Page 1
SLW002 MIG-hitsauskone Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös MIG-svets Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original MIG welder Instruction manual Original instructions Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
Page 2
JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan StrongLine-tuotteen valinnasta! Toivomme os- tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo- tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
Page 3
- Ole varovainen, kun käytät laitteita pienissä ja ahtaissa paikoissa ja kosteissa oloissa. - Älä kytke koneeseen virtaa ennen asennusta ja säätämistä. - Varmista, että laitteet on asennettu oikein, ja maadoita hitsattava kappale tai metalli hyvään sähkömaadoitukseen käyttöohjeiden mukaan. - Elektrodi- ja työpiirit (tai maadoituspiirit) ovat sähköisesti ”jännitteisiä”, kun hitsauskone on käynnissä.
Page 4
- Käytä asianmukaisia vaatteita, jotka on valmistettu kestävistä tulenkestävistä materiaa- leista, jotka suojaavat ihoasi ja avustajiesi ihoa valokaarisäteiltä. - Suojaa lähellä olevat henkilöt sopivalla syttymättömällä suojuksella ja/tai varoita heitä, että he eivät saa katsoa valokaarta eivätkä altistua valokaarisäteille tai kuumille roiskeil- le tai metallille.
Page 5
- Liitä työkaapeli niin lähelle hitsausaluetta kuin on käytännöllistä. Työkaapelien liittäminen rakennuksen runkoon tai muihin paikkoihin kaukana hitsausalueesta lisäävät mahdolli- suutta siihen, että hitsausvirta kulkee nostoketjujen, nosturin vaijerien tai muiden vaihto- ehtoisten piirien kautta. Tämä voi saada aikaan palovaaroja tai ylikuumentaa nostoketju- ja tai vaijereita niin, että...
Page 9
KÄYTTÖ Etu- ja takapaneelin rakenne 1. Maadoituskaapelin liitäntä. 2. Hitsauspolttimen liitäntä. 3. Hitsausjännitteen säädin: Hitsausjännitteen säätämiseen. 4. Jännitteen näyttö: Näyttää hitsausjännitteen koneen ollessa päällä. Säädä jännitteen näyttö MIG-tilaan ennen hitsausta. Yksikkö: V. 5. Varoitusvalo: Varoitusvalo syttyy merkkinä hitsausmuuntajan yli-/alijännitteestä, ylivir- rasta tai ylikuumenemisesta.
Page 10
13. 4T-toimintatilan merkkivalo: Kun 4T-toimintatilan merkkivalo palaa, hitsauskonetta voi käyttää 4T-tilassa. 4T sopii pitkään hitsaukseen. 14. Aallon muodon säädin: Ohjaa kaaren ominaisuuksia. Määrittää tason, jolle ampee- riluku voi kasvaa ennen oikosulkua. 15. Kaapelin vedonpoistaja: Ensiökaapelin kiinnittämiseen. 16. Virtakytkin: Laittaa virransyötön päälle ja pois päältä. 17.
Page 11
Kaarihitsauskoneen tehokkaan ja turvallisen toiminnan varmistamiseksi se on huollettava säännöllisesti. Asiakkaat kannattaa perehdyttää kaarihitsauskoneen huoltomenetelmiin ja - keinoihin, jotta nämä voivat tehdä yksinkertaisia tarkastus- ja turvatoimia itse, jolloin voi- daan alentaa kaarihitsauskoneen vikatasoja ja lyhentää korjausaikoja kaarihitsauskoneen käyttöiän pidentämiseksi. Seuraavassa taulukossa esitetään yksityiskohtaisesti huollettavat kohdat.
Page 12
Neljän- Tarkasta, vastaako nykyinen virta näytettäviä arvoja. Jos se ei vastaa, sitä on nesvuo- säädettävä. Nykyinen virta-arvo voidaan mitata muokatulla pihtityyppisellä sitarkas- ampeerimittarilla. Vuosi- Mittaa eristysimpedanssi päävirtapiirissä, piirilevyssä ja kotelossa. Jos se on alle 1 MΩ, eristyksen katsotaan vahingoittuneen, ja se on vaihdettava tai eris- tarkas- tystä...
Page 13
- Suorista lankaa noin 20cm ja leikkaa lanka suorassa olevasta osasta. - Avaa paineensäätövipu. Syöttölaite avautuu. - Pujota lanka takaohjaimen kautta polttimen langanohjaimeen. - Sulje syöttölaite ja lukitse se kääntämällä paineensäätövipua. Varmista, että lanka kulkee syöttörullan urassa. - Säädä puristuspainetta korkeintaan asteikon puoleen väliin paineensäätövivun avulla. Jos paine on liian korkea, langan pinnalta irtoaa metallisirpaleita, jotka voivat vaurioittaa lankaa.
Page 14
Lähtökaapeli on kytketty Kiristä liitäntä tai vaih- väärin tai sen liitäntä on Ei kaarta eikä antojännitettä. da kaapeli. löystynyt. Säätöpiiri on vioittunut. Tarkasta piiri. Tarkasta yli-/alijännite, Hitsaus keskeytyy ja varoitusva- Laitteessa on sisäinen yli-/alivirta ja kuume- lo syttyy. suojaus. neminen ja ratkaise on- gelman aiheuttaja.
Page 15
INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna StrongLine-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis- ningen före apparaten tas i bruk.
Page 16
- Isolera dig från arbetet och marken med torrisolering. Se till att isoleringen är tillräckligt omfattande, dvs. att den täcker hela området där du är i fysisk kontakt med arbetet och marken. - Var försiktig när du använder apparaten i små och trånga utrymmen och fuktiga förhål- landen.
Page 17
LJUSBÅGE KAN ORSAKA BRÄNNSKADA. - Skydda ögonen mot gnistor och ljusbågar med en mask försedd med lämpligt filter och täckplåtar när du svetsar eller tittar på öppen bågsvetsning. - Använd lämpliga kläder som är tillverkade av hållbara, eldbeständiga material som skyd- dar din och dina medhjälpares hud från ljusbågar.
Page 18
- Anslut arbetskabeln så nära svetsområdet som det är praktiskt. Om arbetskablar ansluts till byggnadens stomme eller andra platser som är långt från svetsområdet ökar risken för att svetsströmmen färdas via lyftkedjor, kranvajrar eller andra liknande kretsar. Det kan orsaka brandfara eller överhetta lyftkedjorna eller vajrarna så att de ger med sig. ROTERANDE DELAR KAN VARA FARLIGA.
TEKNISKA DATA Modell SLW002 Parameter Ingångsspänning (V) 1~110/120/130±10% 1~220/230/240±10% Ingångsström (A) 24,6 Ineffekt (kW) Strömintervall vid svetsning (A) 50~110 50~180 Spänningsintervall vid svetsning (V) 13,5~19 13,5~23 Tomgångsspänning (V) 30% 110A 20% 180A Driftcykel (40°C) 60% 80A 60% 105A 100% 65A...
Page 22
ANVÄNDNING Fram- och bakpanelens konstruktion 1. Jordkabelns anslutning. 2. Svetspistolens anslutning. 3. Svetsspänningsregulator: Reglerar svetsspänningen. 4. Spänningsdisplay: Visar svetsspänningen när apparaten är igång. Ställ in svetsdis- playen i MIG-läge före svetsning. Enhet: V. 5. Varningslampa: Varningslampan tänds vid över-/underspänning, överström eller överhettning av svetstransformatorn.
Page 23
13. LED-indikator för läge 4T: När LED-indikatorn för läge 4T lyser kan svetsen användas i läge 4T. 4T används vid lång svetsning. 14. Vågformsregulator: Styr bågens egenskaper. Fastställer nivån som amperetalet kan stiga till före kortslutning. 15. Dragavlastare för kabel: För fastsättning av primärkabel. 16.
Page 24
Bågsvetsapparaten måste underhållas regelbundet för att trygga effektiv och säker funkt- ion. Kunderna rekommenderas att sätta sig in i apparatens underhållsmetoder och -sätt så att de kan utföra enkla inspektions- och säkerhetsåtgärder själva och på så sätt minska ap- paratens felnivå och förkorta reparationstiderna samt förlänga apparatens livslängd. Tabel- len nedan presenterar underhållsåtgärderna i detalj.
Page 25
Mät isoleringsimpedansen i huvudströmkretsen, kretskortet och kåpan. Om Årlig den är under 1 MΩ betraktas isoleringen som skadad och måste bytas ut eller kontroll förstärkas. Underhåll av svetspistol 1. Underhåll trådmatningsmekanismen minst varje gång du byter rulle. - Undersök matningsrullens spår för slitage och byt matningsrulle vid behov. - Rengör svetspistolens trådstyrare med tryckluft.
Page 26
Obs! Rikta inte pistolen mot dig själv eller andra när du matar tråd. FELSÖKNING Enkla problem på apparaten kan repareras enligt följande felsökningstabell. Problem Orsak Lösning Brytaren är defekt. Byt ut brytaren. Brytaren är stängd, men ström- Säkringen är defekt. Byt säkring.
INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality StrongLine product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
Page 28
- Take carefully when using the equipment in small place, falling-off and wet circumstance. - Always close the machine power before installation and adjustment. - Ensure to install the equipment correctly and ground the work or metal to be welded to a good electrical (earth) ground according to the operation manual.
Page 29
SELF-PROTECTION. - Keep all equipment safety guards, covers and devices in position and in good repair. Keep hands, hair, clothing and tools away from V-belts, gears, fans and all other moving parts when starting, operating or repairing equipment. - Do not put your hands near the engine fan. Do not attempt to override the governor or idler by pushing on the throttle control rods while the engine is running.
- Connect the work cable to the workpiece as close as possible to the area being welded. - The people with heart-pacemaker should be away from the welding area. TECHNICAL DATA Model SLW002 Parameter Input voltage (V) 1~110/120/130±10% 1~220/230/240±10%...
Dimensions (mm) 511x213x400 Weight (kg) Note: The above parameters are subject to change with the improvement of machines. PRODUCT DESCRIPTION - This machine adopts the latest pulse width modulation (PWM) technology and (IGBT) power module, which can change work frequency to medium frequency so as to replace the traditional hulking work frequency transformer with the cabinet medium frequency transformer.
Page 33
2. Connect the negative pole of welding machine to the work piece (base metal). 3. Connect the output pipe of gas cylinder to the input joint of gas valve on the welding ma- chine and clamp it. 4. Insert the torch joint into the output of welding machine unit and keep the wire aim at the wire feeder mouth.
OPERATION Layout for front & rear panel 1. Earth cable connect. 2. Welding torch connect. 3. Welding volt knob: Set the welding volt. 4. Voltage display: Welding voltage display when machine is working, Set voltage display when MIG mode before welding. Unit: V. 5.
14. Wave control knob: Controls arc characteristics, Determines the rate at which the amperage rises when a short circuit is produced. 15. Cable clamp: Fastened the main cable. 16. On/Off switch: Control the power supply on and off. 17. Gas inlet: Gas inlet connection. 18.
In order to guarantee that arc welding machine works high-efficiently and in safety, it must be maintained regularly. Let customers understand the maintenance methods and means of arc welding machine more, enable customers to carry on simple examination and safe- guarding by oneself, try one's best to reduce the fault rate and repair times of arc welding machine so as to lengthen service life of arc welding machine.
Page 37
Quarter- Whether the actual current accords with the displaying value. If they do not yearly accord, they should be regulated. The actual current value can be measured by exami- the adjusted plier-type ampere meter. nation Measure the insulating impedance among the main circuit, PCB and case. If it Yearly exami- is below 1MΩ, insulation is thought to be damaged and need to change, and...
- Open the pressure control lever which then opens the feed gear. - Thread the wire through the wire’s rear guide to the torch’s wire guide. - Close the feed gear and fasten it with the pressure control lever. Make sure that the wire runs in the feed roll groove.
Page 39
Check over-voltage, over- Welding stops, and Machine has self- current, over-temperature, alarm light is on. protection. lower-voltage and over- temperature, and solve it. The potentiometer dama- Check or change it. Welding current is run ged. away and can be not The control circuit dama- controlled.
Page 40
SÄHKÖKAAVIO • KOPPLINGSSCHEMA • ELECTRIC DIAGRAM...
Need help?
Do you have a question about the SLW002 and is the answer not in the manual?
Questions and answers