Nikon COOLPIX S8000 Manual Del Usuario

S8000 user's manual
Hide thumbs Also See for COOLPIX S8000:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon COOLPIX S8000

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 HDMI Licensing LLC. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Más información sobre el disparo Más información acerca de la reproducción Edición de imágenes Grabación y reproducción de vídeo Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Configuración básica de la cámara Cuidados de la cámara Notas técnicas e índice...
  • Page 4: Seguridad

    Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Page 5 • No exponga la batería al fuego ni a un Nikon para su revisión. Si no se hace calor excesivo. así, se podría provocar una descarga • No sumerja la batería ni permita que se eléctrica o un incendio.
  • Page 6 únicamente De lo contrario, se podría provocar una los cables suministrados o vendidos por quemadura o un incendio. Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Evite el contacto con el cristal líquido Trate las piezas móviles con...
  • Page 7: Avisos

    B, según la sección realizado en este dispositivo, que no haya 15 de las normas de la FCC. Estos límites sido aprobado expresamente por Nikon se han establecido para proporcionar una Corporation, podría invalidar la protección razonable contra autorización del usuario a utilizar el...
  • Page 8 Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Aviso para los clientes en Europa Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
  • Page 9: Table Of Contents

    Tabla de contenido Seguridad..............................ii ADVERTENCIAS................................. ii Avisos ................................. v Introducción............................1 Acerca de este manual......................... 1 Información y precauciones....................... 2 Partes de la cámara ..........................4 El cuerpo de la cámara............................4 La pantalla...................................6 Operaciones básicas ..........................8 El botón A (modo de disparo) ........................8 El botón c (reproducción)..........................8 El botón b (grabación de vídeo).........................8 El multiselector giratorio............................9...
  • Page 10 Tabla de contenido Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) ..........22 Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) ......22 Indicadores que se muestran en el modo A (automático).............23 Paso 2 Encuadre de una imagen ....................24 Uso del zoom .................................25 Paso 3 Enfoque y disparo........................26 Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes................28...
  • Page 11 Tabla de contenido Más información acerca de la reproducción ................73 Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa........73 Visualización del histograma y de la información de disparo..........74 Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas........75 Visualización de calendario ...........................77 Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción..............78 Selección de un modo de reproducción ..................79 Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente.............80 Visualizar imágenes en el modo ordenar automáticamente...........80...
  • Page 12 Tabla de contenido Conexión a televisores, ordenadores e impresoras ............110 Conexión al televisor ........................110 Conexión a un ordenador......................112 Antes de conectar la cámara........................112 Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador..........113 Carga durante la conexión a un ordenador..................117 Conexión a una impresora......................
  • Page 13: Introducción

    Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S8000. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
  • Page 14: Información Y Precauciones

    Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
  • Page 15 Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
  • Page 16: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Flash incorporado subido Tapa del objetivo cerrada Control del zoom..........25 Interruptor principal/indicador de f : gran angular........25 encendido ............17, 137 : teleobjetivo.......... 25 Micrófono (estéreo) ........94, 104 h : reproducción de miniaturas... 75, 77 Flash incorporado..........30 : zoom de reproducción....
  • Page 17 Partes de la cámara 13 14 Pantalla..............6, 23 Tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria ..12, 20 Multiselector giratorio.........9 Botón k (aplicar selección)......9 Botón A (modo de disparo)....8, 40 Ojal para la correa de la cámara....11 Botón b (grabación de vídeo) ..8, 104 Botón c (reproducir)......
  • Page 18: La Pantalla

    Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción desaparecen después de unos segundos (A 131).
  • Page 19 Partes de la cámara Reproducción 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 2 : 0 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 2 : 0 0 9 9 9 9 . J P G 9 9 9 9 .
  • Page 20: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas El botón A (modo de disparo) • Pulse el botón A en el modo de reproducción para acceder al modo de disparo. • Pulse el botón A en el modo de disparo para acceder al menú de selección del modo de disparo y alternar entre los distintos modos (A 40).
  • Page 21: El Multiselector Giratorio

    Operaciones básicas El multiselector giratorio En esta sección se describe el uso estándar del multiselector giratorio para seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección. Pulse el multiselector giratorio hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda, a la derecha o gírelo para seleccionar las opciones, o bien pulse el botón k (aplicar selección).
  • Page 22: El Botón D

    Operaciones básicas El botón d Pulse el botón d para acceder al menú del modo seleccionado. • Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (A 9). • Seleccione una pestaña de la izquierda para cambiar al menú de la pestaña seleccionada. •...
  • Page 23: Pantallas De Ayuda

    Operaciones básicas Pantallas de ayuda Gire el control del zoom hasta la posición g (j) cuando aparezca M/L en la parte inferior de la pantalla del menú para ver una descripción de la opción del menú seleccionada. Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hasta la posición g (j). Balance blancos Para reproducir el color con precisión, seleccione un ajuste que coincida con...
  • Page 24: Primeros Pasos

    Primeros pasos Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A 14). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria.
  • Page 25: Extracción De La Batería

    Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara (A 17) y asegúrese de que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo de color naranja en la dirección indicada por la...
  • Page 26: Carga De La Batería

    Carga de la batería Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL12 suministrada introducida en la cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica.
  • Page 27 Carga de la batería Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma eléctrica. El indicador CHARGE comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga. La carga de una batería totalmente descargada tarda unas cuatro horas aproximadamente.
  • Page 28 Carga con el ordenador o el cargador de la batería • Al conectar la COOLPIX S8000 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio EN-EL12 (A 112, 140).
  • Page 29: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Carga de la batería Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
  • Page 30: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora De La Pantalla

    Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá.
  • Page 31 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Edite la fecha y la hora. Fecha Gire el multiselector giratorio, o pulse H o I para editar la opción marcada. 2 0 1 0 Pulse K para desplazar la marca en el orden siguiente. D (día) ➝...
  • Page 32: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Los archivos de imagen, sonido y vídeo se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 32 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) extraíble (disponible en tiendas; A 149). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que contenga la tarjeta se pueden reproducir, borrar o transferir.
  • Page 33: Tarjetas De Memoria

    • Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S8000 (A 138). El dispositivo de protección contra escritura Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección Dispositivo de protección...
  • Page 34: Fotografía Y Reproducción Básicas: Modo A (Automático)

    Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
  • Page 35: Indicadores Que Se Muestran En El Modo A (Automático)

    Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Icono de detección de movimiento Icono de reducción de la vibración Se reduce el efecto de movimiento La reducción de la vibración se del sujeto y de las sacudidas de la puede aplicar para reducir el cámara.
  • Page 36: Paso 2 Encuadre De Una Imagen

    Paso 2 Encuadre de una imagen Prepare la cámara. Flash incorporado Sujete la cámara firmemente con las dos manos. No tape el flash incorporado. Mantenga los dedos, el cabello y cualquier otro objeto lejos del objetivo, del flash incorporado, de la luz de ayuda de AF y del micrófono.
  • Page 37: Uso Del Zoom

    Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire Alejar Acercar el control del zoom hasta la posición g para ampliar de forma que el sujeto rellene una gran parte del marco o hasta la posición f para alejarse, incrementando la zona en el marco.
  • Page 38: Paso 3 Enfoque Y Disparo

    Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad (A 11). La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (hasta nueve zonas) que contenga el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está...
  • Page 39 Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
  • Page 40: Paso 4 Reproducción Y Borrado De Imágenes

    Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Reproducción de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c (reproducir). Botón A (automático) La última fotografía tomada aparece en el modo Botón b (grabación de vídeo) de reproducción a pantalla completa. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para ver la fotografía anterior o siguiente (A 9).
  • Page 41 Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes Operaciones disponibles en el modo de reproducción Consulte “Más información acerca de la reproducción” (A 73) o “Edición de imágenes” (A 97) para obtener más información. Visualización de la información de disparo Pulse el botón k en modo de reproducción a pantalla completa para 1 0 0 N I KO N mostrar el histograma y la información de disparo (A 74).
  • Page 42: Uso Del Flash

    Uso del flash Si Sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tendrá un alcance de 0,5-5,5 m en su posición de zoom máxima de gran angular y un alcance de 0,9-3,7 m en su posición de zoom máxima de teleobjetivo. Los modos de flash disponibles son los siguientes: Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
  • Page 43: Ajuste Del Modo De Flash

    Uso del flash Ajuste del modo de flash Pulse el multiselector giratorio m (modo flash). Aparecerá el menú del modo de flash. Utilice el multiselector giratorio para elegir el modo de flash deseado y pulse el botón k. El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la parte superior de la pantalla.
  • Page 44 Uso del flash El indicador de flash El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. • Encendido: el flash destella cuando se toma la imagen. • Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos y vuelva a intentarlo.
  • Page 45: Toma De Imágenes Con El Disparador Automático

    Toma de imágenes con el Disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
  • Page 46: Modo Macro

    Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a una distancia de tan solo 1 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm. Pulse el multiselector giratorio p (modo macro).
  • Page 47: Ajuste Del Brillo, Intensidad Y Tono En Modo A (Automático)

    Ajuste del brillo, intensidad y tono en modo A (automático) Cuando se toma una imagen en modo A (automático), es Brillo (Exp. +/–) posible ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono mediante el control deslizante creativo. Control deslizante o Brillo (Exp.
  • Page 48 Ajuste del brillo, intensidad y tono en modo A (automático) Ajuste el el brillo, la intensidad o el tono. Control deslizante • El control deslizante se selecciona al elegir o o G y el botón k se pulsa en el paso 2, mientras que z está Brillo (Exp.
  • Page 49 Ajuste del brillo, intensidad y tono en modo A (automático) Ajuste de brillo (Compens. de exposición) Es posible ajustar el brillo de toda la imagen. Control deslizante • Para hacer que la imagen sea más brillante, desplace el Brillo (Exp. +/–) controlador deslizante en la dirección “+”.
  • Page 50 Ajuste del brillo, intensidad y tono en modo A (automático) Ajuste de intensidad (ajuste de saturación) Es posible ajustar la intensidad de toda la imagen. Control deslizante • Cuando se sitúa el control deslizante por encima del punto central aumenta la nitidez, mientras que si se Intensidad sitúa por debajo de dicho punto se reduce.
  • Page 51: Ajuste Del Brillo (Compens. De Exposición) En Otros Modos De Disparo

    Ajuste del brillo (Compens. de exposición) en otros modos de disparo La compensación de exposición también se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras en los siguientes modos de disparo.
  • Page 52: Más Información Sobre El Disparo

    Más información sobre el disparo Selección de un modo de disparo Seleccione un modo de disparo desde los modos A (automático), x (escena), F (retrato inteligente) y s (seguimiento de sujeto). Pulse el botón A en modo de disparo. Se muestra el menú de selección del modo de disparo.
  • Page 53: Opciones De Disparo: Disparo (Modo A (Automático))

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Es posible ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo A (automático) (A 22). A 42 Modo de imagen Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el que se graban las imágenes.
  • Page 54: A Modo De Imagen (Calidad De Imagen/Tamaño De Imagen)

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) A Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen) A (automático) M d (Disparo) M A Modo de imagen El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (compresión) en la que se graban las imágenes.
  • Page 55 Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Número de exposiciones restantes La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden almacenar variará...
  • Page 56: B Balance Blancos (Ajuste Del Tono)

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) B Balance blancos (ajuste del tono) A (automático) M d (Disparo) M B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
  • Page 57: Preajuste Manual

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Preajuste manual El preajuste manual resulta efectivo con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
  • Page 58: G Medición

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) G Medición A (automático) M d (Disparo) M G Medición El proceso de medida del brillo del sujeto para determinar la exposición se denomina medición. Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición. Matricial (ajuste predeterminado) La cámara establece la exposición de todo el encuadre.
  • Page 59: C Continuo

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) C Continuo A (automático) M d (Disparo) M C Continuo Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector de mejor disparo). El flash se desactiva si se selecciona Continuo, BSS, Multidisparo 16 o Deportes - Continuo, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados con la primera imagen de cada serie.
  • Page 60: E Sensibilidad Iso

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Observaciones sobre BSS BSS resulta eficaz al tomar fotografías de sujetos sin movimiento. BSS tal vez no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición mientras se mantiene pulsado el disparador. Observaciones sobre Multidisparo 16 El fenómeno “smear”...
  • Page 61: G Modo Zona Af

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) G Modo zona AF A (automático) M d (Disparo) M G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Si el zoom digital está activado, la cámara siempre enfoca el centro del encuadre, independientemente del ajuste especificado.
  • Page 62 Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Central La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Se muestra siempre la zona de enfoque central. Zona de enfoque Observaciones sobre el modo zona AF Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente”...
  • Page 63: Prioridad Al Rostro

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Prioridad al rostro Si la cámara apunta a un rostro humano, se iniciará el reconocimiento de rostros, que permite que la cámara reconozca automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La función de prioridad al rostro se activa en las siguientes situaciones. •...
  • Page 64: I Modo Autofoco

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Observaciones sobre Prioridad al rostro • Si la cámara no puede reconocer ningún rostro mientras se pulsa el disparador hasta la mitad y Modo zona AF está ajustado en Prioridad al rostro, el ajuste del modo de zona AF cambiará automáticamente a Automático.
  • Page 65: Ajustes De La Cámara Que No Pueden Aplicarse Simultáneamente

    Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función Ajuste Descripciones restringida Cuando está seleccionado Continuo, BSS, Modo flash Continuo (A 47) Multidisparo 16 o Deportes - Continuo, el flash está...
  • Page 66 Opciones de disparo: Disparo (modo A (automático)) Función Ajuste Descripciones restringida Cuando está seleccionado Continuo, BSS, Adverten de Continuo (A 47) Multidisparo 16 o Deportes - Continuo, parpad. Adverten de parpad. está desactivado. Cuando se selecciona Multidisparo 16, el Zoom digital Continuo (A 47) zoom digital no está...
  • Page 67: Disparo Adecuado A Las Escenas (Modo De Escena)

    Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. x Selector auto. de b Retrato c Paisaje e Retrato nocturno escenas i Amanecer/...
  • Page 68: Disparo En El Modo De Escena Seleccionado Por La Cámara (Selector Auto. De Escenas)

    Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de escena más apropiado para un disparo sencillo. Cuando se encuadra una fotografía en modo de escena x (Selector auto.
  • Page 69 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Observaciones sobre el modo escena Selector auto. de escenas • El zoom digital no se encuentra disponible. • En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado.
  • Page 70: Selección De Un Modo De Escena Para Tomar Fotografías (Características)

    Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Selección de un modo de escena para tomar fotografías (Características) Consulte “Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)” (A 56) para obtener más información sobre el modo de escena Selector automático de escenas.
  • Page 71 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) e Retrato nocturno Utilice este modo para tomar retratos durante la puesta de sol o de noche. El flash se dispara para iluminar el sujeto del retrato al mismo tiempo que se mantiene la iluminación del fondo para conseguir un equilibrio natural entre el sujeto principal y el ambiente del fondo.
  • Page 72 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) h Puesta de sol Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Page 73 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) k Macro Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 34) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
  • Page 74 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) u Gastronomía Este modo resulta útil para tomar imágenes de comida. • El modo macro (A 34) se activa y la cámara aplica el zoom automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea posible enfocar.
  • Page 75 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 6) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Page 76 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una imagen panorámica mediante el software Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de una panorámica” (A 65) para obtener más información. Apagado* Apagado* 0,0*...
  • Page 77: Toma De Una Panorámica

    Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Toma de una panorámica La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 133) en Apagada en el menú Configuración (A 124).
  • Page 78 Disparo adecuado a las escenas (modo de escena) Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. La cámara regresará al paso 2. Observaciones sobre Asist. panorama • Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo de flash, el disparador automático, el modo macro ni la compensación de exposición.
  • Page 79: Captura De Rostros Sonrientes (Modo De Retrato Inteligente)

    Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) De manera predeterminada, la cámara utiliza la prioridad al rostro para reconocer rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente al detectar una sonrisa (temporizador sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
  • Page 80 Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Observaciones sobre el modo de retrato inteligente • El zoom digital no se encuentra disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas.
  • Page 81: Menú Retrato Inteligente

    Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) Menú Retrato inteligente Las siguientes opciones se pueden aplicar en el menú de retrato inteligente. Pulse el botón d (A 10) en el modo de retrato inteligente (A 67) para acceder al menú...
  • Page 82: Enfoque De Sujetos En Movimiento (Modo De Seguimiento De Sujeto)

    Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Seleccione el sujeto que desea que enfoque la cámara. La zona de enfoque se desplazará automáticamente para seguir al sujeto. De manera predeterminada, una vez que la cámara detecta el rostro de una persona comenzará...
  • Page 83 Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Pulse el disparador para tomar una fotografía. La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadeará.
  • Page 84: Menú Seguimiento De Sujeto

    Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) Menú Seguimiento de sujeto Las siguientes opciones se pueden aplicar en el menú Seguimiento de sujeto. Pulse el botón d (A 10) en el modo de seguimiento de sujeto (A 70) para acceder al menú...
  • Page 85: Más Información Acerca De La Reproducción

    Más información acerca de la reproducción Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón c en modo de disparo para entrar en el 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 modo de reproducción y mostrar las fotografías que se han 0 0 0 4 .
  • Page 86: Visualización Del Histograma Y De La Información De Disparo

    Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa Para Utilice Descripción Pulse el botón A, el disparador o el botón b Cambiar al modo de disparo (grabación de vídeo). Visualización de imágenes Si se visualizan imágenes con rostros reconocidos durante el disparo (A 51) en modo de reproducción a pantalla completa, las imágenes pueden girarse automáticamente en la reproducción para ajustarse a la orientación del rostro detectado.
  • Page 87: Visualización De Varias Fotografías: Reproducción De Miniaturas

    Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 73) para mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de miniaturas (salvo en modo mostrar por fecha). Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones que se indican a continuación.
  • Page 88 Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura Cuando se seleccionan imágenes marcadas con Ajuste impresión Icono de protección (A 87) o Proteger (A 93), los iconos que aparecen a la derecha Icono de ajuste de también se muestran.
  • Page 89: Visualización De Calendario

    Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Visualización de calendario Con la visualización de reproducción de 16 miniaturas (A 75), gire el control del zoom hasta la posición f (h) Su M Tu W Th F Sa para cambiar a la visualización de calendario. Las imágenes para visualización se pueden seleccionar a partir de la fecha en que se realizaron.
  • Page 90: Un Vistazo Más De Cerca: El Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 73), se ampliará la visualización de la parte central de la imagen actual. •...
  • Page 91: Selección De Un Modo De Reproducción

    Selección de un modo de reproducción Seleccionar un modo de reproducción desde los modos c (reproducción), F (ordenar automáticamente) y C (mostrar por fecha). Pulse el botón c en modo de reproducción. Se muestra el menú de selección del modo de reproducción.
  • Page 92: Buscar Imágenes En El Modo Ordenar Automáticamente

    Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes categorías durante el disparo. Si está seleccionado modo “F ordenar automáticamente”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la que se ordenaron.
  • Page 93 • Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna a una tarjeta de memoria o viceversa (A 96) no pueden mostrarse en el modo ordenar automáticamente. • Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S8000 no se podrán mostrar en el modo ordenar automáticamente.
  • Page 94: Operaciones En Modo Ordenar Automáticamente

    Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente Operaciones en modo ordenar automáticamente Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías. Para Utilice Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K Seleccionar una categoría para seleccionar la categoría.
  • Page 95: Visualizar Imágenes Por Fecha (Mostrar Por Fecha)

    Visualizar imágenes por fecha (Mostrar por fecha) En el modo “C mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla, editar imágenes y reproducir vídeos.
  • Page 96: Operaciones En El Modo Mostrar Por Fecha

    Visualizar imágenes por fecha (Mostrar por fecha) Operaciones en el modo mostrar por fecha Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha. Para Utilice Descripción Gire el multiselector giratorio, o pulse H o I para Seleccionar la fecha seleccionar una fecha.
  • Page 97: Menú Mostrar Por Fecha

    Visualizar imágenes por fecha (Mostrar por fecha) Menú Mostrar por fecha Pulse el botón d en el modo mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada. ➝A 99 Retoque rápido* ➝A 100 D-Lighting* ➝A 101...
  • Page 98: Opciones De Reproducción: Reproducción

    Opciones de reproducción: Reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el menú de reproducción. A 99 Retoque rápido Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. A 100 D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. A 101 Suavizado de piel Suaviza los tonos de piel del rostro.
  • Page 99: Ajuste Impresión (Creación De Una Orden De Impresión Dpof)

    Opciones de reproducción: Reproducción a Ajuste impresión (Creación de una orden de impresión DPOF) Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Ajuste impresión Cuando se imprimen imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión”...
  • Page 100 Opciones de reproducción: Reproducción Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y Ajuste impresión la información de la foto. Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha Finalizado de disparo en todas las imágenes de la orden de impresión. Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la información Fecha Info...
  • Page 101 Opciones de reproducción: Reproducción Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la foto Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción de juego de copias, la fecha del disparo y la información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (A 164) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
  • Page 102: Pase Diapositiva

    Opciones de reproducción: Reproducción b Pase diapositiva Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Pase diapositiva Inicio y pulse el botón k.
  • Page 103: Borrar (Borrado De Varias Fotografías)

    Opciones de reproducción: Reproducción c Borrar (Borrado de varias fotografías) Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M c Borrar Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas. Borrar img. selecc. Seleccionar imágenes de la pantalla de selección de fotografías y borrarlas. Consulte “Selección de imágenes”...
  • Page 104 Opciones de reproducción: Reproducción Selección de imágenes Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la Borrar img. selecc. que se muestra a la derecha con las selecciones de menú siguientes: • Reproducción: Ajuste impresión>Seleccionar imagen (A 87), Borrar>Borrar img. selecc. (A 91), Proteger (A 93), Girar imagen (A 93) y Atrás ON/OFF...
  • Page 105: Proteger

    Opciones de reproducción: Reproducción d Proteger Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente. Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes. Consulte “Selección de imágenes”...
  • Page 106: E Anotaciones De Voz

    Opciones de reproducción: Reproducción E Anotaciones de voz Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M E Anotación de voz Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. Grabación de anotaciones de voz Visualice la imagen deseada en modo de reproducción a pantalla completa (A 73) o en modo de reproducción de miniaturas (A 75) y...
  • Page 107: Borrado De Anotaciones De Voz

    • Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva. • Con la cámara COOLPIX S8000 no es posible grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una cámara digital de otro fabricante o modelo.
  • Page 108: Copiar (Copia Entre La Memoria Interna Y La Tarjeta De Memoria)

    Opciones de reproducción: Reproducción h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Copiar una opción de destino en la que copiar las...
  • Page 109: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Funciones de edición Utilice la COOLPIX S8000 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 150). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación Retoque rápido (A 99)
  • Page 110 Funciones de edición Imágenes originales y editadas • Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las fotografías originales. Las fotografías originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de edición.
  • Page 111: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes k Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque rápido se almacenan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en modo de reproducción a pantalla completa (A 73) o en modo de reproducción de miniaturas (A 75) y...
  • Page 112: I D-Lighting: Mejora Del Brillo Y El Contraste

    Edición de imágenes I D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias con brillo y contraste mejorados, iluminando las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes. Seleccione la imagen deseada en modo de reproducción a pantalla completa (A 73) o en modo de reproducción de miniaturas (A 75) y pulse el botón d.
  • Page 113: Suavizado De Piel: Suavizado De Los Tonos De Piel

    Edición de imágenes e Suavizado de piel: Suavizado de los tonos de piel La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se almacenan como archivos independientes.
  • Page 114: Imagen Pequeña: Cambio Del Tamaño De Las Imágenes

    Edición de imágenes g Imagen pequeña: Cambio del tamaño de las imágenes Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Esta función resulta muy útil para crear copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo electrónico.
  • Page 115: Recortar: Creación De Una Copia Recortada

    Edición de imágenes a Recortar: Creación de una copia recortada Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom de reproducción (A 78) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Gire el control del zoom hasta la posición g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 73) para acercar la imagen.
  • Page 116: Grabación Y Reproducción De Vídeo

    Grabación y reproducción de vídeo Grabación de vídeos Es posible grabar vídeos en alta definición con sonido registrado mediante el micrófono integrado. • El tiempo máximo de grabación de un vídeo es 29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración (A 107).
  • Page 117 Grabación de vídeos Grabación de vídeos • Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo (A 149). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.
  • Page 118: Menú Vídeo

    Grabación de vídeos Menú Vídeo Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú Vídeo. A 107 Opcio. vídeo Seleccione una opción para la grabación de vídeo. A 108 Modo autofoco Seleccione cómo enfocará la cámara durante la grabación de vídeo. Acceso al menú...
  • Page 119: D Opcio. Vídeo

    Grabación de vídeos D Opcio. vídeo Cambie al modo de disparo M d M D (menú Vídeo) (A 106) M D Opcio. vídeo Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar. Los tamaños de imagen más grandes y las velocidades de bits de vídeo más rápidas siempre implican una mejor calidad y tamaños de archivos de vídeo más grandes.
  • Page 120: I Modo Autofoco

    Grabación de vídeos I Modo autofoco Cambie al modo de disparo M d M D (menú Vídeo) (A 106) M I Modo autofoco Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (grabación de A AF sencillo (ajuste predeterminado) vídeo).
  • Page 121: Reproducción De Vídeos

    * También puede girar el multiselector giratorio para avanzar o retroceder el vídeo. Observaciones sobre la reproducción de vídeo La COOLPIX S8000 no puede reproducir vídeo grabado con otra marca o modelo de cámara digital. Borrado de vídeos Seleccione un vídeo y pulse el botón l en el modo de reproducción a pantalla completa (A 73) o en el modo de...
  • Page 122: Conexión A Televisores, Ordenadores E Impresoras

    Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara a un televisor para reproducir las imágenes o los vídeos. Si su televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI comercial para conectar la cámara al televisor y ver imágenes de alta definición. Apague la cámara.
  • Page 123 Conexión al televisor Sintonice el televisor en el canal del vídeo. Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara. La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes se mostrarán en el televisor.
  • Page 124: Conexión A Un Ordenador

    • Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (A 149) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar el COOLPIX S8000 desde una toma eléctrica. No utilice ningún otro modelo o marca de adaptador de CA, ya que podría recalentar la cámara o hacer que funcionara mal.
  • Page 125: Transferencia De Imágenes De Una Cámara A Un Ordenador

    Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer. Asegúrese de que la cámara está apagada. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
  • Page 126 • Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer puede conllevar más tiempo.
  • Page 127 Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, ViewNX se inicia automáticamente al finalizar la transferencia y se pueden ver las imágenes. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer o ViewNX, consulte la información de la ayuda de Nikon Transfer o ViewNX (A 116).
  • Page 128 Abra Aplicaciones y haga doble clic en Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Nikon Software>ViewNX>ViewNX). Si se hace clic en el icono Nikon Transfer o ViewNX de la base, también se iniciará Nikon Transfer o ViewNX. Visualización de la información de la ayuda de Nikon Transfer y ViewNX Para obtener más información sobre...
  • Page 129: Carga Durante La Conexión A Un Ordenador

    • Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer) tal vez se inicie automáticamente. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
  • Page 130: Conexión A Una Impresora

    • Si utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), la COOLPIX S8000 se puede alimentar desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
  • Page 131: Conexión De La Cámara A Una Impresora

    Conexión a una impresora Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. La cámara se enciende automáticamente. Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla de inicio de PictBridge ( 1 ) en la pantalla de la cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección ( 2 ).
  • Page 132: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 119), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Utilice el multiselector giratorio para elegir la Imprimir selección imagen que desee y pulse el botón k.
  • Page 133: Impresión De Varias Fotografías

    Conexión a una impresora Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k. PictBridge Inicio impresión Copias Tamaño del papel Salir La impresión se iniciará. Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla de selección de impresión mostrada en el paso 1. Imprimiendo 002 / 004 Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las...
  • Page 134 Conexión a una impresora Seleccione el tamaño de papel que desee y Tamaño del papel pulse el botón k. Predeterminado 3,5"×5" Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de 5"×7" la impresora, seleccione Predeterminado en la opción Postal 100×150 mm Tamaño de papel.
  • Page 135 Conexión a una impresora Imprimir todas las fotos Se imprimirá una copia de cada una de las Imprimir todas las fotos imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. 0 1 8 copias • Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el Inicio impresión botón k para iniciar la impresión.
  • Page 136: Configuración Básica De La Cámara

    Configuración básica de la cámara Menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones siguientes. A 126 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. A 127 Pantalla inicio Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. A 128 Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
  • Page 137 Menú Configuración A 143 Restaurar todo Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. A 145 Versión firmware Muestra la versión del firmware de la cámara. Acceso al menú Configuración Pulse el botón d. Disparo Modo de imagen Aparece el menú.
  • Page 138: Menús

    Menú Configuración a Menús Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M a Menús Seleccione los menús iniciales que aparecen. Texto (ajuste predeterminado) Los menús se muestran en formato de lista. Conf iguración Menús Pantalla inicio Fecha Conf ig. pantalla Impresión fecha Reducc.
  • Page 139: Pantalla Inicio

    Menú Configuración c Pantalla inicio Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M c Pantalla inicio Seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida. COOLPIX La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción.
  • Page 140: Fecha

    Menú Configuración d Fecha Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Utilice el multiselector giratorio para ajustar la fecha y la hora en la pantalla de fechas. •...
  • Page 141 Menú Configuración Pulse K. Zona hora Se muestra la pantalla de destino del viaje. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0 L o n d o n C a s a b l a n c a Zona horaria local Destino del viaje Salir...
  • Page 142 Menú Configuración Zonas horarias La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha. UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación –11 Midway, Samoa Madrid, Paris, Berlin –10...
  • Page 143: Config. Pantalla

    Menú Configuración e Config. pantalla Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M e Config. pantalla Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción. Brillo Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes.
  • Page 144: Impresión Fecha (Impresión De Fecha Y Hora)

    Menú Configuración f Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M f Impresión fecha Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes durante la toma, lo que permite imprimir la información incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos (A 89).
  • Page 145: Reducc. Vibraciones

    Menú Configuración g Reducc. vibraciones Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M g Reducc. vibraciones Permite seleccionar la opción de reducción de la vibración para el disparo. La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, y que se produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de obturación lentas.
  • Page 146: U Detección De Movim

    Menú Configuración U Detección de movim. Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M U Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el...
  • Page 147: Ayuda Af

    Menú Configuración h Ayuda AF Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M h Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque automático cuando el sujeto está poco iluminado. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utiliza para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está...
  • Page 148: Config. Sonido

    Menú Configuración i Config. sonido Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M i Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
  • Page 149: Desconexión Aut

    Menú Configuración k Desconexión aut. Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M k Desconexión aut. Si la cámara está encendida y transcurre un período de tiempo determinado sin que se realice ninguna operación, la pantalla se apagará y la cámara pasará al modo de reposo (A 17) para ahorrar energía.
  • Page 150: Format. Memoria/M Format. Tarjeta

    • No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante el formateo. • Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S8000.
  • Page 151: Idioma/Language

    Menú Configuración n Idioma/Language Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego...
  • Page 152: Cargar Con Ordenador

    Menú Configuración V Cargar con ordenador Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M V Cargar con ordenador Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un ordenador a través del cable USB (A 117). Automático (ajuste predeterminado) Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el...
  • Page 153: Adverten De Parpad

    Menú Configuración d Adverten de parpad. Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M d Adverten de parpad. Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan parpadeado durante el disparo con la función de prioridad al rostro (A 51) en los modos que se indican a continuación.
  • Page 154 Menú Configuración Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad. Cuando se muestra la pantalla de advertencia de parpadeo ¿Ha parpadeado alguien? a la derecha de la pantalla, están disponibles las operaciones descritas a continuación. Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
  • Page 155: Restaurar Todo

    Menú Configuración p Restaurar todo Botón d M z (menú Configuración) (A 125) M p Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Automático Modo flash (A 30) Apagado Disparador automático (A 33) Apagado...
  • Page 156 Menú Configuración Menú Seguimiento de sujeto Opción Valor predeterminado Modo autofoco (A 72) AF permanente Seg. prioridad rostro (A 72) Encendido Menú Vídeo Opción Valor predeterminado Opcio. vídeo (A 107) HD 720p (1280×720) Modo autofoco (A 108) AF sencillo Menú Configuración Opción Valor predeterminado Texto...
  • Page 157: Versión Firmware

    Menú Configuración • Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A 150) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 91) antes de seleccionar Restaurar todo.
  • Page 158: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
  • Page 159 • Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C antes de utilizarla. • Cuando se carga la COOLPIX S8000 con el cargador con adaptador de CA EH-68P o con un ordenador, la capacidad de carga puede reducirse en temperaturas ambientales de 45 °C a 60 °C.
  • Page 160: Limpieza

    • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Page 161: Notas Técnicas E Índice

    Notas técnicas e índice Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador con adaptador Cargador con adaptador de CA EH-68P*, EH-68P (AR)* de CA Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA EH-62F Conexión del adaptador EH-62F Adaptador de CA Asegúrese de que el cable del adaptador de CA está...
  • Page 162: Nombres De Carpetas Y Archivos De Imagen/Sonido

    Asist. panorama (p.ej. “101P_001”; A 65) y “NIKON” para el resto de imágenes (p.ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
  • Page 163: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Problema Solución O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. Se está...
  • Page 164 No y de copiar cualquier imagen ¿Formatear tarjeta? ha formateado para utilizarla que necesite conservar antes de Sí en esta COOLPIX S8000. formatear la tarjeta de memoria. Seleccione Sí y pulse el botón k para formatear la tarjeta de memoria. • Seleccione un tamaño de imagen menor.
  • Page 165 Mensajes de error Indicador Problema Solución Error en el tiempo de Utilice una tarjeta de memoria No se puede grabar el espera al grabar un vídeo que tenga una velocidad de vídeo. en la tarjeta de memoria. escritura más rápida. •...
  • Page 166 Error de objetivo póngase en contacto con su Error del objetivo. vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error Apague la cámara y vuelva a durante la comunicación Error de comunicación conectar el cable USB.
  • Page 167: Solución De Problemas

    Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
  • Page 168 Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
  • Page 169 Solución de problemas Problema Causa/solución No se puede cambiar al modo de Desconecte el cable HDMI o el cable USB. disparo. • El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos que el autofoco no logra captar bien. La cámara no logra enfocar.
  • Page 170 Solución de problemas Problema Causa/solución Apagado está seleccionado en Config. sonido>Sonido No se produce ningún sonido disparad. en el menú Configuración. No se escucha cuando se acciona el obturador. ningún sonido en algunos modos de disparo y configuraciones, incluso si Encendido está seleccionado. Apagado está...
  • Page 171 No se puede reproducir el cambiado el nombre. archivo. • La COOLPIX S8000 no puede reproducir vídeo grabado con otra marca o modelo de cámara digital. El zoom de reproducción no se puede utilizar con No se puede ampliar la fotografía...
  • Page 172 • En el modo ordenar automáticamente, no se podrán mostrar las imágenes grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S8000 ni las Las imágenes grabadas no se imágenes copiadas mediante la opción Copiar. muestran en el modo ordenar •...
  • Page 173: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S8000 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 14,2 millones Sensor de imágenes CCD de pulgadas; aprox. 14,48 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 10× 5,4-54,0mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 30-...
  • Page 174 Especificaciones Exposición Medición Matricial de 224 segmentos, central ponderado Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento y compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de [W]: de –0,3 a +16,6 EV Alcance [T]: de 1 a 17,9 EV (A Modo automático) (valores de exposición conseguidos con ajuste automático de sensibilidad ISO convertido a valores de ISO 100)
  • Page 175 EH-68P (AR): aprox. 55 × 51,6 × 66 mm EH-68P: aprox. 60 g Peso EH-68P (AR): aprox. 65 g Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 176: Estándares Admitidos

    Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
  • Page 177: Índice

    Índice Asist. panorama p 64, 65 Símbolos R 66 Autofoco 34, 52 g (Teleobjetivo) 25 Automático 30 f (Gran angular) 25 Ayuda 11 i Botón zoom de reproducción 78 Ayuda AF 135 h Botón reproducción de miniaturas 75 A Modo automático 22 Balance blancos 44 C Modo de escena 55 Batería 12, 14, 129...
  • Page 178 Índice Copia n 63 Gastronomía u 62 Correa 11 Girar imagen 93 Deportes - Continuo 47 Grabación de vídeos 104 Desconexión aut. 137 Gran angular 25 Detección de movim. 23, 134 Diafragma 26 HD 720p 107 Diferencia horaria 130 HDMI 139 Disparador 11, 26 Histograma 36 Disparador automático 33...
  • Page 179 Índice Luz de día 44 Nikon Transfer 113 Nombre de archivo 150 Macro k 61 Nombre de la carpeta 150 Nublado 44 Matricial 46 Número de exposiciones restantes 22, 43 Medición 46 Memoria interna 20 Menú Configuración 124 Objetivo 4, 161 Menú...
  • Page 180 Índice Reproducción de vídeos 109 Restaurar todo 143 WAV 150 Retoque rápido 99 Retrato b 58 Zona horaria 128, 130 Retrato nocturno e 59 Zoom de reproducción 78 Rosca para el trípode 5 Zoom digital 25, 135 RSCN 150 Zoom óptico 25 Seg.
  • Page 181 Índice...
  • Page 184 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP0A01(14) 6MM75714-01...

Table of Contents