Page 1
SLW001 Puikkohitsausinvertteri Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös MMA-inverter Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original MMA inverter welder Instruction manual Original instructions Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
Page 2
JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan StrongLine-tuotteen valinnasta! Toivomme os- tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo- tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
Page 3
- Ole varovainen, kun käytät laitteita pienissä ja ahtaissa paikoissa ja kosteissa oloissa. - Älä kytke koneeseen virtaa ennen asennusta ja säätämistä. - Varmista, että laitteet on asennettu oikein, ja maadoita hitsattava kappale tai metalli hyvään sähkömaadoitukseen käyttöohjeiden mukaan. - Elektrodi- ja työpiirit (tai maadoituspiirit) ovat sähköisesti ”jännitteisiä”, kun hitsauskone on käynnissä.
Page 4
- Suojaa lähellä olevat henkilöt sopivalla syttymättömällä suojuksella ja/tai varoita heitä, että he eivät saa katsoa valokaarta eivätkä altistua valokaarisäteille tai kuumille roiskeil- le tai metallille. SUOJAA ITSESI. - Pidä kaikki laitteiston turvalaitteet, suojukset ja välineet paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Pidä...
- Varmista, että hitsauskone ja virtakaapeli ovat niin kaukana käyttäjästä kuin kulloisissa- kin olosuhteissa on mahdollista. - Liitä maattokaapeli työstettävään osaan mahdollisimman lähelle hitsattavaa aluetta. - Ihmisten, joilla on sydämentahdistin, on pysyttävä kaukana hitsausalueelta. TEKNISET TIEDOT Malli SLW001 Parametri Ottoteho (V) Yksivaihelaite, 160V–275V, 50/60Hz TIG-kaasukaarihitsaus MMA-puikkohitsaus...
Page 9
Muuntokytkin: Valitse (ylös), puikkohitsaus. Valitse (keskellä), jännitteenalennuspiiri, puikkohitsaus. Valitse (alas), kaasukaarihitsaus. Virtanäyttö: Hitsausvirran näyttö, kun kone on käytössä. Hälytyksen ohjausvalo: Kun koneessa on vähän jännitettä, liikaa virtaa tai liikaa lämpöä, tämän ohjausvalon syttyminen osoittaa, että koneen suoja on otettu käyttöön. Virran ohjausvalo: Tämän ohjausvalon syttyminen osoittaa, että...
Page 10
Käyttöä koskevat huomautukset - Lue ennen laitteen käyttöä huolellisesti luku Turvaohjeet. - Yhdistä maadoitusjohto suoraan koneeseen. - Mikäli virtakytkin suljetaan, tyhjäkäyntijännite saattaa jäädä laitteeseen. Älä kosketa syöttöelektrodia millään kehosi osalla. - Asiattomien ihmisten on poistuttava paikalta ennen käyttöä. Valokaarta ei saa katsoa ilman suojalaseja.
Page 11
oitunut LED. Jos se ei vieläkään toimi, korjaa tai vaihda näytön piirilevy. Tarkasta, että LED:n vähimmäis- ja enimmäisarvot vastaavat asetettuja arvoja. Jos eroja on ja jos ne ovat vaikuttaneet normaaliin hitsaustyöhön, säädä arvo- Tarkasta, onko puhallin vahingoittunut ja pyöriikö ja ohjautuuko se normaalisti. Jos puhallin on vahingoittunut, vaihda se heti.
Page 12
Ei tulojännitettä. Tarkista, onko tulojännitet- Virtalähde kytketään tä. käyntiin ja virtavalo ei Ylijännite (Tulojännitettä on Tarkista tulojännite. pala eikä puhallin toimi. liikaa tai ei ole). Ei tyhjäkäyntijännitteen Tarkasta päävirtapiiri, Pr1 Koneen sisällä on ongelma. ulostuloa. ja Pr2. Hitsauskaapelia ei ole liitet- Liitä...
Page 13
INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna StrongLine-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis- ningen före apparaten tas i bruk.
Page 14
- Isolera dig från arbetet och marken med torrisolering. Se till att isoleringen är tillräckligt omfattande, dvs. att den täcker hela området där du är i fysisk kontakt med arbetet och marken. - Var försiktig när du använder apparaten i små och trånga utrymmen och fuktiga förhål- landen.
Page 15
täckplåtar när du svetsar eller tittar på öppen bågsvetsning. - Använd lämpliga kläder som är tillverkade av hållbara, eldbeständiga material som skyd- dar din och dina medhjälpares hud från ljusbågar. - Skydda närbelägna personer med lämpliga oantändbara skydd och/eller varna dem att de inte får titta in i ljusbågen eller utsättas för ljusbågar eller varma stänk eller metaller.
- Se till att svetsapparaten och strömkabeln är så långt borta från användaren som det är möjligt i de aktuella förhållandena. - Anslut jordkabeln till arbetsstycket så nära svetsområdet som möjligt. - Personer med pacemaker ska hålla sig långt borta från svetsområdet. TEKNISKA DATA Modell SLW001 Parameter Ineffekt (V) Enfasigt don, 160V–275V, 50/60Hz TIG-svetsning MMA-svetsning Nominell ingångsström (A)
Page 20
Omvandlingsbrytare: Välj (upp), MMA-svetsning. Välj (mitten), spänningsreduceringskrets, MMA-svetsning. Välj (ner), gasbågssvetsning. Strömdisplay: Visar svetsströmmen när apparaten används. Larmlampa: När apparaten har låg spänning, för mycket ström eller för mycket värme tänds denna lampa för att visa att apparatens skydd aktiverats. Strömlampa: Denna lampa tänds när apparaten används.
Page 21
- Om strömmen bryts kan tomgångsspänningen bli kvar i apparaten. Vidrör inte mat- ningselektroden med någon kroppsdel. - Obehöriga måste lämna platsen före användning. Titta aldrig in i ljusbågen utan skydds- glasögon. - Trygga god ventilation av apparaten för att förbättra driftförhållandena. - Koppla bort strömmen till motorn när du inte använder apparaten för att spara på...
Page 22
Kontrollera om fläkten är skadad och om den roterar och styrs normalt. Om fläkten är skadad måste den bytas ut direkt. Om fläkten inte roterar efter att apparaten överhettats, kontrollera om något fastnat i fläktbladet och lossa föremålet. Om fläkten fortfarande inte roterar kan du knuffa fläktbladet i fläk- tens rotationsriktning.
Page 23
Svetskabeln är inte anslu- Anslut svetskabeln till ten till svetsapparatens två svetsapparatens utgång. utgångar. Ingen utström vid svets- Täck, reparera eller byt ut ning. Svetskabeln är sönder. svetskabeln. Jordningskabeln sitter inte Kontrollera jordningsfästet. fast eller är lös. Pluggen är lös eller sitter Kontrollera pluggen och inte fast ordentligt.
INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality StrongLine product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
Page 25
- Take carefully when using the equipment in small place, falling-off and wet circumstance. - Always close the machine power before installation and adjustment. - Ensure to install the equipment correctly and ground the work or metal to be welded to a good electrical (earth) ground according to the operation manual.
Page 26
SELF-PROTECTION. - Keep all equipment safety guards, covers and devices in position and in good repair. Keep hands, hair, clothing and tools away from V-belts, gears, fans and all other moving parts when starting, operating or repairing equipment. - Do not put your hands near the engine fan. Do not attempt to override the governor or idler by pushing on the throttle control rods while the engine is running.
- Connect the work cable to the workpiece as close as possible to the area being welded. - The people with heart-pacemaker should be away from the welding area. TECHNICAL DATA Model SLW001 Parameter Input power (V) Single phase, 160V–275V, 50/60Hz...
Page 31
Conversion switch: Choose (up), MMA. Choose (middle), VRD MMA. Choose (down), TIG. Current display: Welding current display when machine is working. Alarm pilot lamp: When the machine less voltage, over current or over heat, this pilot lamp when lit indicates that the protection of the machine has been activated. Power pilot lamp: This pilot lamp when lit indicates that the machine is on.
- In case closing the power switch, no-load voltage may be exported. Do not touch the out- put electrode with any part of your body. - Before operation, non-concerned people must leave the area. Do not watch the arc in un- protected eyes.
Observe that whether the min/max value on LED accords with the set value. If there is any difference and it has affected the normal welding craft, please ad- just it. Check up whether fan is damaged and is normal to rotate or control. If the fan is damaged, please change immediately.
Page 34
No no-load voltage out- There is trouble inside the Check the main circuit, Pr1 put. machine. and Pr2. Welding cable is not con- Connect the welding cable nected with the two output to the welder’s output. of the welder. No current output in the Wrap, repair or change the welding.
Page 35
SÄHKÖKAAVIO • KOPPLINGSSCHEMA • ELECTRIC DIAGRAM...
Need help?
Do you have a question about the SLW001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers