud sammen med vand. Der Hochdruckreiniger FHPW-250 eignet sich zur forbindelsespunkterne. schnellen und effizienten Reinigung von Fahrzeugen, Elektroschockgefahr • Skru højtryksslangen (7) på maskinen og stram den ANBEFALET RENGØRINGSPROCEDURE...
  • Page 9 Der Reiniger muss während der Benutzung auf einer Wasserstrahl GESCHÜTZT SEIN. Før der trykkes på afbryderen på pistolen, skal man sicheren, stabilen Fläche stehen. STROMSCHLAGGEFAHR have GODT FAT for at opfange tilbageslaget. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Betätigen des Der Reiniger DARF NUR an eine richtig geerdete Ferm Ferm...
  • Page 10 Gamle ledninger og stik skal kasseres, så snart de er man undgår at den startes ved et uheld. (Fig.6). verdrängt. blevet udskiftet med nye. Det er farligt at sætte stikket på en løs ledning i en stikkontakt. SÅDAN MÅ MAN IKKE GØRE Ferm Ferm...
  • Page 11 Geräts entweder eine Fehlerstrom- INTRODUKTION Stecker, Steckdose und Sicherung überprüfen. Schutzeinrichtung, welche die Stromzufuhr Højtryksrenseren FHPW-250 er hurtig og effektiv til • Die Netzspannung liegt unter dem für das unterbricht, falls der Leckstrom nach Erde 30 mA für rengøring af biler, maskiner, både, bygninger osv.; fjerner Einschalten erforderlichen Mindestwert.
  • Page 12 Um Beschädigung beim Transport zu verhindern, wird das Gerät in einer soliden Verpackung geliefert, die weitgehend aus wiederverwendbarem Material besteht. Bedienen Sie sich daher bitte der Optionen für das Recyceln der Verpackung. GARANTIE Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte durch. Ferm Ferm...
  • Page 13 INLEIDING bajonettkoblingen (fig. 2) som skyves inn og vris. ANBEFALT VASKEPROSEDYRE De hogedrukreiniger FHPW-250 reinigt snel en efficiënt Sørg for at tilkoblingen er riktig og at delene griper Løs opp skitt ved å påføre vaskemiddel med flatstråle på voertuigen, machines, vaartuigen, gebouwen, etc., door riktig inn i hverandre.
  • Page 14 Lees onderstaande dient afgevoerd te worden conform de høytrykksvaskeren. veiligheidsvoorschriften en de bijgesloten voorschriften in het land van gebruik. FARE FOR PERSONSKADE. veiligheidsinstructies aandachtig door. De hogedrukreiniger mag uitsluitend worden Før du trykker inn håndtaket må du holde pistolen Ferm Ferm...
  • Page 15 GEVAAR VOOR KORTSLUITING. Verplaats sikkerhetsinstrukser. For å unngå utilsiktet starting av høytrykksvaskeren, NOOIT de hogedrukreiniger door aan de Oppbevar instruksene på et sikkert sted! må du passe på at du setter på sikringen i voedingskabel te trekken. Ferm Ferm...
  • Page 16 Als de motor tijdens het gebruik afslaat en niet opnieuw Innledning de sproeikop. aanslaat, wacht dan 2-3 minuten voordat u het opnieuw Høytrykksvaskeren FHPW-250 er rask og effektiv til probeert. rengjøring av kjøretøyer, maskiner, båter, bygninger AANSLUITEN VAN DE SLANG EN HET DE THERMISCHE BEVEILIGING IS DAN NAMELIJK osv.
  • Page 17 4. De motor stopt plotseling bijvoorbeeld slijtage van een onderdeel, neem dan TAKUU • De thermische beveiliging is ingeschakeld als gevolg contact op met uw plaatselijke Ferm-dealer. Achter in Takuuehdot ilmenevät erillisestä takuukortista, joka van overbelasting. deze gebruikershandleiding vindt u een toimitetaan laitteen mukana.
  • Page 18 • Yhdistä suihkuputki (5) liipaisimeen (6) työntämällä vesi pääsee virtaamaan esteettä eikä pumppuun synny Le nettoyeur haute pression FHPW-250 est rapide et putki nastaliittimeen ja kiertämällä se kiinni (kuva 2). tukoksia (kuva 4). efficace pour le nettoyage de véhicules, de machines, de Tarkasta, että...
  • Page 19 Käytä siksi suojavaatetusta ja TSS, ne faîtes pas fonctionner le nettoyeur pendant corde est endommagée et pendant la maintenance. suojalaseja. plus de 1-2 minutes avec le pistolet fermé, cela TAHATTOMAN KÄYNNISTYKSEN VAARA pourrait en effet endommager le système Tout équipement électronique ou électrique Ennen kuin ryhdyt huoltamaan pesuria, irrota d'étanchéité.
  • Page 20 DOIVENT ETRE PROTEGEES contre le jet d'eau. SÄHKÖISKUVAARA on oltava vähintään 1,5 mm . Kelalle kierretyt DANGER DE CHOC ELECTRIQUE. Älä suuntaa vesisuihkua itse pesuriin tai muihin jatkojohdot on ennen käyttöä kelattava kokonaan BRANCHEZ le nettoyeur exclusivement sur une sähkölaitteisiin päin. Ferm Ferm...
  • Page 21 DECLENCHEMENT INTERRUPTEUR THERMIQUE mes de fonctionnement et user prématurément la buse JOHDANTO de la lance. Painepesuri FHPW-250 on nopea ja tehokas väline RÉGLAGE DE LA BUSE autojen, koneiden, veneiden, seinien ym. puhdistukseen. Fig. 3 ASSEMBLAGE DU TUYAU ET DU PISTOLET Laite poistaa pinttyneenkin lian puhtaalla vedellä...
  • Page 22 Vérifiez que les branchements de l'alimentation sont recyclages de cet emballage. bien serrés. • Les soupapes d'aspiration/évacuation sont bouchées GARANTIE ou usées. Lisez les termes de garantie sur la carte de garantie ci- Vérifiez que le tuyau d'alimentation en eau ne fuit jointe. pas. Ferm Ferm...
  • Page 23 Skruva fast utloppstryckslangen (7) handfast på REKOMMENDERAD Introducción maskinen. RENGÖRINGSPROCEDUR La hidrolimpiadora de alta presión FHPW-250 es rápida • Anslut tryckröret (5) till pistolen (6) genom att Lös upp smutsen genom att anbringa tvättmedlet med en y eficiente en la limpieza de vehículos, máquinas, trycka in och vrida bajonettanslutningen (fig.
  • Page 24 ENDAST utföras av behörig personal. ¡Guarde estas instrucciones en un lugar seguro! reciclar fácilmente. Elimínelos aplicando las normas SKADERISK. nacionales vigentes en el país de la instalación. SLÄPP UT resttrycket innan slangen lossas från La hidrolimpiadora tiene que utilizarse únicamente högtryckstvätten. Ferm Ferm...
  • Page 25 NO deje la hidrolimpiadora sin vigilancia. från en lös sladd i ett vägguttag. Rikta INTE vattenstrålen mot personer eller djur. PELIGRO DE CORTOCIRCUITO NO desplace la • Vid bruk av förlängningssladdar: FARA FÖR ELSTÖT. hidrolimpiadora tirando del cable eléctrico. Ferm Ferm...
  • Page 26 Si durante el funcionamiento, el motor se para o no Högtryckstvätten FHPW-250 är avsedd för snabb och desgaste precipitado de los ensamblados de boquillas. arranca, espere unos 2 ó 3 minutos antes de volver a effektiv rengöring av fordon, maskiner, båtar, byggnader...
  • Page 27 Utilice cables alargadores pesados. 5. La bomba no alcanza la presión necesaria. • El filtro de la entrada de agua está obstruido Limpie el filtro de entrada de agua • La bomba succiona el aire de las conexiones o tubos Ferm Ferm...
  • Page 28 Lea las condiciones de la garantía que aparecen en la contattore/interruttore. lo accendi con il tasto principale (3). tarjeta de garantía adjunta a este manual. 2. Stacchi l'apparecchio dalla fonte d'energia. 3. Chiuda il rubinetto dell'acqua. 4. Prema il grilletto della pistola per scaricare la Ferm Ferm...
  • Page 29 Controlli che il pulitore sia provvisto della targhetta La valvola di sicurezza può anche limitare la pressione. ferramenta, A máquina de lavagem de alta pressão FHPW-250 é di caratteristiche, se non è provvisto; avverta il Se il grilletto della pistola è staccato, la valvola di se não seguir as instruções deste manual.
  • Page 30 (Fig.6) problemas. PERIGO DE CURTO-CIRCUITO. nella presa di corrente staccato. O aparelho deve ser utilizado numa superfície Todos os condutores eléctricos DEVEM SER estável e segura. PROTEGIDOS contra o jacto de água. IMPIEGO DI PROLUNGHE: Ferm Ferm...
  • Page 31 DESCARREGUE a pressão residual antes de desligar INTRODUZIONE a mangueira do aparelho. Il pulitore ad alta pressione FHPW-250 è veloce e ideale LIGAR A MANGUEIRA E O CORPO DO PERIGO DE ACIDENTE. per pulire macchine, apparecchi, barche, edifici, etc., e...
  • Page 32 Leia os termos da garantia, que se encontra no cartão de superfícies não lavadas. Verifique se todas as ligações estão apertadas garantia em separado. • Válvulas de sucção/distribuição estão entupidas ou gastas. Verifique se a mangueira de alimentação de água não tem fugas Ferm Ferm...

This manual is also suitable for:

Grm1008