Download Print this page

Epson OpticFilm Series Quick Start Manual page 2

Advertisement

OpticFilm Series Snelstartgids ● Skrócona instrukcja obsługi ● Краткое
руководство пользователя ● クイ ック スタート ガイド ● 빠른 시작 가이드
● 快速使用指南 ● 快速使用指南
1
Uitpakken en aansluiten ● Rozpakuj i połącz ● Распаковать и подключить
● 開梱して接続 ● 포장 풀기 및 연결 ● 開箱及連接 ● 开箱及连接
*
Alleen OpticFilm 8200i Ai
*
Tylko OpticFilm 8200i Ai
*
Только OpticFilm 8200i AI
*
OpticFilm 8200i Ai 전용
*
僅限OpticFilm 8200i Ai
*
仅限OpticFilm 8200i Ai
2
Scannerstuurprogramma installeren ● Instalowanie sterownika skanera ● Установка драйвера сканера
● スキャナードライバーのインストール ● 스캐너 드라이버 설치 ● 安裝掃描器驅動程式 ● 安装扫描仪驱动程序
Raadpleeg de handleiding voor gedetailleerde informatie.
Patrz Instrukcja użytkownika w celu uzyskania dalszych informacji.
Пожалуйста, обратитесь к Руководству пользователя для получения
подробной информации.
Attention
詳細については、 ユーザー ガイドを参照してください。
자세한 내용은 사용 설명서를 참조하십시오.
請參閱用戶手冊查看更多資訊。
请参阅用户手册查看更多信息。
Plaats de product-cd of download en voer uw productsoftwarepakket uit.
Włóż CD z produktem lub pobierz go i uruchom pakiet oprogramowania produktu.
Вставьте компакт-диск продукта или загрузите и запустите программный пакет вашего продукта.
製品 CD を挿入するか、 製品のソフトウェア パッケージをダウンロードして実行します。
제품 CD를 삽입하거나 제품 소프트웨어 패키지를 다운로드하고 실행하십시오.
插入產品光碟或下載並執行產品軟體安裝包。
插入产品光盘或下载并执行产品软件安装包。
U kunt het recentste stuurprogramma vinden op onze officiële website www.
plustek.com -> Support & Download -> Drivers and Downloads
Możesz znaleść najnowsze sterowniki na naszej stronie internetowej www.
plustek.com -> Wsparcie & Pobierz -> Sterowniki i oprogramowanie
Вы можете найти последнюю версию драйвера на нашем
официальном сайте www.plustek.com -> Поддержка и Загрузки ->
Драйверы и Загрузки
最新のドライバは当社公式サイトから以下の項目下に見出せます。 www.plustek.
Attention
com -> サポート & ダウンロード -> ドライバ & ダウンロード
최신 드라이버는 공식 홈페이지 www.plustek.com -> 지원 -> 드라이버 &
다운로드에서 확인하실 수 있습니다
您可以從我們的官網下載最新的驅動程式:www.plustek.com > 技術支援 >
驅動程式與下載
您可以从我们的官网下载最新的驱动程序:www.plustek.com > 技术支持 > 驱动
程序与下载
3
Het insteken van de filmhouder ● Wsuwanie prowadnicy do skanera ● Установка держателя пленки
● フィルムホルダーを挿入する ● 필름 홀더 삽입하기 ● 將片匣插入掃描器 ● 将片匣插入扫描仪
● Diaraam houder
● Prowadnica do slajdów w ramkach
● Держатель слайдов в рамках
● マウント付きフィルムホルダー
● 슬라이드 마운트 홀더
● 上夾正片片匣
● 上夹正片片匣
● Filmstrip houder
● Prowadnica do paska kliszy
● Держатель пленки
Attention
● ストリッ プフィルムホルダー
● 필름스트립 홀더
● 底片片匣
● 底片片匣
F
F
Film info
Film info
10
11
B
C
F
10
11
OpticFilm 8200i Ai のみ
*
U hoeft geen scanner-stuurprogramma's te installeren als u de scanner onder
Mac OS installeert. De stuurprogramma's voor de scanner zijn opgenomen in
de installatie van SilverFast.
Podczas instalacji w systemie Mac OS nie należy instalować żadnych
sterowników skanera. Sterowniki skanera znajdują się w programie instalacji
SilverFast.
При установке сканера под ОС Мас, Вам не требуется устанавливать
дополнительные драйверы. Драйверы сканера уже включают
установку.
Attention
Mac OS環境でスキャナをインストールする場合、 スキャナドライバのインストールは
不要です。 スキャナドライバは、 SilverFastインストール時に含まれています。
Mac OS에서 스캐너를 설치할 때, 사용자는 스캐너 드라이버를 설치하지 않아도
됩니다. 스캐너 드라이버는 SilverFast 설치에 이미 포함되어 있습니다.
您不必安裝任何掃描器驅動程式在Mac系統上,掃描器驅動程式已經包含在
SilverFast的程式安裝中。
您不必安装任何扫描仪驱动程序在Mac系统上,扫描仪驱动程序已经包含在
SilverFast的程序安装中。
● Plaats de filmhouder vloeiend op zijn plaats. Druk niet geforceerd op de filmhouder.
● Houd deze kant altijd boven om het beste scanresultaat te krijgen.
● Włóż delikatnie uchwyt na folię. Nie naciskaj mocno uchwytu na folię.
● Zawsze układaj tę stronę w górę, aby uzyskać poprawne rezultaty skanowania.
● Плавно вставьте держатель пленки. Не применяйте силу.
● Для получения надлежащих результатов сканирования всегда держите держатель этой стороной вверх.
● フィルムホルダーをスムーズに差し込む。 無理やりホルダーを押し込まないでください。
● 正しくスキャンするにはこの部分を常に上にしてください。
● 필름 홀더를 매끄럽게 삽입하십시오.
필름홀더를 강하게 밀지 마십시오.
● 정확한 스캔 결과를 위해 항상 이
사이드가 위쪽을 향하도록 유지해 주십시오.
● 將片匣平順插入掃描器,請勿用力推擠。
● 請保持此面向上,以確保正確的掃描結果。
● 将片匣平顺插入扫描仪,请勿用力推挤。
● 请保持此面向上,以确保正确的扫描结果。
SilverFast-activering ● Aktywacja SilverFast ● Активация SilverFast
● SilverFast アクティベーション ● SilverFast 활성화 ● 啟動SilverFast ● 激活SilverFast
● De installatie van de SilverFast-software duurt ca.
10 minuten.
● U moet een MySilverFast-account aanmaken en
ermee aanmelden.
● Zorg dat er internetverbinding is.
● Zainstalowanie SilverFast zajmuje ok. 10 minut.
● Należy utworzyć konto MySilverFast i zalogować
się za jego pośrednictwem.
● Dopilnuj, aby było dostępne połączenie z
internetem.
● Установка SilverFast занимает около 10 минут.
● Вы должны создать учетную запись
MySilverFast и войти в нее.
2.
Voer de nodige informatie in om een MySilverFast-account te
● Убедитесь что есть подключение к Интернету.
maken.
● SilverFast ソフトウェアのインストールには約 10 分か
2.
Wprowadź konieczne informacje, aby utworzyć konto
Attention
かります。
MySilverFast.
2.
Введите необходимую информацию для создания учетной
● MySilverFast アカウントを作成してログインする必要が
あります。
записи MySilverFast.
2.
MySilverFast アカウントを作成するために必要な情報を入力します。
*● インターネット接続があることを確認してください。
2.
MySilverFast 계정을 생성하는 데 필요한 정보를 입력합니다.
● SilverFast 소프트웨어 설치에는 약 10분 가량의
2.
輸入所需資訊以新增MySilverFast帳號。
시간이 소요됩니다.
2.
输入所需信息以新增MySilverFast帐号。
● MySilferFast 계정을 생성 및 로그인해야 합니다.
● 시 인터넷 연결 상태를 확인해 주십시오.
● 安裝SilverFast軟體大約需要 10分鐘。
● 您必須新增一個 MySilverFast帳號,並以此帳號登
入。
● 請保持網路連線暢通。
● 安装SilverFast软件大约需要 10分钟。
● 您必须新增一个 MySilverFast账号,并以此账号登入。
● 请保持网络联机畅通。
1.
Ga naar de website
www.silverfast.com/activation-plustek
en
volg de instructies.
1.
Odwiedź stronę internetową
www.silverfast.com/activation-
plustek
oraz podążaj za instrukcjami.
1.
Посетите веб-сайт
www.silverfast.com/activation-plustek
и
следуйте инструкциям.
1.
ライセンスをリクエストするには、 ウェブサイト
www.silverfast.com/
activation-plustekにアクセスしてください。
1.
www.silverfast.com/activation-plustek에 안내된 내용을
따르십시오.
1.
訪問網站 www.silverfast.com/activation-plustek 索取使用許可
證。
1.
www.silverfast.com/activation-plustek
访问网站
索取使用许可
证。
SilverFast-installatie ● Instalacja SilverFast ● Установка SilverFast
● SilverFast のインストール ● SilverFast 설치 ● 安裝SilverFast ● 安装SilverFast
U kunt SilverFast installeren vanaf uw MySilverFast-portal:
Możesz zainstalować SilverFast ze
strony
MySilverFast:
Вы можете установить SilverFast со своего
портала
MySilverFast:
SilverFastは、 MySilverFastポータルからインストールできます。
MySilverFast portal
이용해 SilverFast를 설치할 수 있습니다.
portal安裝SilverFast軟體:
您可以從MySilverFast
portal安装SilverFast软件:
您可以从MySilverFast
Mac OS
Windows OS
FAQ
1.
Waarom kan ik de SilverFast-software niet starten?
Controleer of de afbeeldingsbron blanco is. Als deze blanco is:
a. Controleer of de USB--kabel en de voedingskabel correct zijn aangesloten.
b. Controleer of uw scanner correct wordt weergegeven onder [Beeldapparaten (camera's en scanners)] in [Apparaatbeheer].
2.
Hoe kan de SilverFast-software worden gereset?
a. Klik op het dialoogvenster [Service] op het welkomstscherm van SilverFast.
b. Als u [Software reset] selecteert, voert u een reset uit van deze software naar de fabrieksinstellingen.
3.
Is de iSRD-functie niet beschikbaar op Z/W-film?
iSRD kan worden gebruikt met conventionele kleurnegatieven (ontwikkeld met het C41-proces), kleurendia's (ontwikkeld met het E6-
proces) en papieren drukproeven. Vanwege de zilveren inhoud in conventionele zware en witte negatieven en dia's, kunnen deze niet
worden geretoucheerd met iSRD.
1.
Dlaczego nie mogę uruchomić oprogramowania SilverFast?
Sprawdź czy źródło obrazu nie jest puste, a jeżeli jest, to:
a. Upewnij się, że kabel USB i kabel zasilania są prawidłowo podłączone.
b. Sprawdź czy skaner jest prawidłowo zarejestrowany w [Urządzeniach do obrazowania] w [Menedżerze urządzeń].
2.
Jak zresetować oprogramowanie SilverFast?
a. Naciśnij na [Serwis] na ekranie powitalnym SilverFast.
b. Wybierz [Reset oprogramowania] i wtedy oprogramowanie zresetuje się do ustawień fabrycznych.
3.
Czy funkcja iSRD nie jest dostępna dla folii czarno-białej?
iSRD może być wykorzystywana przy konwencjonalnych negatywach kolorowych (wywołanych przy pomocy procesu C41), kolorowych
slajdach (wywołanych przy pomocy procesu E6) i papierze do proofów. Ze względu na zawartość srebra w konwencjonalnych czarno-
białych negatywach i slajdach, nie mogą być one retuszowane przy pomocy iSRD.
1.
Почему я не могу запустить программу SilverFast?
Проверьте, пуст ли источник изображения, если он пуст:
а. Убедитесь, что кабель USB и шнур питания подключены правильно.
б. Проверьте, правильно ли указан ваш сканер в списке [Устройства обработки изображений] в [Диспетчер устройств].
2.
Как выполнить сброс программного обеспечения SilverFast?
а. Щелкните диалоговое окно [Сервис] на экране приветствия SilverFast.
б. Выберите
[Сброс
программного
обеспечения]
для
сброса
этого
программного
обеспечения
настроек.
3.
Функция iSRD недоступна для черно-белой пленки? iSRD можно использовать с обычными цветными негативами
(проявленными с использованием процесса C41), цветными слайдами (проявленными с использованием процесса E6) и
пробными отпечатками. Из-за содержания серебра в обычных черно-белых негативах и слайдах их нельзя ретушировать с
помощью iSRD.
1.
SilverFastソフトウェアを起動できない理由?
画像ソースが空白かどうかを確認します。 空白の場合は:
a. USBケーブルと電源コードが正しく接続されていることを確認してください。
3.
Ontvangt u een e-mail die u laat weten dat de licentie al is
toegevoegd aan uw MySilverFast-account.
3.
Otrzymasz email z informacją, że Twoja licencja już została
dodana do konta MySilverFast.
3.
Вы получите электронное письмо с информацией о том, что
лицензия уже добавлена в вашу учетную запись MySilverFast.
3.
ライセンスが MySilverFast アカウントに既に追加されていることを知ら
せるメールが届きます。
3.
라이선스가 MySilverFast 계정에 추가되었다는 확인 이메일을 받게
됩니다.
3.
您將收到一封電子郵件,通知您許可證已添加到MySilverFast帳號
中。
3.
您将收到一封电子邮件,通知您许可证已添加到MySilverFast帐号中。
Het gebruik van de scanner ● Używanie skanera ● Работа со сканером
● スキャナーの操作 ● 스캐너 사용하기 ● 操作掃描器 ● 操作扫描仪
 [IntelliScan] knop: Start SilverFast-software
 [QuickScan] knop: Start QuickScan-software
* Functies van de snelstartknoppen zijn alleen
beschikbaar op Windows OS.
 Przycisk [IntelliScan]: Uruchom
oprogramowanie SilverFast
 Przycisk [QuickScan]: Uruchom
oprogramowanie QuickScan
* Funkcje przycisku szybkiego uruchamiania
nie są dostępne w Windows OS.
 Кнопки [IntelliScan]: Запустите
программное обеспечение SilverFast
 Кнопки [QuickScan]: Запустите
программное обеспечение QuickScan
* Функции кнопки быстрого запуска
доступны только в ОС Windows.
 [IntelliScan] ボタン: SilverFast ソフトウェアを起動
 [IntelliScan]按鍵:啟動SilverFast軟體
 [QuickScan] ボタン: QuickScan Plus ソフトウェアを
 [QuickScan]按鍵:啟動QuickScan軟體
起動
* 快速按鍵功能僅適用於Windows作業系統。
* クイ ック起動ボタン機能は、 Windows OS でのみ使用できます。
 [IntelliScan] 버튼: SilverFast 소프트웨어 실행
 [IntelliScan]按键:激活SilverFast软件
 [QuickScan] 버튼: QuickScan 소프트웨어 실행
 [QuickScan]按键:激活QuickScan软件
* 빠른 실행 버튼 기능은 Windows OS에서만 사용할 수 있습니다.
* 快速按键功能仅适用于Windows操作系统。
b. スキャナーが[デバイスマネージャー]の[イ メージング デバイス]に正しく表示されているかどうかを確認します。
2.
SilverFastソフトウェアをリセットする方法?
a. SilverFastウェルカム画面の[サービス]ダイアログをクリックします。
b. [ソフトウェアリセッ ト]を選択すると、 このソフトウェアが工場出荷時の設定にリセッ トされます。
白黒フィルムではiSRD機能は利用できませんか?
3.
iSRDは、 従来のカラーネガ (C41プロセスを使用して開発) 、 カラースライド (E6プロセスを使用して開発) 、 および校正刷りで使用できます。 従来の白
黒ネガおよびスライドの銀含有量のため、 これらを使用してレタッチすることはできません。
1.
SilverFast 소프트웨어를 시작할 수 없는 이유는 무엇입니까?
이미지 소스가 비어 있는지 확인하고, 비어 있는 경우:
a. USB 케이블 및 전원 코드가 올바르게 연결되었는지 확인하십시오.
b. [장치 관리자]의 [이미징 장치]에 스캐너가 올바르게 나열되었는지 확인하십시오.
2.
SilverFast 소프트웨어를 재설정하려면 어떻게 해야 합니까?
a. SilverFast 시작 화면에서 [Service] 대화 상자를 클릭하십시오.
b. [Software reset]을 선택하여 이 소프트웨어를 공장 설정으로 재설정하십시오.
3.
B/W 필름에서 iSRD 기능을 사용할 수 없습니까?
iSRD는 기존 컬러 네거티브(C41 프로세스를 사용하여 개발됨), 컬러 슬라이드(E6 프로세스를 사용하여 개발됨) 및 용지 교정쇄로
사용할 수 있습니다. 기존 흑백 네거티브 및 슬라이드의 실버 콘텐츠 때문에 iSRD를 사용하여 이를 다시 터치할 수 없습니다.
1.
為什麼我無法啟動 SilverFast 軟體?
檢查掃描器來源是否為空白,如果為空白:
a. 確認 USB連接線和電源線連接正確。
b. 檢查您的掃描器是否正確顯示在 [裝置管理員] 的 [影像裝置]下。
2.
SilverFast 軟體如何重置?
a. 點擊 SilverFast 歡迎視窗中的 [服務] 對話框。
b. 選擇 [軟件重置] 將此軟體重置為出廠設定。
3.
iSRD 功能無法使用在黑白底片上嗎?
i SRD可使用於傳統彩色底片(使用 C41 沖印處理)、彩色幻燈片(使用 E6 沖印處理)和紙本相片。 由於傳統的黑白底片和幻燈片中含有
銀成分,因此無法使用 iSRD功能進行修復。
до
заводских
1.
为什么我无法激活 SilverFast 软件?
检查扫描仪来源是否为空白,如果为空白:
a. 确认 USB连接线和电源线连接正确。
b. 检查您的扫描仪是否正确显示在 [设备管理器] 的 [图像设备]下。
2.
SilverFast 软件如何重置?
a. 点击 SilverFast 欢迎窗口中的 [服务] 对话框。
b. 选择 [软件重置] 将此软件重置为出厂设定。
3.
iSRD 功能无法使用在黑白底片上吗?
iSRD可使用于传统彩色底片(使用 C41 冲印处理)、彩色幻灯片(使用 E6 冲印处理)和纸本相片。 由于传统的黑白底片和幻灯片中含有银
成分,因此无法使用 iSRD功能进行修复。
1
2

Advertisement

loading