Indesit I6GG1F/I Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I6GG1F /I
I6GG1F.1 /I
I6GG1F(X)/I
I6GG1F(W)/I
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Vista d'insieme,5
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,6
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,5
Description of the appliance-Overall view,6
Français
FR
Mode d'emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
ATTENTION,3
Description de l'appareil-Tableau de bord, 5
Description de l'appareil-Vue d'ensemble, 6
AR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit I6GG1F/I

  • Page 1: Table Of Contents

    I6GG1F /I I6GG1F.1 /I I6GG1F(X)/I I6GG1F(W)/I Italiano Français Istruzioni per l’uso Mode d’emploi CUCINA E FORNO CUISINIERE ET FOUR Sommario Sommaire Istruzioni per l’uso,1 Mode d’emploi,1 ATTENZIONE,2 ATTENTION,3 Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,5 Description de l’appareil-Tableau de bord, 5 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6 Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6 Installazione, 7 Installation,28...
  • Page 2: Attenzione,2

    Eliminare eventuali liquidi pre- ATTENZIONE senti sul coperchio prima di aprirlo. Non chiudere il coperchio in vetro (se ATTENZIONE: Questo apparec- presente) con i bruciatori gas o la piastra chio e le sue parti accessibili di- elettrica ancora caldi. ventano molto caldi durante l’uso. ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparec- Bisogna fare attenzione ed evita- chio sia spento prima di sostituire la lam-...
  • Page 3 the hob (as appropriate), since they the hob (as appropriate), since they can scratch the surface, which may can scratch the surface, which may l’appareil en toute sécurité et à condition result in shattering of the glass. result in shattering of the glass. qu’ils se rendent compte des dangers encourus.
  • Page 4 ‫تحذير‬ ‫يجب أخذ‬ ‫ك تصبح األجزاء المستخدمة ساخنة أثناء االستخدام‬ ‫تحذير‬ ‫الحيطة لتجنب لمس عناصر التسخين‬ ‫أعوام دائما، إال إذا خضعوا لإلشراف‬ ‫يجب إبعاد األطفال تحت سن‬ ‫أعوام فما‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال بعمر‬ ‫باستمرار‬ ‫قدرات بدنية أو حسية أو عقلية متدنية أو‬ ‫فوق...
  • Page 5 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1. Brûleur à gaz 1. Bruciatore a gas 2. Grille du plan de cuisson 2.Griglia del piano di lavoro 3. Tableau de bord 3.Pannello di controllo 4. Support GRILLE 4.Ripiano GRIGLIA 5.
  • Page 6 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Panello di controllo Tableau de bord Voyant lumineux  1.Spia grill  2.Manopola del forno e del grill  3.Pulsante per accensione della luce/girarrosto*  4.Accensione elettronica dei bruciatori del piano  5.Manopole dei bruciatori a gas del piano di cottura ...
  • Page 7: Installazione

    Installazione Scarico dei fumi della combustione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di Lo scarico dei fumi della combustione deve essere cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme assicurato tramite una cappa collegata a un camino a all’apparecchio.
  • Page 8 • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; HOOD • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. Min. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
  • Page 9 3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra. poter controllare il suo stato di conservazione; • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; Regolazione del minimo dei bruciatori del piano: •...
  • Page 10 5. verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione MAX a quella MIN o con rapide aperture e chiusure della porta del forno non si abbiano spegnimenti del bruciatore. La catenella di sicurezza ! Fare attenzione ai cavi delle candele e ai tubi delle termocoppie.
  • Page 11: Avvio E Utilizzo,11

    Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Per un miglior rendimento dei bruciatori e un consumo Accensione dei bruciatori minimo di gas occorre usare recipienti a fondo piatto, provvisti di coperchio e proporzionati al bruciatore: In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è...
  • Page 12 accenditore, come descritto sopra. ATTENZIONE! Il forno e dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste ! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le è...
  • Page 13 Girarrosto* Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue: 1. mettere la leccarda in posizione 1; 2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 4 e inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete posteriore del forno; 3. azionare premendo il tasto GIRARROSTO.
  • Page 14: Precauzioni E Consigli,14

    Precauzioni e consigli fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che conformità alle norme internazionali di sicurezza. non vengano sorvegliate da una persona responsabile Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni e devono essere lette attentamente.
  • Page 15: Manutenzione E Cura,15

    Manutenzione e cura • Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di Controllare le guarnizioni del forno cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a Controllare periodicamente lo stato della guarnizione pressione, che è due volte più rapida e consente di attorno alla porta del forno.
  • Page 16 Rimozione e inserimento della porta del AVVERTENZA! Il forno non va usato senza il vetro forno: nternodella porta! AVVERTENZA! Quando viene rimontato il vetro nterno della porta, inserirlo correttamente, di modo 1.Aprire la porta. che il testo scritto sul vetro non sia invertito e possa 2.
  • Page 17: Installation,17

    Installation Disposing of combustion fumes ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be guaranteed information concerning the safe installation and operation using a hood connected to a safe and efficient natural of the appliance.
  • Page 18 • Do not position blinds ! Once the appliance has been installed, the power behind the cooker or less supply cable and the electrical socket must be easily HOOD than 600 mm away from accessible. Min. its sides. • Any hoods must be ! The cable must not be bent or compressed.
  • Page 19 ! If the appliance is connected to a liquid gas supply, the regulatory screw must be fastened as tightly as possible. 3. While the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame is not extinguished.
  • Page 20 ! Should the gas pressure used be different (or vary TE CHNI CAL DAT A slightly) from the recommended pressure, a suitable Oven Dime nsi ons pressure regulator must be fitted to the inlet hose in 31x43,5x43,5 cm Hx Wx D accordance with current national regulations relating to 58 l Vo lu me...
  • Page 21 Table of burner and nozzle specifications Table iquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Power By-Pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nominal Reduced (mm) (mm) (mm) Fast 3.00 0.70 (Large)(R) Ultrarapid 3.30 0.70 (Large)(UR) Semi Fast 1.90 0.40 (Medium)(S)
  • Page 22: Start-Up And Use,22

    Start-up and use Using the hob a click will indicate the change from one level to another when turning the knob. The system guarantees a more precise adjustment, allows to replicate the flame intensity Lighting the burners and to identify easily the preferred level for different cooking operations.
  • Page 23 If the appliance is fitted with an electronic lighting device* WARNING! The oven is provided (see figure), simply press the OVEN control knob and turn with a stop system to extract the it in an anticlockwise direction, towards the MAX position, racks and prevent them from until the burner is lit.
  • Page 24 Oven cooking advice table Oven cooking advice table Food to be cooked Wt. (kg) Cooking position Temperature Pre-heat time (min.) Cooking time of shelves from (°C) (min.) bottom Paste Lasagne 75-80 Cannelloni 75-80 75-80 Oven-baked noodles Meat Veal 85-90 Chicken 110-115 Turkey 95-100...
  • Page 25: Precautions And Tips,25

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured • Do not rest heavy objects on the open oven door. • If the cooker is placed on a pedestal, take the in compliance with international safety standards. necessary precautions to prevent the same from The following warnings are provided for safety reasons sliding off the pedestal itself.
  • Page 26: Care And Maintenance,26

    Care and maintenance Switching the appliance off Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difficult to Disconnect your appliance from the electricity supply turn. If this happens, the tap must be replaced. before carrying out any work on it. ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.
  • Page 27 WARNING! When reassembling the inner door Removing and fitting the oven door: glass insert the glass panel correctly so that the 1.Open the door text written on the panel is not reversed and 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate can be easily legible.
  • Page 28: Installation,28

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter de locaux à risque d’incendie – équipées d’un conduit à tout moment. En cas de vente, de cession ou de d’aération avec l’extérieur comme décrit plus haut. déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la Local adjacent...
  • Page 29 Positionnement et nivellement entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la les contacts, dimensionné à la charge et conforme hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
  • Page 30 Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes ! Procédez au raccordement de manière à ce que applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir la longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au d’extension maximale.
  • Page 31 ! Procédez au raccordement de manière à ce que la longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres d’extension maximale. Veillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé et ne touche en aucun point à des parties mobiles. La chaîne de sécurité...
  • Page 32 Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs 3.00 0.70 Ultra 3.30 0.70 1.90 0.40 1.00 0.40 Four 2.60 1.00 28-30 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Dimensions du 31x43,5x43,5 cm *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Four HxLxP Naturel G20 P.C.S = 37,78 MJ/m3 Volume...
  • Page 33: 3Mise En Marche Et Utilisation,33

    Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour un meilleur rendement des brûleurs et une moindre Allumage des brûleurs consommation de gaz, utilisez des casseroles à fond plat, munies de couvercle et d’un diamètre adapté au brûleur : Un petit cercle plein près de chaque manette BRULEUR indique le brûleur associé...
  • Page 34 avec une flamme ou avec un allume-gaz comme décrit Tournebroche* plus haut. P o u r a c t i o n n e r l e tournebroche (voir fi gure) ! Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité de procédez comme suit : flamme, il faut pousser sur le bouton du FOUR pendant 1.
  • Page 35 Tableau de cuisson Température Durée Poids Niveau Préchauffage Aliments préconisée cuisson (Kg) enfournement (minutes) (°C) (minutes) Pâtes Lasagnes 60-75 Cannelloni 40-50 Gratin de pâtes 40-50 Viande Veau 85-90 Poulet 90-100 Canard 100-110 Lapin 70-80 Porc 70-80 Agneau 90-95 Poisson Maquereaux 180-200 35-40 Denté...
  • Page 36: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four ouverte. normes internationales de sécurité. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien,37

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Entretien robinets gaz Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se l’alimentation électrique de l’appareil. bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer. Nettoyage de l’appareil ! Cette opération doit être effectuée par un technicien ! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur...
  • Page 38 Démontage et remontage de la porte du A T T E N T I O N ! F o u r n e d o i t p a s ê t r e u t i l i s é four : a v e c i n t é...
  • Page 39 ‫فك وإعادة تركيب باب الفرن‬ ‫أفتح الباب‬ ‫انظ ر الص ورة‬ ‫مفصالت باب الفرن بالكامل إلى ال وراء‬ ‫تثبيت‬ ‫ات‬ ‫وحد‬ ‫قم بإدارة‬ ‫في فصل فك الباب‬ ‫الموجودة بالفعل‬ ‫الصورة‬ ‫وح دة التثبي ت‬ ‫أقفل باب الفرن حتى تسمع صوت تعشيق‬ ‫درج...
  • Page 40 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻓﺤﺺ ﻣﻄﺎط اﻟﻔﺮن‬ ‫اﻓﺤﺺ ﻣﻄﺎط اﻟﺒﺎب ﺣﻮل اﻟﻔﺮن ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ. إذا ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻄﺎط، اﻟﺮﺟﺎء اﺗﺼﻞ‬ .‫اﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎزك ﻋﻦ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ إﻧﺠﺎز أي ﻋﻤﻞ ﻟﻪ‬ ‫ﺑﺄﻗﺮب ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ. ﻧﻮﺻﻲ ﺑﻌﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮن إﻟﻰ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺒﺪال‬ .‫اﻟﻤﻄﺎط‬...
  • Page 41 ‫وﺳﺎﺋﻞ ﺣﺬر وﻧﺼﺎﺋﺢ‬ .‫! ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﻃﺒﻘﺎ ﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻷﻣﺎن اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺄي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ أو ﺻﻴﺎﻧﺔ دون ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬ .‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻳﻮد اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﺳﺒﺎب وﻗﺎﺋﻴﺔ وﻳﺠﺐ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫• إذا ﺗﻌﻄ ّﻞ اﻟﺠﻬﺎز، ﻋﻠﻴﻚ أﻻ ﺗﺤﺎول، ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال، إﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ...
  • Page 42 ‫ﺟﺪول ﻧﺼﺎﺋﺢ اﻟﻄﻬﻲ ﻓﻲ اﻟﻔﺮن‬ ‫وﻗﺖ اﻟﻄﻬﻲ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ ‫اﻹﺣﻤﺎء اﻟﻤﺴﺒﻖ‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬ (‫اﻟﻮزن )ﻛﻐﻢ‬ ‫اﻷﻃﻌﻤﺔ‬ (‫)دﻗﺎﺋﻖ‬ (‫)ﻣﺌﻮي‬ (‫)دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎ‬ 60-75 ‫ﻻزاﻧﻴﺎ‬ 40-50 ‫ﻛﻮﻧﻴﻠﻮﻧﻲ‬ 40-50 ‫أﻃﺒﺎق ﺑﺎﻟﺠﺒﻦ‬ ‫ﻟﺤﻮم‬ 90-85 ‫ﻟﺤﻢ اﻟﻌﺠﻞ‬ 100-90 ‫ﻟﺤﻢ اﻟﺪﺟﺎج‬ 110-100 ‫ﺑﻂ‬ 80-70 ‫ﻟﺤﻢ اﻷرﻧﺐ‬ 95-90 ‫ﻟﺤﻢ...
  • Page 43 ‫ضبط درجة الحرارة‬ ‫الفرن عكس‬ ‫لضبط درجة حرارة الطهي المرغوبة، أدر قرص التحكم ب‬ ‫تعرض درجات الحرارة على لوحة التحكم وقد تتباين بين‬ ‫عقارب الساعة‬ ‫حال الوصول إلى‬ ‫مئوية‬ ‫واألقصى‬ ‫مئوية‬ ‫الوضع األدنى‬ ‫درجة الحرارة المحددة، سيحتفظ بها الفرن باستخدام الثيرموستات‬ ‫الشواية‬...
  • Page 44 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫تهيئة الفرن‬ ّ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺮف‬ ‫استبدال فوهة حارقة الفرن‬ ‫إﺷﻌﺎل اﻟﻤﺤﺎرق‬ ‫فتح باب الفرن كليا‬ ‫انظر المخطط‬ ‫ن المتحركة‬ ‫اسحب قاعدة الفر‬ .‫ﻳﻮﺟﺪ ﻟﻜﻞ ﻣﻔﺘﺎح ﻣﺤﺮق ﺣﻠﻘﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺗﺒﻴﻦ ﻗﻮة اﻟﻠﻬﺐ ﻟﻠﻤﺤﺮق اﻟﻤﻼﺋﻢ‬ ‫انظر الشكل‬ ‫قم بفك حارقة الفرن بعد فك البراغي‬ :‫ﻹﺷﻌﺎل...
  • Page 45 ‫ﺟﺪول ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻤﺤﺮق واﻟﻔﻮ ّ ﻫﺔ‬ ‫اﻟﻐﺎز اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬ ‫اﻟﻐﺎز اﻟﺴﺎﺋﻞ‬ 1 ‫اﻟﺠﺪول‬ *‫اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫اﻟﻔﻮﻫﺔ‬ *‫اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫اﻟﻔﻮﻫﺔ‬ ‫اﻷﻧﺒﻮب اﻟﻤﺮﺣﻠﻲ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺤﺮارﻳﺔ‬ ‫اﻟﻘﻄﺮ‬ ‫اﻟﻤﺤﺮق‬ ‫ﻟﺘﺮ/ﺳﺎﻋﺔ‬ 100/1 ‫ﻏﺮام/ﺳﺎﻋﺔ‬ 100/1 100/1 (*.p.c.s) ‫ﻛﻴﻠﻮاط‬ (‫)ﻣﻠﻢ‬ (‫)ﻣﻠﻢ‬ (‫)ﻣﻠﻢ‬ (‫)ﻣﻠﻢ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ ‫اﻟﻔﻌﻠﻲ‬ (‫ﺳﺮﻳﻊ )واﺳﻊ‬ 3.00 ‫ﻧﺼﻒ ﺳﺮﻳﻊ‬ 1.90 (S) (‫)ﻣﺘﻮﺳﻂ‬...
  • Page 46 ‫ﻳﺘﻼءم ﻣﻊ أﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻐﺎز‬ ‫ل اإلعداد األدنى لحارقة فرن الغاز‬ ‫تعدي‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ ﻣﻼءﻣﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻨﻮع ﺁﺧﺮ ﻣﻦ اﻟﻐﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﻨﻮع اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ )ﻫﺬا‬ ‫انظر بدء التشغيل‬ ‫أشعل الحارقة‬ .(‫ﻣﺸﺎر إﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻨﺴﺐ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﻐﻄﺎء‬ ‫واالستخدام‬ ‫ﻣﻼءﻣﺔ اﻟﺮف‬ ‫أدر...
  • Page 47 ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻐﺎز‬ HOOD ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺸﺒﻜﺔ اﻟﻐﺎز أو ﺑﺎﻻﺳﻄﻮاﻧﺔ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻄﺎط ﻣﺮن أو ﺧﺮﻃﻮم‬ Min. ‫ﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺼﺪأ، ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻘﻮاﻧﻴﻦ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺳﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻔﻌﻮل وﺑﻌﺪ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن‬ :(‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻼﺋﻢ ﻧﻮع اﻟﻐﺎز اﻟﺬي ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺰوﻳﺪﻩ ﺑﻪ )أﻧﻈﺮ ﻻﺻﻘﺔ اﻟﻨﺴﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻐﻄﺎء‬ ،‫إذا...
  • Page 48 06/2022 -195122656.01 XEROX FABRIANO ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ www.indesit.com ‫! ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎزك اﻟﺠﺪﻳﺪ، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻧﺸﺮة اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺬﻩ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. إﻧﻬﺎ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ دﺧﺎن اﻻﺣﺘﺮاق‬ .‫ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻵﻣﻦ وﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺿﻤﺎن اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ دﺧﺎن اﻻﺣﺘﺮاق ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﻮق ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻤﺪﺧﻨﺔ‬...

This manual is also suitable for:

I6gg1f.1/iI6gg1fx/iI6gg1fw/i

Table of Contents