Page 2
ACCESS Co., LTD en Japón, los Estados Unidos y otros países. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo G (auto sencillo) Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Page 5
Si el aislante se estropeara y los hilos quedaran expuestos al aire, llévelo a un servicio técnico autorizado de Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. Seguridad...
Page 6
Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa deslizante o demás piezas móviles.
Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este dispositivo, que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation, podría invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo. Cables de interfaz...
Page 8
Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avisos para los clientes en Europa ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE...
Tabla de contenido Seguridad ...ii ADVERTENCIAS... ii Avisos ... v Introducción...1 Acerca de este manual... 1 Información y precauciones... 2 Partes de la cámara ... 4 El cuerpo de la cámara...4 Colocación de la correa de la cámara...4 Disparador...5 Funcionamiento del panel táctil ... 6 Punteo ...6 Arrastre...6 Arrastrar y soltar...7...
Page 10
Tabla de contenido Funciones básicas de disparo...32 m Uso del flash...33 n Toma de fotografías con el disparador automático ...36 A Modo de imagen (Calidad de imagen/tamaño de imagen)...38 q Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador)...41 r Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) ...44 o Modificación del brillo utilizando la Compens.
Page 11
Opciones de reproducción...96 Ajuste de la calificación de imágenes...97 Reproducción de imágenes por calificación...97 b Ver un pase de diapositivas ...98 d Protección de imágenes importantes (Proteger) ... 100 Protección de una imagen ... 100 Protección de varias imágenes ... 101 Anulación de protección de imágenes ...
Page 12
Tabla de contenido Conexión a una impresora... 138 Conexión de la cámara a una impresora ... 139 Impresión de imágenes de una en una... 141 Impresión de varias fotografías... 142 Configuración básica de la cámara ...145 Menú Configuración ... 145 Funciones del menú...
Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S80. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Page 15
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Lámpara de encendido ...17, 19, 137 Ojal para la correa de la cámara ... 4 Disparador ... 28 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria ... 14, 22 Micrófono (estéreo) ...107, 124 Compartimento de la batería ...
Debajo de la tapa del conector Monitor OLED (pantalla)*/panel táctil... 6 Rosca para el trípode Tapa del conector ... 16, 129, 133, 139 Altavoz...108, 128 * En este manual se utiliza simplemente el término “pantalla”. Disparador La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia.
Funcionamiento del panel táctil La pantalla de la COOLPIX S80 es una pantalla táctil accionada con el tacto. Utilice el método descrito a continuación. Punteo Toque el panel táctil. Utilice esta operación para: Seleccionar iconos y otros controles Seleccionar imágenes en el modo de reproducción de...
Arrastrar y soltar Coloque el dedo en el panel táctil, arrástrelo en la dirección que desee (1) y sepárelo del panel táctil (2). Utilice esta operación para: Aplicar el ajuste de calificación (A 97) Alejar/acercar con los dedos Arrastre dos dedos en sentidos opuestos o bien hasta juntarlos.
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Disparo (indicadores de información) La información que aparece en la pantalla varía en función de los ajustes o el estado de la cámara. Zona de enfoque (auto)... 49 Zona de enfoque (central) Zona de enfoque (detección de rostros) ...
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Disparo (controles de funcionamiento) Toque los controles siguientes para cambiar los ajustes. • Toque la pestaña para acceder a los controles de ajuste y poder cambiar los ajustes de disparo (A 12). •...
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Reproducción (Pantalla de información) La pantalla siguiente muestra información sobre la imagen mostrada actualmente y sobre el estado de la cámara. • La información que aparece en la pantalla varía en función de los ajustes o el estado de la cámara.
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Reproducción (controles de funcionamiento) Toque los controles siguientes para cambiar los ajustes. • Toque la pestaña para acceder a los controles de ajuste (A 12) y podrá borrar o editar los ajustes de disparo. •...
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Apertura de las pestañas Los ajustes de disparo y de reproducción se pueden llevar a cabo mediante los controles de ajuste, si se encuentra en modo de disparo o de reproducción. Puede visualizar los controles tocando la pestaña situada en la parte inferior, izquierda y derecha de la pantalla.
Page 25
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas Disparo Se pueden activar los ajustes de disparo. • Los elementos de ajuste disponibles varían según el modo de disparo (A 48). • Cada icono también indica el ajuste actual. AUTO AUTO AUTO AUTO...
Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 16). Deslice la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria en la dirección indicada por la flecha (1) y abra la tapa (2).
Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, cierre la tapa deslizante para desconectar la cámara (A 19) y asegúrese de que están apagados la lámpara de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de la batería (de color...
Carga de la batería Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL10 suministrada introducida en la cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica.
Page 29
Conecte el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador de encendido parpadea lentamente de color naranja para indicar el proceso de carga de la batería. La carga de una batería totalmente agotada suele tardar unas 3 horas. En el siguiente cuadro se explica el estado de la lámpara de encendido al conectar la cámara a una toma de electricidad.
Page 30
Carga con el ordenador o el cargador de la batería • Al conectar la COOLPIX S80 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio EN-EL10 (A 132, 137).
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, abra la tapa deslizante. La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Para apagar la cámara, cierre la tapa deslizante. Al desconectar la cámara, se apagarán el indicador de encendido y la pantalla.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Abra la tapa deslizante para encender la cámara. La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá.
Page 33
Toque el orden en que quiere que se muestren el día, el mes y el año. Edite la fecha y la hora. Toque el elemento deseado y A o B para editar la opción marcada. Toque I. El reloj se activa y la cámara accede al modo de disparo.
Introducción de las tarjetas de memoria Las imágenes, sonidos y archivos de vídeo se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 79 MB) o en tarjetas de memoria extraíbles (SD) (disponibles por separado; A 170). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo. • Asegúrese de utilizar la COOLPIX S80 para formatear tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos la primera vez que se inserten en esta cámara (A 156).
Fotografía y reproducción básicas: modo G (auto sencillo) Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo G auto. sencillo En el modo G (auto sencillo), la cámara elige de forma automática el modo de disparo más apropiado encuadrando la imagen para permitir realizar fotografías más fácilmente con un modo de disparo que se ajuste a la escena (A 49).
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo G auto. sencillo Indicadores que se muestran en el modo G (auto sencillo) Modo de disparo En el modo auto sencillo, G, aparecen e, f, g, h, j o i para indicar que la cámara ha seleccionado el modo de disparo para el sujeto y encuadre...
Paso 2 Encuadre de una fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos y mantenga los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz. Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de modo que el flash incorporado quede por encima del objetivo.
Uso del zoom Toque j o k para activar el zoom óptico. • Para agrandar el sujeto, toque j. • Para capturar un área más ancha, toque • La posición del zoom se establece en la posición máxima de gran angular al encender la cámara.
Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad (A 5). Cuando se detecta un rostro, se enmarca con el borde doble para indicar la zona de enfoque activa.
Page 41
Durante la grabación Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Reproducción y eliminación de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Toque c. Disparo La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen anterior o la siguiente. Utilice dos dedos para avanzar o retroceder de diez en diez imágenes (A 6).
Borrado de imágenes no deseadas Reproduzca una imagen que quiera borrar, toque la pestaña inferior para visualizar los controles de ajuste (A 12) y toque c. Toque la opción de borrado que desee. Imagen actual: borra la imagen o el vídeo visualizado a pantalla completa (A 128).
Funciones básicas de disparo En el modo G (auto sencillo), se puede realizar el ajuste de las siguientes funciones. Cada icono también indica el ajuste actual. X Flash ... 33 n Disparador automático ... 36 A Modo de imagen ... 38 Toque de disparo q Toque de obturador...
m Uso del flash El modo de flash se puede seleccionar para ajustarse a las condiciones de disparo. • Si Sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-4,0 m en la posición máxima de zoom de gran angular y un alcance de 0,5-2,5 m en la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
Funciones básicas de disparo Ajuste del modo de flash Toque la pestaña izquierda para visualizar los controles de ajuste (A 12) y toque el icono del modo de flash. Aparecerá el menú del modo de flash. Toque el icono del modo de flash deseado.
Page 47
Configuración del modo de flash La configuración del modo de flash predeterminado varía en función del modo de disparo. • Modo G (auto sencillo): a (automático) • Modo A (automático): a (automático) • Escena: varía en función del modo de escena elegido (A 62) •...
Funciones básicas de disparo n Toma de fotografías con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la cámara, que se producen al pulsar el disparador.
Page 49
Pulse el disparador hasta el fondo. Se pondrá en marcha el disparador automático y en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan para que se abra el obturador. El indicador del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador.
Funciones básicas de disparo A Modo de imagen (Calidad de imagen/tamaño de imagen) El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) a la que se graban las imágenes. Seleccione el modo de imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Page 51
Observaciones sobre la impresión de imágenes Si se imprimen imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de p 3968×2232 (ajuste predeterminado), es posible que los bordes de las imágenes aparezcan cortados y que no puedan imprimirse del todo. Tal vez pueda imprimir imágenes completas si se ajusta la impresora de modo que se impriman bordes alrededor de las imágenes (con la impresión sin bordes desactivada).
Page 52
Funciones básicas de disparo Configuración de Modo de imagen y la pantalla La imagen de la pantalla en los modos de disparo y reproducción varía según las indicaciones siguientes, en función del modo de imagen. Q, R, R, L, M, N, O...
q Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador) Se pueden tomar fotografías con solo tocar la pantalla. • Toque de obturador está ajustado de forma predeterminada. Continúe con el paso Toque la pestaña inferior para visualizar los controles de ajuste (A 12) y toque el icono del toque de disparo.
Page 54
Funciones básicas de disparo Observaciones sobre el toque de obturador • Al tomar imágenes con Continuo o BSS con el ajuste Continuo (A 58) activado, o en el modo de escena Deportes o Museo (A 61), utilice el disparador para realizar las fotografías. Sólo se puede tomar una fotografía a la vez con la función Toque de obturador.
Page 55
Modos de disparo compatibles con el toque de obturador El toque de obturador se puede utilizar en el modo G (auto sencillo) y en otros modos de disparo. El funcionamiento del toque de obturador difiere según el modo de disparo actual, tal como se indica a continuación.
Funciones básicas de disparo r Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE) El ajuste de toque de disparo se puede cambiar de Toque de obturador (ajuste predeterminado) a Toque AF/AE. Toque un sujeto en la pantalla para seleccionar la zona de enfoque de la cámara. Pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición de la zona que ha tocado y pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Page 57
Pulse el disparador para tomar una fotografía. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y fijar la exposición y púlselo hasta el fondo para accionarlo. Observaciones sobre Toque AF/AE Es posible que al fotografiar sujetos con autofoco no se produzca el resultado esperado, o que el sujeto no esté...
Page 58
Funciones básicas de disparo Ajuste de toque de disparo El ajuste del toque de disparo aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria de la cámara incluso después de apagarla. Fotografía de sujetos en las que el autofoco podría no funcionar del modo esperado Al realizar fotografías de sujetos en la que el autofoco podría no funcionar del modo esperado (A 29), pruebe a pulsar el disparador hasta la mitad varias veces para volver a enfocar, o pruebe las técnicas...
o Modificación del brillo utilizando la Compens. de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más brillantes u oscuras. Toque la pestaña inferior para visualizar los controles de ajuste (A 12) y toque el icono de compensación de exposición.
Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo Se pueden seleccionar los modos de disparo siguientes. G Modo auto. sencillo Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de disparo más apropiado. A Modo automático Las fotografías se pueden tomar con los ajustes del modo de flash o del modo macro.
G Modo auto. sencillo Selección automática de escena La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas cuando se apunta la cámara a un sujeto. • G Modo automático (uso general) • e Retrato (A 64) • f Paisaje (A 64) •...
Page 62
G Modo auto. sencillo Detección de movimiento En modo G (auto sencillo) o A (automático), cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, se incrementa la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO para reducir la borrosidad.
Disparo en modo A (automático) Se pueden realizar ajustes de disparo, como modo de flash o modo macro. El ajuste Continuo o la opción Seguimiento de sujeto, con la que la zona de enfoque activa se mueve para seguir al sujeto seleccionado, también se pueden llevar a cabo o aplicar. Toque el icono del modo de disparo en el modo de disparo.
Page 64
Disparo en modo A (automático) Encuadre el sujeto y tome una fotografía. Cuando la cámara detecta un rostro, se muestra un borde doble amarillo (zona de enfoque) alrededor del rostro. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca en el rostro encerrado en un borde doble (A 26, 49).
Ajuste de la configuración del modo A (automático) En el modo A (automático), es posible configurar los siguientes ajustes tocando las pestañas para acceder a los controles de ajuste. • Cada icono también indica el ajuste actual. • Toque el icono del elemento que desee para visualizar la pantalla de ajuste de dicho elemento.
Ajuste de la configuración del modo A (automático) p Configuración de Modo macro A (automático) M Toque la pestaña izquierda M p Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta 7 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
s Seguimiento de sujeto (Enfoque de sujetos en movimiento) A (automático) M Toque la pestaña inferior M Toque de disparo En modo A (automático) (A 51), el ajuste de toque de disparo se puede cambiar de Toque de obturador (ajuste predeterminado) a Seguimiento de sujeto. Utilice esta opción para tomar imágenes de sujetos en movimiento.
Page 68
Ajuste de la configuración del modo A (automático) Pulse el disparador para tomar una fotografía. La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en verde y el enfoque quedará...
E Sensibilidad ISO A (automático) M Toque la pestaña inferior M E Sensibilidad ISO Si se aumenta la sensibilidad ISO, se reduce la cantidad de luz necesaria para la exposición y las fotografías se pueden tomar con menos luz. Una sensibilidad alta también permite seleccionar velocidades de obturación más rápidas y reducir la borrosidad producida por las sacudidas de la cámara.
Ajuste de la configuración del modo A (automático) V Continuo A (automático) M Toque la pestaña inferior M C Continuo Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector de mejor disparo). Individual (ajuste predeterminado) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. Continuo Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 6 fotografías a una velocidad aproximada de 0,9 fotogramas por segundo (fps) cuando Modo de imagen está...
w Balance blancos (ajuste del tono) A (automático) M Toque la pestaña inferior M w Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Ajuste de la configuración del modo A (automático) Preajuste manual El preajuste manual resulta efectivo con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Disparo adecuado a las escenas (Modo de escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. b Retrato c Paisaje Z Playa z Nieve k Macro u Gastronomía o Contraluz...
Page 74
Disparo adecuado a las escenas (Modo de escena) Ajuste de disparo en el modo de escena A continuación se muestran los ajustes de disparo para cada modo de escena. Flash (A 33) Apagado Apagado Apagado Apagado 1, 3 Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado...
Page 75
Ajuste de efectos de escena El control deslizante de ajuste de efectos de escena aparece en los siguientes modos de escena. Toque o arrastre el control deslizante de ajuste de efectos de escena para ajustar el grado del efecto que se aplicará a las imágenes tomadas en dicho modo de escena.
Disparo adecuado a las escenas (Modo de escena) Selección de un modo de escena para tomar fotografías (Características) b Retrato Utilice este modo para tomar retratos. • Cuando la cámara detecta un rostro de persona, este aparecerá enmarcado por un borde amarillo doble (zona de enfoque). Consulte “Detección de rostros”...
Page 77
e Retrato nocturno Utilice este modo para tomar retratos durante la puesta de sol o de noche. El flash se dispara para iluminar el sujeto del retrato al mismo tiempo que se mantiene la iluminación del fondo para conseguir un equilibrio natural entre el sujeto principal y el ambiente del fondo.
Page 78
Disparo adecuado a las escenas (Modo de escena) z Nieve Captura la luminosidad de temas como campos nevados. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de obturador (A 41) o el toque AF/AE (A 44).
Page 79
k Macro Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 54) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar. • La distancia de disparo más cercana posible varía en función de la posición del zoom.
Page 80
Disparo adecuado a las escenas (Modo de escena) l Museo Se utiliza en los interiores en los que está prohibido la fotografía con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. •...
Page 81
o Contraluz Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash se dispara automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Disparo adecuado a las escenas (Modo de escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A 153) en Apagada en el menú Configuración (A 145) si utiliza un trípode para estabilizar la cámara.
Page 83
Tome la siguiente imagen. Encuadre la imagen siguiente de forma que un tercio de la misma se solape con la imagen anterior. Repita este procedimiento hasta que se haya tomado el número de imágenes necesario para completar la escena. Toque H cuando haya completado el disparo.
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) De manera predeterminada, la cámara utiliza la función de detección de rostros para detectar rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente al detectar una sonrisa (temporizador de sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
Page 85
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • El disparador automático no está disponible. • El toque de obturador no se puede activar. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas. •...
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente Los ajustes siguientes se pueden llevar a cabo tocando las pestañas para acceder a los controles de ajuste en el modo de retrato inteligente. •...
Page 87
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) y Antiparpadeo Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador automáticamente dos veces cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos del sujeto están abiertos. •...
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Continuo (A 58) Modo flash (A 33) Antiparpadeo (A 75) Disparador Seguimiento de automático (A 36) sujeto (A 55) Continuo (A 58) Modo de imagen (A 38)
Page 89
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Función restringida Continuo (A 58) Zoom digital (A 27) Seguimiento de sujeto (A 55) Funciones restringidas en el modo de disparo Las funciones restringidas dependen del modo de disparo (A 48). Consulte las páginas siguientes en el manual para saber qué...
Más información acerca de la reproducción Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa Toque el icono de reproducción (c) situado en la esquina superior izquierda de la pantalla en modo de disparo para acceder al modo de reproducción y ver las imágenes tomadas (A 30).
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Coloque dos dedos sobre la pantalla en el modo de reproducción a pantalla completa (A 78) y júntelos para mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de miniaturas. 2010 2010 2010 0004. 0004. 0004.
Page 92
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura Las imágenes con calificaciones (A 97) y las imágenes protegidas (A 100) se visualizan con un icono a su derecha. Los vídeos se muestran como fotogramas de vídeo.
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Coloque dos dedos sobre la pantalla en el modo de reproducción a pantalla completa (A 78) y sepárelos para ampliar la imagen actual. • La guía que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla muestra la parte de la imagen visualizada.
Page 94
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Imágenes tomadas con la función Detección de rostros Cuando se acerca (zoom de reproducción) una imagen tomada con la función de detección de rostros (A 26) separando dos dedos en la pantalla (A 81) en modo de reproducción a pantalla completa, la imagen se puede acercar con el rostro detectado en el disparo en el...
Selección de un modo de reproducción Se pueden seleccionar los modos de reproducción siguientes. c Modo de reproducción Reproduce todas las imágenes. h Modo de imágenes favoritas Reproduce las imágenes añadidas a los álbumes. F Modo ordenar automáticamente Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría seleccionada con el disparo.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Las imágenes se pueden ordenar en álbumes. Una vez que las imágenes se han organizado en álbumes, se puede utilizar el modo de imágenes favoritas para reproducir solamente las imágenes añadidas a un álbum particular. Si se añaden imágenes a álbumes, resulta más fácil y rápido encontrar imágenes específicas.
Page 97
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Observaciones sobre Añadir imágenes favoritas • Un álbum puede contener hasta 200 imágenes. • No es posible añadir los vídeos a los álbumes. • Si la imagen seleccionada ya se ha añadido a un álbum, el icono del álbum se pone de color amarillo. •...
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Visualización de las imágenes de un álbum Para visualizar las imágenes, seleccione el álbum al que se añadieron en el “h modo de imágenes favoritas”. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible mostrar las imágenes como miniaturas y ampliar la imagen de la pantalla.
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Eliminación de imágenes de los álbumes Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla definitivamente, siga el procedimiento que se describe a continuación. • Seleccione la imagen que desee en visualización a pantalla completa en el paso 2 en el modo de imágenes favoritas (A 86), toque la pestaña inferior para ver los...
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Operaciones en el modo de imágenes favoritas En la lista de álbumes hay las siguientes operaciones disponibles. Para Cambiar el icono de un álbum Borrar todas las imágenes del álbum seleccionado Cambiar a otro modo de reproducción Cambiar al modo de...
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Cambio de iconos asignados a álbumes Es posible cambiar el icono asignado a un álbum para que refleje el tema de las imágenes incluidas en este. Toque el icono del modo de reproducción en el modo de reproducción para visualizar el menú...
Page 102
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas) Añadir/Ver imágenes favoritas Cuando se añaden imágenes a un álbum no se copian físicamente ni se mueven desde la carpeta en la que se grabaron inicialmente (A 171). Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a los álbumes. En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes cuyos nombres de archivo se han añadido al álbum especificado.
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente Cuando se hacen fotografías y se graba vídeo, se ordenan automáticamente en una de las siguientes categorías. Si está seleccionado modo “F ordenar automáticamente”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la que se ordenaron.
Page 104
• Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna o la tarjeta de memoria o viceversa (A 164) no pueden mostrarse en el modo de ordenación automática. • Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S80 no se podrán mostrar en el modo ordenar automáticamente.
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente Operaciones en el modo ordenar automáticamente En la lista de categorías hay las siguientes operaciones disponibles. Para Borrar todas las imágenes la categoría seleccionada Cambiar a otro modo de reproducción Icono del Cambiar al modo de modo de disparo...
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (modo mostrar por fecha) En el modo “C Mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. • En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la imagen, las imágenes se pueden mostrar en miniaturas y es posible reproducir vídeos.
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (modo mostrar por fecha) Operaciones en el modo mostrar por fecha Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de selección de fecha de disparo. Para Cambiar el mes Borrar todas las imágenes de la fecha seleccionada Cambiar a otro modo de reproducción...
Opciones de reproducción Para configurar los ajustes de imagen o editar las imágenes, toque la pestaña en el modo de reproducción a pantalla completa para ver los controles de ajuste. • Los controles disponibles y el aspecto de la pantalla varían según la imagen activa y los ajustes de la cámara.
Observaciones sobre la calificación de imágenes • Cada calificación se puede aplicar a un máximo de 999 imágenes. • La calificación no se puede aplicar a los vídeos. • Las calificaciones aplicadas en la COOLPIX S80 no se reconocen en un ordenador. 2010 2010 2010 0004.
b Ver un pase de diapositivas Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Toque la pestaña inferior en el modo de reproducción para visualizar los controles de ajuste y toque b.
Page 111
b Ver un pase de diapositivas Observaciones sobre Pase diapositiva • Solo se muestra el primer fotograma de vídeo que se incluyen en un pase de diapositivas. • El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos incluso si Continuo está activado (A 155).
d Protección de imágenes importantes (Proteger) Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s en el modo de reproducción (A 10, 80). Protección de una imagen Seleccione la imagen que quiera proteger en modo de reproducción a pantalla completa y toque la pestaña inferior.
Protección de varias imágenes Se pueden proteger varias imágenes a la vez. Cambie al modo de reproducción de miniaturas (A 79), toque la pestaña inferior para ver los controles de ajuste y toque d. La pantalla cambia a la pantalla de selección de imágenes para protegerlas.
a Creación de un orden de impresión DPOF: Ajuste impresión Cuando se imprimen imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para la impresión en dispositivos compatibles con DPOF.
Page 115
a Creación de un orden de impresión DPOF: Ajuste impresión Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y la información de la foto. Toque Fecha para colocar w en la casilla de verificación e imprimir así la fecha de disparo en la fotografía.
a Creación de un orden de impresión DPOF: Ajuste impresión Creación de una orden de impresión para varias imágenes Cambie al modo de reproducción de miniaturas (A 79), toque la pestaña inferior para ver los controles de ajuste y toque a. La pantalla cambiará...
a Creación de un orden de impresión DPOF: Ajuste impresión Cancelación de orden de impresión • Para anular la marca de impresión de una imagen, acceda a la imagen seleccionada para imprimir en modo de reproducción a pantalla completa, siga el procedimiento descrito en “Creación de una orden de impresión para una imagen”...
f Girar imagen Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (“vertical“) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
E Anotación de voz: Grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz Seleccione una imagen en modo de reproducción a pantalla completa (A 78) y toque la pestaña inferior. Toque E.
• Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva. • Con la cámara COOLPIX S80 no es posible grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una cámara digital de otro fabricante o modelo.
• Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función de retoque con glamour (A 120). • Las copias editadas creadas con la COOLPIX S80 tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo de cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo diferente de cámara digital.
Page 122
Funciones de edición Limitaciones de la edición de fotografías Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones. Función de edición utilizada Pintura Retoque rápido D-Lighting Estirar Control perspectiva Efectos de filtro Retoque con glamour Imagen pequeña Recorte...
Edición de imágenes U Pintura Dibuje sobre las imágenes o decórelas. También se puede añadir decoración de la fecha de la toma. Las copias pintadas se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 78), toque la pestaña inferior para visualizar los controles de ajuste y toque U.
Page 124
Edición de imágenes Toque Sí. Se creará una copia nueva pintada. Las copias creadas con imágenes tomadas con un ajuste de Modo de imagen (A 38) de p 3968×2232 se guardan con un tamaño de imagen de h (1920 × 1080). Las copias creadas con imágenes tomadas con un ajuste de modo de imagen de M 2048×1536 o superior se guardan con un tamaño de imagen de g (2048 ×...
Page 125
Añadir decoraciones Toque K para añadir una decoración. Para cambiar el tipo o tamaño de decoración, toque la pestaña inferior para ver la pantalla que aparece a la derecha. • El tipo de decoración se puede elegir entre 14 distintos. •...
Edición de imágenes k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se almacenan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 78), toque la pestaña inferior para...
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 78), toque la pestaña inferior para visualizar los controles de ajuste y...
Edición de imágenes P Estirar: estirar imágenes Permite estirar las imágenes horizontalmente. Las copias estiradas se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 78), toque la pestaña inferior para visualizar los controles de ajuste y toque M.
O Control perspectiva: ajuste de la sensación de perspectiva Permite ajustar la sensación de perspectiva en la imagen realizada con orientación horizontal. Las copias creadas con la función de control de perspectiva se almacenan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 78), toque la pestaña inferior para visualizar los controles de ajuste y...
Edición de imágenes i Efectos de filtro (filtro digital) Los efectos de filtro (filtro digital) se pueden utilizar para aplicar diversos efectos a las imágenes. Los efectos disponibles son Opciones de color, Suave, Color selectivo, Estrellas, Ojo de pez y Efecto maqueta. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes.
Page 131
Tipo Aporta a la imagen un aspecto suavizado aplicando borrosidad al área que rodea al punto que se toca. Suave • Toque la pantalla, seleccione el grado del efecto y toque Conserva un color especificado en la imagen y permite cambiar los otros Color colores a blanco y negro.
Edición de imágenes j Retoque con glamour El retoque con glamour se puede utilizar para suavizar el tono de la piel de los rostros detectados y para hacer que los rostros parezcan más pequeños y los ojos más grandes. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes. Seleccione una imagen en el modo de reproducción a pantalla completa (A 78), toque la pestaña inferior para...
Page 133
Toque Sí. Se creará una copia nueva y editada. Para salir sin guardar la copia, toque No. Las copias creadas mediante la función de retoque con glamour se pueden reconocer mediante el icono j que se muestra en modo de reproducción. Observaciones sobre el retoque con glamour •...
Edición de imágenes g Imagen pequeña: hacer las imágenes más pequeñas Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico. •...
o Recortar: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra G con zoom de reproducción (A 81) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Amplíe la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A 78, 81).
Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Grabe vídeo de alta definición con sonido grabado a través del micrófono incorporado. • La duración máxima de grabación de un vídeo es 29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración (A 127). Toque el icono del modo de disparo, en el modo de disparo, para visualizar el menú...
Page 137
Grabación de vídeos • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo (A 170). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior. •...
Grabación de vídeos Ajustes de grabación de vídeo Durante la grabación de vídeo, es posible configurar los siguientes ajustes tocando las pestañas para acceder a los controles de ajuste. • Cada icono también indica el ajuste actual. • Toque el icono del elemento que desee para visualizar la pantalla de ajuste de dicho elemento.
A Opcio. vídeo D Modo de disparo M Toque la pestaña inferior (A 12) M A Opcio. vídeo Selecciona la opción de vídeo que desee para grabar. Los tamaños de imagen más grandes y las velocidades de bits más rápidas implican mayor calidad de imagen y mayor tamaño de archivos de vídeo.
Finalizar Observaciones sobre la reproducción de vídeo Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S80 no se pueden reproducir. Eliminación de archivos de vídeo Consulte “Borrado de imágenes no deseadas” (A 31) para obtener más información.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión a un televisor Conecte la cámara a un televisor para ver las imágenes y los vídeos en la televisión. Si su televisor está equipado con un puerto HDMI, las imágenes se pueden visualizar en alta definición si se utiliza un cable HDMI (disponible en tiendas) para conectar la cámara al televisor.
Page 142
Conexión a un televisor Sintonice el televisor en el canal del vídeo. Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. Abra la tapa deslizante para encender la cámara. Las imágenes se visualizan en el televisor y se apaga la pantalla de la cámara.
Page 143
Funcionamiento con conexión a TV Aunque las imágenes se muestran a pantalla completa en el televisor, se puede ver la imagen anterior o siguiente arrastrando el dedo en la pantalla de la cámara. Arrastre la fotografía con dos dedos para avanzar o retroceder de diez en diez imágenes. Es posible activar la reproducción de miniaturas (A 79) y el zoom de reproducción (A 81) del mismo modo que se hace en el modo de reproducción de la cámara.
Utilice el CD ViewNX 2 suministrado e instale el siguiente software en el ordenador. • ViewNX 2: utilice la función de transferencia de imágenes “Nikon Transfer 2” para guardar las imágenes que se hayan tomado con la cámara en el ordenador. Se pueden ver e imprimir las imágenes guardadas.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (A 169) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar la COOLPIX S80 desde una toma eléctrica. No utilice ningún otro modelo o marca de adaptador de CA, ya que podría recalentar la cámara o provocar un funcionamiento incorrecto.
Page 146
• Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer 2 puede conllevar cierto tiempo.
Page 147
ViewNX 2 se inicia automáticamente una vez finalizada la transferencia (ajuste predeterminado de ViewNX 2). Se pueden ver las imágenes transferidas. Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2 (A 136). Desconexión de la cámara No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Page 148
Haga clic en Transfer en la ventana de ViewNX 2 para iniciar Nikon Transfer 2. Visualización de información de Ayuda ViewNX 2 Para obtener más información sobre ViewNX 2 o Nikon Transfer 2, inicie ViewNX 2 o Nikon Transfer 2 y seleccione Ayuda ViewNX 2 en el menú Ayuda.
• Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S80 a través de una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara se calentará...
Conexión de la cámara a una impresora Cierre la tapa deslizante para apagar la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. La cámara se enciende automáticamente. Cuando esté...
Page 152
Conexión a una impresora Observaciones sobre la conexión/desconexión del cable • Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. • Abra y cierre la tapa deslizante para apagar la cámara antes de desconectar el cable USB. Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Impresión de imágenes de una en una Tras conectar la cámara a la impresora (A 139), siga el procedimiento descrito a continuación para imprimir una imagen. Toque C o D para elegir la imagen que desee y toque I. La imagen anterior o siguiente también se puede visualizar punteando la barra de desplazamiento.
Conexión a una impresora Toque Inicio impresión. La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de selección de impresión mostrada en el paso 1. Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, toque Cancelar. Impresión de varias fotografías Tras conectar la cámara a la impresora (A 139), siga el procedimiento descrito a continuación para imprimir varias imágenes.
Page 155
Toque el tamaño de papel deseado. Toque A o B para ver más opciones. Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, toque Predeterminado en la opción Tamaño del papel. Toque Imprimir selección, Imprimir todas las fotos o Impresión DPOF. Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de copias (hasta nueve) de...
Page 156
Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de todas las imágenes que haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, toque Inicio impresión para imprimir.
Configuración básica de la cámara Menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones siguientes. Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config.
Menú Configuración Funciones del menú Configuración Toque la pestaña inferior en el modo de disparo o de reproducción. Consulte “Apertura de las pestañas” (A 12) para obtener más información. Toque z. Aparecerá el menú Configuración. Toque la opción que desee. Toque B o C para ver la página anterior o la siguiente.
c Pantalla inicio Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M c Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción.
Menú Configuración d Fecha Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Toque los elementos que aparecen en la pantalla para visualizar el orden del día, mes y año, y ajuste la fecha y la hora.
Page 161
Toque o. Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria. Toque E o F para seleccionar la zona horaria de destino del viaje y toque I. Si el horario de verano está en vigor, toque p para activar la función de horario de verano. W se muestra en la parte superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora.
Page 162
Menú Configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha. UTC +/– –11 Midway, Samoa –10 Hawaii, Tahiti –9 Alaska, Anchorage PST (PDT): Los Angeles, Seattle,...
e Config. pantalla Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M e Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Reproducir Define la información de la fotografía mostrada en la pantalla durante la reproducción. Consulte “Reproducción (Pantalla de información)” (A 10) para obtener más información.
Menú Configuración f Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M f Impresión fecha Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (A 105).
g Reducc. vibraciones Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M g Reducc. vibraciones Seleccione la opción de reducción de vibraciones para el disparo. La reducción de vibraciones permite reducir la borrosidad provocada por los pequeños movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se producen al disparar con el zoom de teleobjetivo activado o a una velocidad de obturador lenta.
Menú Configuración h Ayuda AF Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M h Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco cuando el sujeto está poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará...
i Config. sonido Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M i Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Permite ajustar el botón de sonido en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se hayan realizado correctamente las operaciones, dos cuando se haya obtenido el enfoque y tres cuando se detecte un error.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante el formateo. • Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S80. Format. memoria Todas las imágenes se borrarán ¿Aceptar?
n Idioma/Language Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Danés Alemán (ajuste predeterminado) Español Griego Francés Indonesio Italiano Húngaro Neerlandés...
Menú Configuración H Ajustes TV Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M H Ajustes TV Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Modo de vídeo Seleccione entre NTSC y PAL. HDMI Elija una resolución de imagen para la salida HDMI entre Automático (ajuste predeterminado), 480p, 720p o 1080i.
V Cargar con ordenador Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M V Cargar con ordenador Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un ordenador a través del cable USB (A 137). Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el...
Page 172
Menú Configuración Funcionamiento de la pantalla Advertencia de parpad. Cuando aparezca la pantalla de advertencia de parpadeo de la parte derecha, podrá realizar las siguientes operaciones. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
p Restaurar todo Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M p Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Modo flash (A 33) Disparador automático (A 36) Modo de imagen (A 38) Toque de disparo (A 41, 44, 55)
Page 174
Menú Configuración Ajustes de vídeo Opción Opcio. vídeo (A 127) Modo de reproducción Opción Pase diapositiva (A 98) Efectos Menú Configuración Opción Pantalla inicio (A 147) Reproducir (A 151) Revisión de imagen (A 151) Brillo (A 151) Impresión fecha (A 152) Reducc.
Page 175
Otros Opción Tamaño del papel (A 141, 142) • Al seleccionar Restaurar, también se borra el número de archivo actual (A 171) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 31) antes de seleccionar Restaurar.
Menú Configuración h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Toque una opción de destino a la que desee copiar las imágenes en la pantalla de copia.
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 171) para obtener más información. r Versión firmware Toque la pestaña inferior (A 146) M z (menú Configuración) M r Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. Menú Configuración COOLPIX S80 Ver.x.x...
Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Page 179
• Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C antes de utilizarla. • Cuando se carga la COOLPIX S80 con el cargador con adaptador de CA EH-68P o con un ordenador, la capacidad de carga puede reducirse en temperaturas ambientales de 45 °C a 60 °C.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10 Cargador con Cargador con adaptador de CA EH-68P*, EH-68P (AR)* adaptador de CA Cargador de la batería Cargador de la batería MH-63 Adaptador de CA EH-62D Adaptador de CA Compruebe que el cable del adaptador de CA esté...
Accesorios opcionales Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo.
Asist. panorama (p.ej. “101P_001”; A 70) y “NIKON” para el resto de imágenes (p.ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador O (parpadea) Batería agotada. Batería demasiado caliente La cámara se apagará para evitar que se sobrecaliente.
Page 185
320 × 240 o inferior mediante el recorte o la edición de imágenes pequeñas o las imágenes tomadas con cámaras que no sean la COOLPIX S80 no se pueden guardar como pantalla de bienvenida. Borre algunas fotografías de la unidad de destino.
Page 186
Utilice el ordenador u otro Archivo no creado con la dispositivo con el que se COOLPIX S80. haya creado o editado el archivo. Solución del álbum. 125, memoria de la cámara para reproducir fotografías guardadas en la memoria interna.
Page 187
Si el error persiste, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Espere a que la cámara se recupere automáticamente. Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB. Apague la cámara, saque la batería, vuelva a colocarla y...
Page 188
Mensajes de error Indicador Error de impresora: comprobar papel Error de impresora: atasco de papel Error de impresora: sin papel Error de impresora: comprobar tinta Error de impresora: sin tinta Error de impresora: archivo dañado * Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e información.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Page 190
Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
Page 191
Disparo Problema No se ha tomado ninguna fotografía. No es posible cambiar al modo de disparo. La cámara no logra enfocar. Las fotos salen movidas. Aparecen manchas brillantes en las fotografías que se toman con flash. En la pantalla se ven bandas de luz o una decoloración parcial.
Page 192
Solución de problemas Problema No se puede utilizar el zoom digital. Modo de imagen no está disponible. No se produce ningún sonido cuando se acciona el obturador. La luz de ayuda de AF no se enciende. Las fotografías tienen manchas. Los colores son poco naturales.
Page 193
• Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el nombre. • La COOLPIX S80 no puede reproducir vídeo grabado con otra marca o modelo de cámara digital. El zoom de reproducción no se puede utilizar con vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se...
Page 194
• En el modo ordenar automáticamente, no se podrán mostrar las imágenes grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S80 ni las imágenes copiadas mediante la opción Copiar. • Es posible que las imágenes grabadas en la...
Page 195
Problema La página de inicio de PictBridge no aparece al conectar la cámara a una impresora. No se muestran las fotografías que se van a imprimir. No se puede seleccionar el tamaño de papel con la cámara. El borde de la imagen impresa está...
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S80 Tipo Píxeles efectivos Sensor de imágenes Objetivo Distancia focal Número f Construcción Zoom digital Reducc. vibraciones Autofoco (AF) Distancias de enfoque (desde el objetivo) Selección de la zona de enfoque Pantalla Cobertura del encuadre...
Page 197
Sensibilidad ISO • ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 (sensibilidad de salida • Automático (ganancia automática desde ISO 80 a 800) estándar) • Intervalo fijo automático (de ISO 80 a 200, de ISO 80 a 400) Exposición Medición Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2×...
Page 198
EH-68P (AR) Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Aprox. 133 g (incluida la batería y la tarjeta de memoria SD) De 0 a 40 °C...
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice Símbolos G Modo auto. sencillo 24, 49 A Modo automático 51 C Modo de escena 61 F Modo de retrato inteligente 72 D Vídeo 124 c Modo de reproducción 30 h Modo de imágenes favoritas 84 F Modo ordenar automáticamente 91 C Modo mostrar por fecha 94 z Menú...
Page 201
Modo ordenar automáticamente 91 MOV 171 Multidisparo 16 58 Museo l 68 Nieve z 66 Nikon Transfer 2 132, 133 Nivel de batería 24 Nombre de la carpeta 171 Nombres de los archivos 171 Nublado 59 Número de exposiciones restantes 39 Objetivo 4, 184 Ojal para la correa de la cámara 4...
Page 202
Índice Paisaje c 64 Paisaje nocturno j 66 Panorama Maker 5 132, 136 Pantalla 5, 8, 168 Pantalla inicio 147 Pase diapositivas 98 PictBridge 138, 187 Pintura 111 Playa Z 65 Proteger 100 Puesta de sol h 66 Ranura para tarjeta de memoria 4, 22 Recorte 123 Reducc.
Page 204
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP0I02(14) 6MM84614-02...
Need help?
Do you have a question about the COOLPIX S80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers