Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

RCV 5 Base
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(10/23)
97781590
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
100
104
108
112
117

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher RCV 5 Base

  • Page 1 RCV 5 Base Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (10/23) 97781590...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt ACHTUNG ● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati- Allgemeine Hinweise ........... on, die zu Sachschäden führen kann. Sicherheitshinweise..........Sicherheitshinweise Absaugstation Symbole auf dem Gerät ........Bestimmungsgemäße Verwendung ....GEFAHR ● Schließen Sie das Gerät nur an Umweltschutz ............Wechselstrom an. Die angegebene Spannung auf dem Zubehör und Ersatzteile ........
  • Page 5: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Gebläseöffnung Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Staubbeutel Betriebsanleitung und alle Sicherheits- Netzstecker hinweise. Abdeckung des Schmutzbehälters Schützen Sie das Gerät vor Nässe. La- Funktionsbeschreibung gern Sie das Gerät trocken. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Das Das Gerät fungiert als Lade- und Absaugstation für den Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Reinigungsroboter RCV 5.
  • Page 6: Inbetriebnahme

    2. Den Staubbehälter entnehmen (siehe Betriebsanlei- dem Symbol “Ladestation” ausgegraut und kann nicht tung RCV 5). gedrückt werden. ACHTUNG Betrieb Beschädigungsgefahr Absaugung manuell starten Beschädigung des LiDARS möglich. Das Gerät nicht direkt auf den Kopf stellen, um eine Be- In der Regel erfolgt die Absaugung des Reinigungsro- schädigung zu verhindern.
  • Page 7: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- fe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im dienst. Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen Fehler Ursache Behebung Akku lädt nicht Ladekontakte verschmutzt.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten RCV 5 Station Maße und Gewichte Ladestation Gewicht 4,96 Länge x Breite x Höhe 29 x 42 x Leistungsdaten Gerät Kapazität Filterbeutel Elektrischer Anschluss Nennspannung (Eingang) 220-240 Trademarks Frequenz 50-60 ® QR-Code is a registered trademark of DENSO WAVE Nennspannung (Ausgang) INCORPORATED.
  • Page 9: Symbols On The Device

    Scope of delivery ● Short circuit hazard. Keep conductive objects (e.g. screwdrivers or similar tools) away from the charg- The scope of delivery for the appliance is shown on the ing contacts. ● Short circuit hazard. Only clean the packaging. Check the contents for completeness when charging contacts of the charging station dry.
  • Page 10: Installation

    Installation A new button with the "charging station" symbol ap- pears in the app. Replacing the dirt receptacle cover Note Before the cleaning robot can be used with the suction If the new button with the "charging station" symbol station, the dirt receptacle cover on the underside of the does not appear in the app, a firmware update must be robot must be replaced.
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can doubt, or in the case of malfunctions not mentioned remedy yourself using the following overview. When in here, please contact your authorised Customer Service. Fault Cause Rectification Battery does not charge Charging contacts dirty. 1.
  • Page 12: Technical Data

    Technical data RCV 5 Station Dimensions and weights of charging station Weight 4,96 Length x width x height 29 x 42 x Device performance data Filter bag capacity Electrical connection Nominal voltage (input) 220-240 Marque déposée Frequency 50-60 ® QR-Code est une marque déposée de DENSO WAVE Nominal voltage (output) INCORPORATED.
  • Page 13: Symboles Sur L'appareil

    Accessoires et pièces de rechange quée sur la plaque signalétique du chargeur. ● Ne net- toyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- des composants électriques. ● Risque de court-circuit. change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- Éloignez les objets conducteurs (p.
  • Page 14: Montage

    Mise en service Indicateurs d’état Mettre en place la station Affichage à LED État ● Choisir l’emplacement de sorte que le robot de net- Pulse en vert Le robot de nettoyage est en toyage puisse atteindre la station de charge sans cours de charge.
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance 3. Si nécessaire, nettoyer l'intérieur de la station et le filtre de protection moteur. Changer le sac à poussière 4. Déplier le nouveau sac à poussière et l'insérer par le 1. Ouvrir le couvercle. haut dans le support. 2.
  • Page 16: Garantie

    Garantie Avvertenze generali Les conditions de garantie publiées par notre société Prima di utilizzare l’apparecchio per la commerciale compétente s’appliquent dans chaque prima volta, leggere le presenti istruzioni pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- per l’uso originali e le allegate avverten- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans ze di sicurezza.
  • Page 17: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    i pericoli da esso derivanti. ● Sorvegliare i bambini per Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ● I Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione si veda: www.kaercher.de/REACH dell’utente solo sotto supervisione. ● L'apparecchio Accessori e ricambi contiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua corrente.
  • Page 18: Montaggio

    Messa in funzione Indicatore di stato Installazione della stazione Indicatore LED Stato ● Scegliere la posizione in modo che il robot pulitore Pulsazione in verde Il robot pulitore si carica. possa raggiungere facilmente la stazione di ricarica. Si illumina di verde Il robot pulitore è...
  • Page 19: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione 3. Se necessario, pulire l'interno della stazione e il filtro di protezione del motore. Sostituzione del sacchetto polvere 4. Aprire il nuovo sacchetto per la polvere e spingerlo 1. Aprire il coperchio. nel supporto dall'alto. 2. Tirare il sacchetto polvere pieno verso l'alto per la 5.
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Con la presente Alfred Kärcher GmbH & Co. KG dichia- ra che il modello di apparecchiatura radio Robo Cleaner è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al sito www.kaercher.com/RCV5base.
  • Page 21: Symbolen Op Het Apparaat

    Toebehoren en reserveonderdelen ning op het typeplaatje van het oplaadapparaat. ● Het apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het appa- Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- raat niet onder stromend water. ● Kortsluitingsgevaar. veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- Houd geleidende voorwerpen (bijv. schroevendraaiers ringsvrije werking van het apparaat.
  • Page 22: Montage

    ● Zorg voor een afstand van ten minste 0,5 m links en Led-indicatie Status rechts van het oplaadstation en een afstand van ten Brandt blauw De afzuiging draait. minste 1,5 m vóór het oplaadstation. ● De locatie mag niet aan direct zonlicht blootstaan. Brandt rood Er is een fout opgetreden.
  • Page 23: Onderhoud

    Onderhoud 3. Reinig indien nodig de binnenruimte van het station en het filter voor motorbescherming. Stofzak vervangen 4. Vouw de nieuwe stofzak uit en duw hem van boven- 1. De deksel openen. af in de houder. 2. Trek de volle stofzak omhoog aan de flap. Hierdoor 5.
  • Page 24: Avisos Generales

    EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Alfred Kärcher SE & Co. KG dat het draadloze apparaattype Robo Cleaner voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-con- formiteitsverklaring vindt u op www.kaercher.com/ RCV5base. Technische gegevens RCV 5 Station Afmetingen en gewichten oplaadstation Gewicht 4,96 Lengte x breedte x hoogte...
  • Page 25: Símbolos En El Equipo

    Volumen de suministro de la tensión de red con la tensión indicada en la placa de características del equipo utilizado. ● El equipo con- El volumen de suministro del equipo se muestra en el tiene componentes eléctricos, por lo que no debe lim- embalaje.
  • Page 26: Montaje

    carga y una distancia de al menos 1,5 m delante de Indicador LED Estado la estación de carga. Apagado El robot de limpieza está carga- ● La ubicación no debe estar expuesta a la luz solar do y en modo reposo o modo directa.
  • Page 27: Ayuda En Caso De Fallos

    4. Desplegar la nueva bolsa de filtro e introducirla por 6. Limpiar el filtro del depósito de polvo (véase el ma- arriba en el soporte. nual de instrucciones RCV 5). 5. Volver a cerrar la tapa. Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de los fallos son simples y pue- caso de duda o fallos no mencionados aquí, contactar den solucionarse con ayuda del siguiente resumen.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos RCV 5 Station Peso y dimensiones de la estación de carga Peso 4,96 Longitud x anchura x altura 29 x 42 x Datos de potencia del equipo Capacidad de la bolsa de filtro Conexión eléctrica Tensión nominal (entrada) 220-240 Marca registada Frecuencia...
  • Page 29: Símbolos No Aparelho

    Volume do fornecimento do carregador. ● O aparelho contém componentes eléctricos; não limpar sob água corrente. ● Perigo de O volume do fornecimento do aparelho está indicado na curto-circuito. Mantenha objetos condutores (por exem- embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- plo, chaves de fendas ou similares) afastados dos con- lidade do conteúdo.
  • Page 30: Montagem

    Montagem Ligar o aspirador robô à estação de carregamento Substituir a tampa do recipiente de sujidade 1. Colocar o aspirador robô na estação de carrega- Antes de o aspirador robô poder ser utilizado com a es- mento. tação de aspiração, é necessário substituir a tampa do Na aplicação aparece um novo botão com o símbo- recipiente de sujidade que se encontra na parte inferior lo "Estação de carregamento".
  • Page 31: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- sistência técnica autorizado. mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma Erro Causa Reparação...
  • Page 32 Varemærke RCV 5 QR-Code® er et registreret varemærke tilhørende Station DENSO WAVE INCORPORATED. Características do aparelho Sikkerhedshenvisninger Capacidade do saco filtrante Faregrader Ligação eléctrica FARE Tensão nominal (entrada) 220-240 ● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli- Frequência 50-60 ge kvæstelser eller død.
  • Page 33: Symboler På Maskinen

    BEMÆRK ● Anvend kun ladestationen indendørs. Ladestation ● Opstil ikke ladestationen i nærheden af varmekilder, Ladekontakter f.eks. varmeapparater. ● Opbevar kun ladestationen in- dendørs på et køligt, tørt sted. ● Oplad rengøringsrobot- Opsugningsåbning ten mindst en gang om måneden for at undgå en Blæseråbning dybafadning af batteriet.
  • Page 34: Ibrugtagning

    BEMÆRK Hvis den nye knap med symbolet "ladestation" ikke vi- Risiko for beskadigelse ses i appen, skal der udføres en firmwareopdatering via Beskadigelse af LiDAR mulig. appen. Efter firmwareopdateringen skal tidsplanerne for Vend ikke apparatet direkte på hovedet for at forhindre rengøringen oprettes igen.
  • Page 35: Afmontering

    Fejl Årsag Afhjælpning Rengøringsrobotten ven- Batteriet er afladet. 1. Sæt rengøringsrobotten manuelt på lade- der ikke tilbage til lade- stationen, og lad den oplade fuldstændigt. stationen Rengøringsrobotten er for langt væk fra 1. Bring rengøringsrobotten tættere på lade- ladestationen. stationen. 2.
  • Page 36 Indhold ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre Generelle merknader........... til materielle skader. Sikkerhetsanvisninger ......... Sikkerhetsinstruksjoner sugestasjon Symboler på apparatet ........Riktig bruk ............FARE ● Apparatet må kun kobles til veksel- Miljøvern .............. strøm. Den angitte spenningen på typeskiltet må stem- Tilbehør og reservedeler ........
  • Page 37: Riktig Bruk

    Riktig bruk ringsroboten på grunn av det aktuelle undertrykket, og smuss transporteres inn i filterposen for stasjonen. ● Apparatet er laget som suge- og ladestasjon for bruk Prosessen kan også startes manuelt. med KÄRCHERS rengjøringsrobot RCV 5. Suging er bare mulig under følgende betingelser: ●...
  • Page 38: Igangsetting

    Drift Monter kabelbehandlingen Figur E Start suging manuelt 1. Trykk kabelbehandlingen på baksiden av apparatet Som regel er sugingen for rengjøringsroboten automa- inn i de planlagte åpningene til du hører at den går i tisk. Ved behov kan sugingen også startes manuelt. inngrep, og fest kabelen til det ved behov.
  • Page 39: Demontering

    Feil Årsak Utbedring Rengjøringsroboten re- Batteriet er utladet. 1. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la- turnerer ikke til ladesta- destasjonen og la den være fulladet. sjonen Rengjøringsroboten er for langt unna la- 1. Før rengjøringsroboten nærmere ladesta- destasjonen. sjonen. 2. Plasser rengjøringsroboten manuelt på la- destasjonen.
  • Page 40 Innehåll OBSERVERA ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till Allmän information..........materiella skador. Säkerhetsinformation .......... Säkerhetsinformation för Symboler på maskinen........uppsugningsstation Avsedd användning ..........FARA Miljöskydd............● Anslut bara maskinen till växelström. Tillbehör och reservdelar ........Spänningen som anges på typskylten måste överens- stämma med spänningen från strömkällan.
  • Page 41: Symboler På Maskinen

    Symboler på maskinen Dammpåse Läs bruksanvisningen och all säkerhets- Nätkontakt information före idrifttagning. Smutsbehållarens skydd Funktionsbeskrivning Skydda enheten mot väta. Förvara en- Maskinen fungerar som en laddnings- och sugstation heten torrt. Utsätt inte enheten för regn. för rengöringsroboten RCV 5. Enheten lämpar sig endast för använd- Som laddningsstation är funktionaliteten identisk med ning inomhus.
  • Page 42: Idrifttagning

    3. Vänd rengöringsroboten och placera den stabilt i uppdateras. Efter uppdateringen av den fasta program- rengöringsrobotens kartonginsats. varan måste scheman för rengöring återskapas. Bild B Så länge rengöringsroboten är i laddningsstationen vi- 4. Tryck med händerna på de båda markerade punk- sas knappen med symbolen ”laddningsstation”...
  • Page 43: Demontering

    Orsak Åtgärd Rengöringsroboten åter- Batteriet är urladdat. 1. Placera rengöringsroboten manuellt på vänder inte till ladd- laddningsstationen och låt den vara fullad- ningsstationen dad. Rengöringsroboten är för långt ifrån ladd- 1. För rengöringsroboten närmare laddnings- ningsstationen. stationen. 2. Placera rengöringsroboten manuellt på laddningsstationen.
  • Page 44 Sisältö HUOMIO ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, Yleisiä ohjeita ............joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Turvaohjeet............Turvallisuusohjeet imurointiasema Laitteessa olevat symbolit ........Määräystenmukainen käyttö ....... VAARA ● Yhdistä laite vain vaihtovirtaan. Tyyp- Ympäristönsuojelu ..........pikilvessä ilmoitetun jännitteen täytyy vastata verkko- Lisävarusteet ja varaosat ........jännitettä.
  • Page 45: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö tävän. Imuroinnin voi kuitenkin käynnistää myös manuaalisesti. Imurointiprosessin aikana syntyvä alipai- ● Laite on suunniteltu imurointi- ja latausasemaksi ne avaa siivousrobotin pölysäiliön läpän, ja lika kulkeu- käytettäväksi KÄRCHER-puhdistusrobotin RCV 5 tuu aseman suodatinpussiin. kanssa. Tapahtuman voi kuitenkin käynnistää myös manuaali- ●...
  • Page 46: Käyttöönotto

    Käyttö Kaapeliohjaimen asentaminen Kuva E Imuroinnin aloittaminen manuaalisesti 1. Paina laitteen takaosassa olevaa kaapeliohjainta Yleensä puhdistusrobotin imurointi tapahtuu automaat- sille varattuihin aukkoihin, kunnes se napsahtaa tisesti, mutta imurointi voidaan tarvittaessa käynnistää kuuluvasti paikoilleen, ja kiinnitä kaapeli siihen tar- myös manuaalisesti. vittaessa.
  • Page 47: Purkaminen

    Virhe Korjaus Puhdistusrobotti ei palaa Akku on tyhjä. 1. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la- latausasemalle tausasemalle ja anna sen latautua koko- naan. Puhdistusrobotti on liian kaukana lataus- 1. Siirrä puhdistusrobotti lähemmäksi lataus- asemasta. asemaa. 2. Aseta puhdistusrobotti manuaalisesti la- tausasemalle. Latausaseman ympärillä ei ole riittävästi 1.
  • Page 48: Γενικές Υποδείξεις

    Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Γενικές υποδείξεις..........μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες. Υποδείξεις ασφαλείας.......... Οδηγίες ασφαλείας Σταθμός αναρρόφησης Σύμβολα επάνω στη συσκευή ......Προβλεπόμενη χρήση ......... ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε Προστασία του περιβάλλοντος ......εναλλασσόμενο...
  • Page 49: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή

    Σύμβολα επάνω στη συσκευή Σταθμός φόρτισης Πριν από την έναρξη χρήσης διαβάστε Επαφές φόρτισης τις οδηγίες χρήσης και όλες τις Άνοιγμα αναρρόφησης υποδείξεις ασφαλείας. Άνοιγμα ανεμιστήρα Προστατέψτε τη συσκευή από την Σακούλα σκόνης υγρασία. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο. Μην αφήνετε τη συσκευή Φις...
  • Page 50: Θέση Σε Λειτουργία

    Στην εφαρμογή εμφανίζεται ένα νέο κουμπί αφής με ΠΡΟΣΟΧΗ το σύμβολο "σταθμός φόρτισης". Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιάς! Υπόδειξη Αν πιέσετε την πλάκα προς τα έξω με εργαλεία Εάν το νέο κουμπί με το σύμβολο "σταθμός φόρτισης" (κατσαβίδι κλπ.) μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή δεν...
  • Page 51: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη αναγράφεται εδώ μπορείτε να απευθύνεστε σε βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση εξουσιοδοτημένο κατάστημα. Σφάλμα Αιτία...
  • Page 52: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία RCV 5 Station Διαστάσεις και βάρη μονάδας φόρτισης Βάρος 4,96 Μήκος x πλάτος x ύψος 29 x 42 x Στοιχεία ισχύος συσκευής Χωρητικότητα σακούλας φίλτρου l Ηλεκτρική σύνδεση Ονομαστική τάση (είσοδος) 220-240 Ticari marka Συχνότητα 50-60 ® QR kod DENSO WAVE INCORPORATED'in tescilli ti- Ονομαστική...
  • Page 53: Cihazdaki Simgeler

    Cihaz açıklaması rını sadece kuru olarak temizleyin. ● Şebeke kablosunu her işletimden önce hasar bakımından kontrol edin. Ha- Şekil A sarlı şebeke kablosunu kullanmayın. Hasarlı olması du- rumunda, şebeke kablosunu izin verilen bir yedek parça Toz haznesi ile değiştirin. Uygun yedek parçayı KÄRCHER'dan ya Motor koruma filtresi da servis ortaklarımızın birinden temin edebilirsiniz.
  • Page 54: Montaj

    Montaj Temizlik robotunu şarj istasyonuna bağlayın 1. Temizleme robotunu şarj istasyona yerleştirin. Kir kabı kapağının değiştirilmesi Uygulamada “Şarj istasyonu” sembolünü içeren ye- Temizlik robotunun emme istasyonuyla birlikte kullanıla- ni bir düğme belirir. bilmesi için robotun alt kısmındaki kir haznesinin kapa- ğının değiştirilmesi gerekir.
  • Page 55: Arıza Durumunda Yardım

    Arıza durumunda yardım Arızaların sebepleri çoğu zaman aşağıdaki genel bakış rarsızlık durumunda veya burada adı geçmeyen arıza- yardımıyla kendiniz giderebileceğiniz kadar basittir. Ka- larda lütfen yetkili müşteri hizmetlerine başvurun. Hata Nedeni Hatanın giderilmesi Akü şarj olmuyor Şarj kontakları kirlenmiştir. 1. Hem şarj istasyonundaki hem de temizlik robotundaki şarj kontaklarını...
  • Page 56: Общие Указания

    Указания по технике RCV 5 безопасности Station Frekans 50-60 Степень опасности Nominal voltaj (çıkış) ОПАСНОСТЬ Nominal akım (çıkış) ● Указание относительно непосредственно грозящей опасности, которая приводит к Nominal güç (emiş) тяжелым травмам или к смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Teknik değişiklik hakkı saklıdır. ●...
  • Page 57: Символы На Устройстве

    мыть под проточной водой. ● Опасность Указания по компонентам (REACH) короткого замыкания. Держите токопроводящие Для получения актуальной информации о предметы (например, отвертки) на расстоянии компонентах см. www.kaercher.de/REACH от зарядных контактов. ● Опасность короткого Принадлежности и запасные замыкания. Выполняйте только сухую очистку части зарядных...
  • Page 58: Монтаж

    Индикаторы состояния Монтаж кабельного органайзера Рисунок E Светодиодные Состояние 1. Вставить кабельный органайзер на задней индикаторы стороне устройства в предусмотренные Пульсирует Робот-пылесос заряжается. отверстия до щелчка и при необходимости зеленым закрепить в нем кабель. Светится зеленым в Робот-пылесос полностью Ввод в эксплуатацию течение...
  • Page 59: Хранение

    Хранение 2. Вынуть полный пылесборник по направлению вверх за язычок. Отверстие пылесборника ОСТОРОЖНО закроется. Несоблюдение веса 3. При необходимости очистить внутреннюю часть Опасность получения травм и повреждений станции и фильтр защиты двигателя. Во время хранения учитывать вес устройства. 4. Развернуть новый пылесборный мешок и вставить...
  • Page 60: Гарантия

    Гарантия Tartalom В каждой стране действуют соответствующие Általános utasítások ..........условия гарантии, установленные нашей дочерней Biztonsági utasítások .......... сбытовой компанией. Возможные неисправности Szimbólumok a készüléken......... устройства в течение гарантийного срока мы A rendeltetésszerű használat ......устраняем бесплатно, если причина заключается в Környezetvédelem ..........
  • Page 61: Szimbólumok A Készüléken

    Szimbólumok a készüléken FIGYELEM ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely Készüléke üzembe helyezése előtt ve- anyagi károkhoz vezethet. gye figyelembe a használati útmutatót Az elszívóval kapcsolatos biztonsági és a biztonsági utasításokat. tanácsok Óvja a készüléket a nedvességtől. A ké- VESZÉLY ● Csak váltóáramra csatlakoztassa szüléket szárazon tárolja.
  • Page 62: A Működés Leírása

    A készülék közvetlenül fejjel lefelé állítása tilos, ellenke- Fúvókanyílás ző esetben rongálódásveszély áll fenn. Használja a ro- botporszívó csomagolásának kartonbetétjét. Porzsák 3. Fordítsa meg a robotporszívót és helyezze stabilan Hálózati dugasz a kartonbetétbe. Ábra B Szennytartályfedél 4. A két megjelölt ponton nyomja kézzel, míg a burko- A működés leírása lat hallhatóan rögzül.
  • Page 63: Szállítás

    1. Kézi elszíváshoz helyezze a robotporszívót a töl- Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára. tőállomásba. Ápolás és karbantartás 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a robotporszívón található „Vissza a töltőállomáshoz”, A porzsák cseréje vagy az alkalmazásban található „Töltőállomás”- 1.
  • Page 64: Eltávolítás

    Hiba Elhárítás A robotporszívó keve- A portartály használt levegő csap- 1. Szerelje ki és tisztítsa meg a portartályt. sebb szennyeződést tá- pantyúja szennyezett. volít el Eltávolítás Obsah A kábelkezelő eltávolítása Obecné pokyny ........... Bezpečnostní pokyny .......... Ábra G 1. Helyezzen egy lapos csavarhúzót a kábelrendező Symboly na přístroji..........
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny suchém místě. ● Nabíjejte robotický vysavač alespoň jednou za měsíc, abyste zabránili hlubokému vybití Stupně nebezpečí akumulátoru. ● Před ošetřováním a údržbou nabíjecí stanici vypněte. ● Nepoužívejte přístroj jako odkládací NEBEZPEČÍ plochu nebo místo k sezení. ● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které...
  • Page 66: Funkční Popis

    Neotáčejte přístroj dnem vzhůru, aby nedošlo k jeho Otvor na odsávání poškození. Použijte kartonovou vložku z balení robotického vysavače. Otvor ventilátoru 3. Otočte robotický vysavač a pevně jej umístěte do Prachový sáček kartonové vložky robotického vysavače. Ilustrace B Síťová zástrčka 4.
  • Page 67: Přeprava

    Péče a údržba nebo stiskněte tlačítko se symbolem „Nabíjecí stanice“ v aplikaci, dokud se nespustí odsávání. Výměna prachového sáčku Přeprava 1. Otevřete víko. UPOZORNĚNÍ 2. Vytáhněte plný prachový sáček nahoru pomocí poutka. Otvor prachového sáčku se při tom uzavře. Nedodržení hmotnosti 3.
  • Page 68: Eu Prohlášení O Shodě

    nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického servisu. (Adresa viz zadní stranu) EU prohlášení o shodě Společnost Alfred Kärcher SE & Co. KG tímto prohlašuje, že typ bezdrátového zařízení Robo Cleaner vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě naleznete na stránkách www.kaercher.comRCV5base.
  • Page 69: Simboli Na Napravi

    Opis naprave nost kratkega stika. Polnilne kontakte polnilne postaje čistite samo na suho. ● Pred vsako uporabo preverite, Slika A ali je omrežni kabel poškodovan. Ne uporabljajte poško- dovanega omrežnega kabla. Če je omrežni kabel po- Posoda za prah škodovan, ga zamenjajte z odobrenim nadomestnim Zaščitni filter motorja kablom.
  • Page 70: Zagon

    Povezovanje robotskega čistilnika s polnilno PREVIDNOST postajo Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode! 1. Robotski čistilnik postavite v polnilno postajo. Potiskanje plošče z orodjem (izvijač itd.) lahko povzroči V aplikaciji se prikaže nov gumb s simbolom "polnil- telesne poškodbe ali poškodovanje naprave. ne postaje".
  • Page 71: Demontaža

    Napaka Vzrok Odpravljanje Robotski čistilnik se ne Akumulatorska baterija je izpraznjena. 1. Ročno postavite robotski čistilnik na polnil- vrne na polnilno postajo no postajo in pustite, da se popolnoma na- polni. Robotski čistilnik je predaleč od polnilne 1. Robotski čistilnik premaknite bliže polnilni postaje.
  • Page 72: Zasady Bezpieczeństwa

    Spis treści UWAGA ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, Ogólne wskazówki..........która może prowadzić do szkód materialnych. Zasady bezpieczeństwa ........Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - Symbole na urządzeniu ........stacja ssąca Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... NIEBEZPIECZEŃSTWO Ochrona środowiska..........● Urządzenie Akcesoria i części zamienne ....... podłączać...
  • Page 73: Symbole Na Urządzeniu

    Symbole na urządzeniu Stacja ładowania Przed uruchomieniem należy dokładnie Styki do ładowania przeczytać instrukcję obsługi i wszystkie Otwór ssący zasady bezpieczeństwa. Otwór dmuchawy Chronić urządzenie przed wilgocią. Worek na pył Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. Chronić urządzenie przed Wtyczka sieciowa deszczem.
  • Page 74: Uruchamianie

    1. Nacisnąć dowolny przycisk.  Wskazówka Robot czyszczący zatrzymuje się. Jeśli nowy przycisk z symbolem "Stacja ładowania" nie 2. Wyjmowanie pojemnika na kurz (patrz instrukcja ob- pojawi się w aplikacji, należy wykonać aktualizację sługi RCV 5). oprogramowania sprzętowego za pośrednictwem apli- UWAGA kacji.
  • Page 75: Demontaż

    Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Robot czyszczący nie Akumulator jest rozładowany. 1. Ręcznie umieścić robota czyszczącego w wraca do stacji ładowa- stacji ładowania i pozostawić do całkowite- go naładowania. Robot czyszczący jest zbyt daleko od 1. Przesunąć robota czyszczącego bliżej sta- stacji ładowania.
  • Page 76 Cuprins ATENŢIE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, Indicații generale ..........care ar putea duce la pagube materiale. Indicaţii privind siguranţa ........Indicațiile privind siguranța referitoare la Simboluri pe aparat ..........stația de aspirație Utilizarea corespunzătoare........PERICOL Protecţia mediului..........● Conectaţi aparatul doar la curent Accesorii şi piese de schimb .......
  • Page 77: Simboluri Pe Aparat

    Simboluri pe aparat Orificiul ventilatorului Înainte de punerea în funcțiune, citiți in- Punga de praf strucțiunile de utilizare și toate instrucți- Fișă de rețea unile de siguranță. Capacul recipientului de impurități Protejați aparatul de umezeală. Depozi- Descrierea modului de funcționare tați aparatul într-un loc uscat.
  • Page 78: Punerea În Funcţiune

    Indicaţie ATENŢIE În cazul în care noul buton cu simbolul „Stație de încăr- Pericol de deteriorare care” nu este afișat în aplicație actualizați firmware-ul Survine riscul deteriorării unității LiDARS. prin intermediul aplicației. După actualizarea firmware- Plasarea aparatului în poziție răsturnată este interzisă, ului este necesară...
  • Page 79: Demontarea

    Eroare Cauză Remediere Robotul de curățenie nu Bateria este descărcată. 1. Așezați manual robotul de curățenie pe revine la stația de încăr- stația de încărcare și lăsați-l să se încarce care complet. Robotul de curățenie este prea departe 1. Aduceți robotul de curățenie mai aproape de stația de încărcare.
  • Page 80 Obsah POZOR ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá Všeobecné pokyny ..........môže viesť k vecným škodám. Bezpečnostné pokyny ......... Bezpečnostné pokyny pre odsávaciu stanicu Symboly na prístroji..........Používanie v súlade s účelom ......NEBEZPEČENSTVO ● Prístroj pripojte Ochrana životného prostredia ......len k striedavému prúdu.
  • Page 81: Používanie V Súlade S Účelom

    Opis funkcie Prístroj chráňte pred vlhkosťou. Prístroj skladujte v suchých priestoroch. Prístroj Prístroj slúži ako nabíjacia a odsávacia stanica pre čis- nevystavujte dažďu. Prístroj je vhodný tiaci robot RCV 5. len na používanie vo vnútorných Funkčnosť nabíjacej stanice je identická s dodávanou priestoroch.
  • Page 82: Uvedenie Do Prevádzky

    6. Odstráňte ochrannú fóliu z lepiaceho prúžka nové- Ak čistiaci robot vykonáva čistenie alebo vytvára mapu, ho krytu. tlačidlo so symbolom „Nabíjacia stanica“ sa v aplikácii 7. Vložte nový kryt otvormi s lepiacim prúžkom sme- zobrazuje sivou farbou a nedá sa stlačiť. rom nadol a pevne ho zatlačte.
  • Page 83: Demontáž

    Chyba Príčina Odstránenie Čistiaci robot sa nevra- Akumulátor je vybitý. 1. Čistiaci robot manuálne umiestnite na na- cia do nabíjacej stanice bíjaciu stanicu a nechajte ho úplne sa na- biť. Čistiaci robot sa nachádza príliš ďaleko 1. Čistiaci robot umiestnite bližšie k nabíjacej od nabíjacej stanice.
  • Page 84 Sadržaj PAŽNJA ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- Opće napomene ..........vesti do oštećenja imovine. Sigurnosni napuci..........Sigurnosni napuci za stanicu za usisavanje Simboli na uređaju..........Namjenska uporaba ..........OPASNOST ● Uređaj priključujte samo na iz- Zaštita okoliša ............. mjeničnu struju.
  • Page 85: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Osim toga, stanica se koristi za usisavanje. Usisavanje počinje kada robot za čišćenje završi zadatak čišćenja. ● Uređaj je namijenjen kao stanica za usisavanje i pu- No, usisavanje se može pokrenuti i ručno. Tijekom po- njenje za uporabu s KÄRCHER robotom za čišćenje stupka usisavanja, podtlak u spremniku za prašinu ro- RCV 5.
  • Page 86: Puštanje U Pogon

    Montaža organizatora kabela Slika E Ručno pokretanje usisavanja 1. Pritisnite organizator kabela na stražnjoj strani ure- Usisavanje robota za čišćenje se u pravilu odvija auto- đaja u predviđene otvore dok ne sjedne čujno na matski. No, po potrebi se usisavanje može pokrenuti i mjesto i, ako je potrebno, pričvrstite kabel na njega.
  • Page 87: Demontaža

    Greška Uzrok Rješenje Robot za čišćenje se ne Punjiva baterija je prazna. 1. Postavite robota za čišćenje ručno na sta- vraća na stanicu za pu- nicu za punjenje i pustite da se potpuno na- njenje puni. Robot za čišćenje je predaleko od stani- 1.
  • Page 88 Sadržaj PAŽNJA ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Opšte napomene..........dovesti do materijalnih oštećenja. Sigurnosne napomene ........Bezbednosne napomene za usisnu stanicu Simboli na uređaju..........Namenska upotreba ..........OPASNOST ● Uređaj priključite isključivo na Zaštita životne sredine ........naizmeničnu struju. Napon koji je naveden na natpisnoj Pribor i rezervni delovi .........
  • Page 89: Namenska Upotreba

    Opis funkcionisanja Zaštitite uređaj od vlage. Uređaj čuvajte na suvom mestu. Uređaj nemojte Uređaj služi kao stanica za punjenje i usisavanje za izlagati kiši. Uređaj je pogodan samo za robota za čišćenje RCV 5. upotrebu u zatvorenom prostoru. Način funkcionisanja kao stanica za punjenje je identičan načinu funkcionisanja isporučene stanice za Namenska upotreba punjenje robota za čišćenje.
  • Page 90: Puštanje U Pogon

    4. Pritisnite rukama na oba označena mesta, sve dok aplikaciji je prikazan u crnoj boji i može da se pritisne u se lepak na poklopcu ne odvoji. cilju pokretanja postupka usisavanja. Slika C Ako robot za čišćenje provodi postupak čišćenja ili 5.
  • Page 91: Demontaža

    Greška Uzrok Otklanjanje Robot za čišćenje se ne Baterija se ispraznila. 1. Ručno postavite robota za čišćenje na vraća na stacionarni stacionarni punjač i ostavite ga da se punjač potpuno napuni. Robot za čišćenje je predaleko od 1. Približite robota za čišćenje stacionarnom stacionarnog punjača.
  • Page 92 Съдържание ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Указание за възможна опасна ситуация, която Общи указания........... може да доведе до леки телесни повреди. Указания за безопасност........ВНИМАНИЕ Символи върху уреда ........● Указание за възможна опасна ситуация, която Употреба по предназначение......може да доведе до материални щети. Защита...
  • Page 93: Символи Върху Уреда

    Описание на уреда ВНИМАНИЕ ● Използвайте зарядната станция само на закрито. ● Не инсталирайте Фигура A зарядната станция в близост до източници на Контейнер за прах топлина, като напр. нагреватели. ● Съхранявайте зарядната станция само на Защитен филтър на двигателя закрито, на хладно и сухо място. ● Зареждайте Поставяне...
  • Page 94: Монтаж

    Монтаж 3. Увийте мрежовия захранващ кабел около кабелопровода и го прекарайте през канала. Смяна на капака на съда за мръсотия 4. Включете щепсела. Преди почистващият робот да може да се използва Свързване на почистващия робот към със станцията за изсмукване, капакът на съда за зарядната...
  • Page 95: Помощ При Повреди

    Помощ при повреди Много често причините за повреда са елементарни отстраните. Ако не сте сигурни или повредите не са и с помощта на следните указания може сами да ги описани тук, обърнете се към оторизирания сервиз. Грешка Причина Отстраняване Акумулиращата Замърсени...
  • Page 96 Технически данни RCV 5 Station Размери и тегла, зарядна станция Тегло 4,96 Дължина x широчина x 29 x 42 x височина Данни за мощността на уреда Капацитет на торбичката на филтъра Електрическо свързване Kaubamärk Номинално напрежение (вход) 220-240 ® QR-Code on ettevõtte DENSO WAVE INCORPORA- Честота...
  • Page 97: Seadmel Olevad Sümbolid

    Seadme kirjeldus jaama laadimiskontakte ainult kuivalt. ● Kontrollige võr- gukaablit enne iga käitust kahjustuste suhtes. Ärge Joonis A kasutage kahjustatud võrgukaablit. Kahjustuste korral vahetage võrgukaabel heakskiidetud võrgukaabli vastu Tolmumahuti välja. Sobiva võrgukaabli leiate KÄRCHERilt või meie Mootorikaitsefilter teeninduspartneritelt. ● Puudutab RCV 5 seadmeid: Laadida võib ainult puhastusroboti mudelit "RCV 5".
  • Page 98: Käikuvõtmine

    Seejärel sisestage uus kaasasolev tolmumahuti, mis si- Puhastusroboti ühendamine laadimisjaamaga saldab eemaldusavasid. Vana mustusemahutit ei saa tühjaks imeda, sest sellel puuduvad vajalikud avad. 1. Asetage puhastusrobot laadimisjaama. ETTEVAATUS Rakendusse ilmub uus lülitusklahv "Laadimisjaa- ma" sümboliga. Vigastus- ja kahjustusoht! Märkus Plaadi väljasurumine tööriistaga (kruvikeeraja vms) võib Kui rakenduses ei ilmu uut lülitusklahvi "Laadimisjaa- põhjustada vigastusi või kahjustusi seadmel.
  • Page 99: Demontaaž

    Viga Põhjus Kõrvaldamine Puhastusrobot ei naase Aku on tühi. 1. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa- laadimisjaama ma ja laske sellel täis laadida. Puhastusrobot on laadimisjaamast liiga 1. Tooge puhastusrobot laadimisjaamale lä- kaugel. hemale. 2. Asetage puhastusrobot käsitsi laadimisjaa- Laadimisjaama ümber on liiga vähe ruu- 1.
  • Page 100 Saturs IEVĒRĪBAI ● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt Vispārīgas norādes..........100 materiālos zaudējumus. Drošības norādījumi ..........100 Drošības norādes par sūkšanas staciju Simboli uz ierīces ..........100 Noteikumiem atbilstoša lietošana......101 BĪSTAMI ● Ierīci pievienojiet tikai maiņstrāvai. Apkārtējās vides aizsardzība....... 101 Tipa datu plāksnītē...
  • Page 101: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Darbības apraksts ● Ierīce ir izstrādāta kā sūkšanas un uzlādēšanas sta- Ierīce darbojas kā RCV 5 tīrīšanas robota uzlādēšanas cija izmantošanai kopā ar KÄRCHER RCV 5 tīrīša- un sūkšanas stacija. nas robotu. Kā uzlādēšanas stacijas darbības vaids ir identisks uz- ●...
  • Page 102: Ekspluatācijas Uzsākšana

    6. Noņemiet aizsargplēvi no jaunā pārsega līmlentes. melnā krāsā, un to var nospiest, lai sāktu sūkšanas pro- 7. Ievietojiet jauno pārsegu ar atverēm ar līmlenti uz le- cesu. ju un stingri piespiediet. Ja tīrīšanas robots veic tīrīšanu vai veido karti, lietotnē Attēls D poga ar simbolu "Uzlādēšanas stacija"...
  • Page 103: Demontāža

    Kļūda Cēlonis Novēršana Tīrīšanas robots neat- Akumulators ir izlādējies. 1. Novietot tīrīšanas robotu manuāli uz uzlā- griežas uzlādes stacijā des stacijas un ļaut tam pilnībā uzlādēties. Tīrīšanas robots atrodas pārāk tālu no 1. Pārvietot tīrīšanas robotu tuvāk uzlādes uzlādes stacijas. stacijai.
  • Page 104 Turinys DĖMESIO ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi- Bendrieji nurodymai..........104 alinius nuostolius. Saugos nurodymai ..........104 Siurbimo stoties saugos instrukcijos Prietaiso simboliai ..........104 Numatomasis naudojimas ........105 PAVOJUS ● Aparatą junkite tik su kintamosios Aplinkos apsauga ..........105 srovės maitinimo tinklu.
  • Page 105: Numatomasis Naudojimas

    Numatomasis naudojimas Be to, stotis naudojama išsiurbimui. Išsiurbimas įsijun- gia, kai valymo robotas baigia valymo užduotį. Tačiau iš- ● Prietaisas sukurtas kaip siurbimo ir įkrovimo stotis, siurbimą galima pradėti ir rankiniu būdu. Išsiurbiant skirta naudoti su KÄRCHER valymo robotu RCV 5. valymo roboto dulkių...
  • Page 106: Eksploatavimo Pradžia

    Naudojimas Kabelių dėklo montavimas Paveikslas E Išsiurbimo rankinis įjungimas 1. Įspauskite prietaiso gale esantį kabelių dėklą į prie- Paprastai valymo roboto siurbimas yra automatinis, ta- taise numatytas angas, kol jis garsiai užsifiksuos, ir, čiau prireikus jį taip pat galima įjungt rankiniu būdu. jeigu reikia, pritvirtinkite prie jo kabelį.
  • Page 107: Išmontavimas

    Triktis Priežastis Šalinimas Valymo robotas negrįžta į Akumuliatorius išsikrovęs. 1. Rankiniu būdu pastatykite valymo robotą įkrovimo stotelę ant įkrovimo stotelės ir leiskite jį visiškai įkrauti. Valymo robotas yra per toli nuo įkrovimo 1. Perkelkite valymo robotą arčiau įkrovimo stotelės. stotelės. 2.
  • Page 108: Загальні Вказівки

    Зміст ОБЕРЕЖНО ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, Загальні вказівки..........108 яка може спричинити отримання легких травм. Вказівки з техніки безпеки ......... 108 УВАГА Символи на пристрої ......... 109 ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної Використання за призначенням......109 ситуації, що може спричинити матеріальні Охорона...
  • Page 109: Символи На Пристрої

    Опис пристрою УВАГА ● Використовувати станцію заряджання тільки в приміщеннях. ● Не Малюнок A розміщуйте станцію заряджання біля джерел Контейнер для пилу тепла, наприклад, обігрівачів. ● Зберігайте станцію заряджання тільки в прохолодному й Фільтр захисту двигуна сухому місці в приміщенні. ● Заряджайте робота- Отвір для мішка для пилу пилососа...
  • Page 110: Монтаж

    Монтаж 3. Обернути мережевий кабель навколо кабельного органайзера і провести його через Заміна кришки контейнера для сміття канал. Перед використанням робота-пилососа зі станцією 4. Вставити штепсельну вилку. для відсмоктування необхідно замінити кришку Підключення робота-пилососа до контейнера для сміття з нижньої сторони робота. зарядної...
  • Page 111: Допомога В Разі Несправностей

    Допомога в разі несправностей Несправності часто мають просту причину, яку неназваних несправностей слід звертатися до можна усунути самостійно за допомогою інструкцій, авторизованої сервісної служби. наведених нижче. За наявності сумнівів або в разі Помилка Причина Усунення Акумулятор не Зарядні контакти забруднені. 1.
  • Page 112: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики RCV 5 Station Розміри та маса станції заряджання Вага 4,96 Довжина x ширина x висота 29 x 42 x Робочі характеристики пристрою Ємність фільтрувального мішка l Електричне підключення Номінальна напруга (вхід) 220-240 Сауда белгісі Частота 50-60 ® QR коды DENSO WAVE INCORPORATED Номінальна...
  • Page 113: Құрылғыдағы Белгілер

    ішінде электрлік құрамдас бөлшектер бар, денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі сондықтан оны ағынды су астында тазалауға ықтимал, құнды қайта өңделмелі материалдар жəне болмайды. ● Күтім жəне техникалық қызмет батареялар, аккумуляторлар немесе май сияқты көрсету бойынша жұмыстарды орындау алдында бөлшектер жиі кездеседі. Алайда, аталмыш құрылғыны...
  • Page 114: Орнату

    Процесті қолмен де бастауға болады. 8. Жаңа қоса берілетін шаң контейнерін салыңыз Сору тек келесі жағдайларда жүзеге асырылады: (RCV 5 пайдалану нұсқаулығын қараңыз). ● Тазалағыш робот станцияда. Кабельдерді басқару жүйесін орнату ● Станцияға сүзгі қапшығы бекітілген. Сурет E ● Бекітілген сүзгі қапшығы толы емес. 1.
  • Page 115: Сақтау

    Сақтау 2. Толы шаң қапшығын құлақшадан ұстап жоғары қарай тартыңыз. Бұл ретте шаң қапшығының АБАЙЛАҢЫЗ саңылауы жабылады. Салмақтың сақталмауы 3. Қажет болса, станцияның ішін жəне Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі қозғалтқышты қорғау сүзгісін тазалаңыз. Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын 4. Жаңа шаң қапшығын ашып, оны жоғарыдан ескеріңіз.
  • Page 116: Кепілдік

    1. Кабельдерді басқару жүйесінің бүйірлік саңылауына жалпақ бұрағышты салып, ілгекті босатыңыз. 2. Құрылғыдан кабельді басқару жүйесін алып тастаңыз. Кепілдік Əр елде жергілікті дистрибьюторлар берген кепілдік шарттары қолданылады. Бұйымда материалдық немесе өндірістік ақаулар анықталған жағдайда, ықтимал ақауларды кепілдік мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз.
  • Page 117 ‫اﻟﺘﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻓﻚ وﺣﺪة إدارة اﻟﻜﺎﺑﻠﺎت‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫أدﺧﻞ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ ﻣﺴﻄﺢ ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻟﻮﺣﺪة إدارة‬ .‫اﻟﻜﺎﺑﻠﺎت ﺛﻢ ﺣﺮر اﻟﺨﻄﺎف‬ .‫اﺳﺤﺐ وﺣﺪة إدارة اﻟﻜﺎﺑﻠﺎت ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎزك...
  • Page 118 ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ .‫ﻟﻒ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺣﻮل إدارة اﻟﻜﺎﺑﻠﺎت وﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻪ ﻋﺒﺮ اﻟﻘﻨﺎة‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻤﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ .‫ﺿﻊ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ .‫ﺳﻴﻈﻬﺮ زر ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻊ رﻣﺰ "ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺸﺤﻦ" ﻓﻲ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ .‫اﺣﺮص...
  • Page 119 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﺈﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ. ﻳﺮﺟﻰ‬ ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺑﻴﺎن‬ .‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻳﻨﺒﺾ ﺑﺎﻟﺄﺧﻀﺮ‬ ‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺈﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮاد ﻗ ﻴ ّﻤﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ .‫ﺗﻢ ﺷﺤﻦ روﺑﻮت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻀﻲء...
  • Page 120 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺘﻴﺎر ﻣﺘﺮدد ﻓﻘﻂ. ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻮاﻓﻖ‬  ● ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻟﺄﺳﺒﺎب ﺗﺘﻌﻠﻖ‬ .‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻄﺮاز ﻣﻊ ﺟﻬﺪ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬  ● ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴﻠﺎﻣﺔ، ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻘﻂ ﻋﺒﺮ ﻗﺎﻃﻊ اﻟﺪاﺋﺮة اﻟﺨﻄﺄ )ﺑﺤﺪ‬ ............
  • Page 124 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.