Indesit I6GG1F.1/I Operating Instructions Manual

Indesit I6GG1F.1/I Operating Instructions Manual

Cooker and oven
Hide thumbs Also See for I6GG1F.1/I:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I6GG1F.1/I
I6GG1F/I
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Vista d'insieme,4
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,4
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,4
Description of the appliance-Overall view,4
Français
FR
Mode d'emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
ATTENTION,3
Description de l'appareil-Tableau de bord, 4
Description de l'appareil-Vue d'ensemble, 4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit I6GG1F.1/I

  • Page 1: Table Of Contents

    I6GG1F.1/I I6GG1F/I Italiano Istruzioni per l’uso CUCINA E FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 ATTENZIONE,2 Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,4 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,4 Installazione, 5 Avvio e utilizzo,9 Precauzioni e consigli,12 Manutenzione e cura,13 Assistenza,14 English Operating Instructions COOKER AND OVEN...
  • Page 2: Attenzione

    ATTENZIONE graffiare la superficie, provocando, così, la frantumazione del vetro. A T T E N Z I O N E : Q u e s t o a p p a r e c - Le superfici interne del cassetto (se pre- chio e le sue parti accessibili di- sente) possono diventare calde.
  • Page 3 NEVER try to extinguish a fi re with water, ou qu’ils aient reçu les instructions but switch off the appliance and then cover nécessaires pour une utilisation de fl ame e.g. with a lid or a fi re blanket. l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers Do not use harsh abrasive cleaners or encourus.
  • Page 4 Description de l’appareil Vue d’ensemble 1. Brûleur à gaz 2. Grille du plan de cuisson 3. Tableau de bord 4. Support GRILLE 5. Support LECHEFRITE Pied de réglage 7. Plateau du plan de cuisson 8. GLISSIERES de coulissement 9. niveau 5 10.niveau 4 11.
  • Page 5: Installazione

    Installazione Scarico dei fumi della combustione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di Lo scarico dei fumi della combustione deve essere cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme assicurato tramite una cappa collegata a un camino a all’apparecchio.
  • Page 6 • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; HOOD • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. Min. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple. ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
  • Page 7 3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le • sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorso per operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra. poter controllare il suo stato di conservazione; • abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm; Regolazione del minimo dei bruciatori del piano: •...
  • Page 8 5. verificare che ruotando rapidamente la manopola dalla posizione MAX a quella MIN o con rapide aperture e chiusure della porta del forno non si abbiano spegnimenti del bruciatore. La catenella di sicurezza ! Fare attenzione ai cavi delle candele e ai tubi delle termocoppie.
  • Page 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Consigli pratici per l’uso dei bruciatori Per un miglior rendimento dei bruciatori e un consumo Accensione dei bruciatori minimo di gas occorre usare recipienti a fondo piatto, provvisti di coperchio e proporzionati al bruciatore: In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è...
  • Page 10 accenditore, come descritto sopra. ATTENZIONE! Il forno e dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste ! Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza per cui fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le è...
  • Page 11 Girarrosto* Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue: 1. mettere la leccarda in posizione 1; 2. mettere il sostegno del girarrosto in posizione 4 e inserire lo spiedo nell’apposito foro posto sulla parete posteriore del forno; 3. azionare premendo il tasto GIRARROSTO.
  • Page 12: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che conformità alle norme internazionali di sicurezza. non vengano sorvegliate da una persona responsabile Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni e devono essere lette attentamente.
  • Page 13: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura • Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di Controllare le guarnizioni del forno cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a Controllare periodicamente lo stato della guarnizione pressione, che è due volte più rapida e consente di attorno alla porta del forno.
  • Page 14: Assistenza

    Rimozione e inserimento della porta del AVVERTENZA! Il forno non va usato senza il vetro forno: nternodella porta! AVVERTENZA! Quando viene rimontato il vetro nterno della porta, inserirlo correttamente, di modo 1.Aprire la porta. che il testo scritto sul vetro non sia invertito e possa 2.
  • Page 15: Installation

    Installation Disposing of combustion fumes ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be guaranteed information concerning the safe installation and operation using a hood connected to a safe and efficient natural of the appliance.
  • Page 16: Gas Connection

    • Do not position blinds ! Once the appliance has been installed, the power behind the cooker or less supply cable and the electrical socket must be easily HOOD than 600 mm away from accessible. Min. its sides. • Any hoods must be ! The cable must not be bent or compressed.
  • Page 17: Adapting To Different Types Of Gas

    ! If the appliance is connected to a liquid gas supply, the regulatory screw must be fastened as tightly as possible. 3. While the burner is alight, quickly change the position of the knob from minimum to maximum and vice versa several times, checking that the flame is not extinguished.
  • Page 18 ! Should the gas pressure used be different (or vary TE CHNI CAL DAT A slightly) from the recommended pressure, a suitable Oven Dime nsi ons pressure regulator must be fitted to the inlet hose in 31x43,5x43,5 cm Hx Wx D accordance with current national regulations relating to 58 l Vo lu me...
  • Page 19 Table of burner and nozzle specifications Table iquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Power By-Pass Nozzle Flow* Nozzle Flow* (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nominal Reduced (mm) (mm) (mm) Fast 3.00 0.70 (Large)(R) Ultrarapid 3.30 0.70 (Large)(UR) Semi Fast 1.90 0.40 (Medium)(S)
  • Page 20: Start-Up And Use

    Start-up and use Using the hob a click will indicate the change from one level to another when turning the knob. The system guarantees a more precise adjustment, allows to replicate the flame intensity Lighting the burners and to identify easily the preferred level for different cooking operations.
  • Page 21 If the appliance is fitted with an electronic lighting device* WARNING! The oven is provided (see figure), simply press the OVEN control knob and turn with a stop system to extract the it in an anticlockwise direction, towards the MAX position, racks and prevent them from until the burner is lit.
  • Page 22: Oven Cooking Advice Table

    Oven cooking advice table Oven cooking advice table Food to be cooked Wt. (kg) Cooking position Temperature Pre-heat time (min.) Cooking time of shelves from (°C) (min.) bottom Paste Lasagne 75-80 Cannelloni 75-80 75-80 Oven-baked noodles Meat Veal 85-90 Chicken 110-115 Turkey 95-100...
  • Page 23: Precautions And Tips

    Precautions and tips • Do not rest heavy objects on the open oven door. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. • If the cooker is placed on a pedestal, take the The following warnings are provided for safety reasons necessary precautions to prevent the same from and must be read carefully.
  • Page 24: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Gas tap maintenance Over time, the taps may become jammed or difficult to Disconnect your appliance from the electricity supply turn. If this happens, the tap must be replaced. before carrying out any work on it. ! This procedure must be performed by a qualified technician authorised by the manufacturer.
  • Page 25 WARNING! When reassembling the inner door Removing and fitting the oven door: glass insert the glass panel correctly so that the 1.Open the door text written on the panel is not reversed and 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate can be easily legible.
  • Page 26: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter de locaux à risque d’incendie – équipées d’un conduit à tout moment. En cas de vente, de cession ou de d’aération avec l’extérieur comme décrit plus haut. déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la Local adjacent...
  • Page 27 Positionnement et nivellement entre l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d’écartement entre ! L’appareil peut être installé à côté de meubles dont la les contacts, dimensionné à la charge et conforme hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. aux normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
  • Page 28 Assurez-vous que le tuyau est bien conforme aux normes ! Procédez au raccordement de manière à ce que applicables dans le pays d’installation. Le tuyau doit avoir la longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres un diamètre intérieur de : 8 mm en cas d’alimentation au d’extension maximale.
  • Page 29 ! Procédez au raccordement de manière à ce que la longueur du tuyau ne dépasse pas 2 mètres d’extension maximale. Veillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé et ne touche en aucun point à des parties mobiles. La chaîne de sécurité...
  • Page 30 Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs 3.00 0.70 Ultra 3.30 0.70 1.90 0.40 1.00 0.40 Four 2.60 1.00 28-30 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Dimensions du 31x43,5x43,5 cm *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Four HxLxP Naturel G20 P.C.S = 37,78 MJ/m3 Volume...
  • Page 31: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Pour un meilleur rendement des brûleurs et une moindre Allumage des brûleurs consommation de gaz, utilisez des casseroles à fond plat, munies de couvercle et d’un diamètre adapté au brûleur : Un petit cercle plein près de chaque manette BRULEUR indique le brûleur associé...
  • Page 32 avec une flamme ou avec un allume-gaz comme décrit Tournebroche* plus haut. P o u r a c t i o n n e r l e tournebroche (voir fi gure) ! Le four étant équipé d’un dispositif de sécurité de procédez comme suit : flamme, il faut pousser sur le bouton du FOUR pendant 1.
  • Page 33 Tableau de cuisson Température Durée Poids Niveau Préchauffage Aliments préconisée cuisson (Kg) enfournement (minutes) (°C) (minutes) Pâtes Lasagnes 60-75 Cannelloni 40-50 Gratin de pâtes 40-50 Viande Veau 85-90 Poulet 90-100 Canard 100-110 Lapin 70-80 Porc 70-80 Agneau 90-95 Poisson Maquereaux 180-200 35-40 Denté...
  • Page 34: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four normes internationales de sécurité. ouverte. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les et doivent être lus attentivement.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Entretien robinets gaz Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez Il peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se l’alimentation électrique de l’appareil. bloque ou tourne difficilement. Il faut alors le remplacer. Nettoyage de l’appareil ! Cette opération doit être effectuée par un technicien ! Ne nettojez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur...
  • Page 36 Indesit Company S.P.A. 04/2014 -195122656.00 Viale Aristide Merloni,47 XEROX FABRIANO 60044 Fabriano (AN) www.indesit.com Démontage et remontage de la porte du A T T E N T I O N ! F o u r n e d o i t p a s ê t r e u t i l i s é...

This manual is also suitable for:

I6gg1f/i

Table of Contents