Nordica DORELLA L8 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Chimney stove
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

,
- RU
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG - DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - FR
/ CHIMNEY STOVE / HOLZOFEN KAMINOFEN / POELE A BOIS
DORELLA L8 – DORELLA L12
|
/ Tested according to / Geprüft nach / Certifié selon EN 13240
La NORDICA!
Compliments for buying a stove LA NORDICA!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines LA NORDICA Holzgerät!
Félicitations pour votre achat d'un poêle à bois LA NORDICA!
La NORDICA
!
With LA NORDICA cookers it is now possible to feel good and to save energy at the same time!
Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie sparen: Mit den Produkten der Marke LA NORDICA wird es möglich!
Vous sentir bien et en même économiser de l'énergie est, à présent, possible grâce aux produits LANORDICA!!
,
.
SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT
According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator are obliged to get informed
about the correct operation according to the instructions for use.
GERÄTE-SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Laut der
Geräte-Sicherheitsvorschriften sind Käufer und Betreiber verpflichtet, sich über den funktionsgerechten
Betrieb auf Grundlage der Gebrauchanweisung zu informieren.
NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS
Conformément aux normes de sécurité sur les appareils, l'acheteur et l'utilisateur sont obligés
de s'informer sur le fonctionnement correct selon les instructions d'utilisation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DORELLA L8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nordica DORELLA L8

  • Page 1 • La NORDICA With LA NORDICA cookers it is now possible to feel good and to save energy at the same time! Sich wohl fühlen und gleichzeitig Energie sparen: Mit den Produkten der Marke LA NORDICA wird es möglich! Vous sentir bien et en même économiser de l’énergie est, à présent, possible grâce aux produits LANORDICA!!
  • Page 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 3: Table Of Contents

    DORELLA L8 – DORELLA L12 ....................... 5 ........................... 5 2.1. )........6 2.2..................... 6 ........................6 ..................6 4.1......................7 ................................ 8 5.1........................8 ......................10 ..................... 11 .................... 11 ..............................12 ..........................13 ....................... 13 ) ..................13 ........................
  • Page 4 DORELLA L8 – DORELLA L12 INHALTSÜBERSICHT TECHNISCHE ANGABEN..........................27 TECHNISCHE BESCHREIBUNG........................27 2.1. DER PRIMÄRLUFTSCHIEBER (drehebare Klapppe................. 28 2.2. DER SEKUNDÄRLUFTSCHIEBER ......................28 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN........................28 BRANDSCHUTZ.............................. 28 4.1. NOTFALLMASSNAHMEN........................29 SCHORNSTEINROHR............................. 30 5.1. SCHORNSTEIN ............................30 KAMINANSCHLUSS............................32 LUFTZUSTROM IN DEN AUFSTELLRAUM BEI DER VERBRENNUNG............33 ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE ....................
  • Page 5 DORELLA L8 – DORELLA L12 EN 13240 DORELLA DORELLA – – 6.84 10.6 0.48 0.39 C° - (Lx ) 214x213 214x213 (L x H x P) 250x540x290 250x540x290 1206 128 - 138 EN 13240, DORELLA L8 DORELLA L12 186 ³...
  • Page 6 DORELLA L8 – DORELLA L12 • 70%):: • 30%): 2.1. . A). 2.2. . B). La Nordica S.p.A. . .) ( 2 - A). 1191032 - .05 - RU...
  • Page 7 DORELLA L8 – DORELLA L12 . ., . .. ( 2 B). . .). . .) 4.1. (CO2 1191032 - .05 - RU...
  • Page 8 DORELLA L8 – DORELLA L12 • • A+1/2A Max. • A+1/2A 45° • • AISI 316 400° C. 100% 1,5. 100% , 20x20 6,25 , 25x25cm) 5.1. • • • • 1191032 - .05 - RU...
  • Page 9 DORELLA L8 – DORELLA L12 – 50 cm 10 m > _ A >A 0,5 m H min. (1)Asse colmo (2)Tetto 1191032 - .05 - RU...
  • Page 10 DORELLA L8 – DORELLA L12 UNI 10683/98 α α α α A ( ) H ( ) < 1,85 0,50 15° < 1,85 1,00 < 1,50 0,50 30° > 1,50 1,30 < 1,30 0,50 45° > 1,30 2,00 < 1,20 0,50 60°...
  • Page 11 DORELLA L8 – DORELLA L12 - 120 ³/ 20%). 60% H2O, 1191032 - .05 - RU...
  • Page 12 DORELLA L8 – DORELLA L12 . .) • • 300°C 500°C ; • • • 250° C 350° C , 6-10 " " – 1191032 - .05 - RU...
  • Page 13 DORELLA L8 – DORELLA L12 (= 1,2 Dorella L8 Dorella L12 1191032 - .05 - RU...
  • Page 14 DORELLA L8 – DORELLA L12 Nordica. 13.1. 13.2. 750°C, 13.3. La Nordica . A). 13.4. La NORDICA 1191032 - .05 - RU...
  • Page 15 DORELLA L8 – DORELLA L12 • • • (UNI 10683-2005); • • UNI 10683-2005 – ITALIA , 30x40 40x50) . B, . C. 1191032 - .05 - RU...
  • Page 16: Technical Data

    25%. TECHNICAL DESCRIPTION The chimney stoves of La Nordica are suitable to heat living spaces for some periods or to support an insufficient centralized heating system. They are ideal for holiday apartments and weekend houses or as an auxiliary heating system during the whole year.
  • Page 17: Primary Air Control (Movable Valve)

    Before installation, verify if your floor can support the weight of the stove (for ex. distributing weight plate). LA NORDICA is not responsible in case of modification of the product and for the use of not original spare parts.
  • Page 18: First-Aid Measures

    DORELLA L8 – DORELLA L12 to the local regulations). The platform must stick out 30 cm’s sideways and 50 cm’s on the front side over the loading door (Picture 2 B). d) no flammable components (e.g. wall units) must be present above the product.
  • Page 19: Chimney Cap

    DORELLA L8 – DORELLA L12 Should the flues have a square or rectangular section, internal edges must be rounded with a radius not lower than 20 mm. For the rectangular section, the maximum ratio between the sides must be ≤ 1.5.
  • Page 20 DORELLA L8 – DORELLA L12 50 cm (1) In case of flues side by side, a chimney cap must be higher than the other one of at least 50 cm in order to avoid pressure transfers between the flues themselves.
  • Page 21: Connection To The Chimney

    DORELLA L8 – DORELLA L12 CONNECTION TO THE CHIMNEY For safety reasons the door of the appliances with constructive system 1, must be opened only for the loading of the fuel or for removing the ashes, while during the operation and the rest, the door of the hearth must remain closed.
  • Page 22: Admitted/Not Admitted Fuel

    DORELLA L8 – DORELLA L12 ADMITTED/NOT ADMITTED FUEL The fuel admitted is made of wood logs. One must use only logs of dry wood (water content max. 20 %). The wood pieces should have a length of 30 cm’s and a maximum circumference of 30 cm’s.
  • Page 23: Normal Operation

    DORELLA L8 – DORELLA L12 2) During the first starts, do not load excessively the combustion chamber (about half the quantity indicated in the instructions manual) and keep the product continuously ON for at least 6-10 hours with the registers less open than the value indicated in the instructions manual.
  • Page 24: Operation During Transition Periods

    For the cleaning of enamelled surfaces use soap water or not aggressive and not chemically abrasive detergents. IMPORTANT: It is possible to use exclusively spare parts clearly authorized and offered by LA NORDICA. In case of need please apply to your dealer! THE APPLIANCE CAN NOT BE MODIFIED! 13.1.
  • Page 25: Cleaning Of The Ash-Drawer

    13.4. MAJOLICAS LA NORDICA has chosen majolica tiles, which are the result of high-quality artisan work and therefore the majolica may present crackles, speckles, and shadings. These characteristics certify their precious origin. Enamel and majolica, due to their different coefficient of dilatation, produce microcrackles, which show their authentic feature.
  • Page 26 DORELLA L8 – DORELLA L12 Wanting to use the flue of a chimney or open furnace, it will be necessary to close the hood hermetically below the inlet point of the smoke channel pos. A Picture 10. If the flue is too large (e.g. cm 30x40 or 40x50) it is necessary to duct it with a stainless steel tube of at least 200 mm of diameter, pos.
  • Page 27: Technische Angaben

    25%. 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Die Kaminöfen von La Nordica eignen sich dafür, Wohnräume zeitweise zu beheizen bzw. zur Unterstützung einer nicht ausreichenden Raumheizung. Sie sind ideal für Ferienwohnungen und Wochenendhäuser bzw. als Zusatzheizung während des ganzen Jahres. Als Brennstoffe werden Holzscheite verwendet.
  • Page 28: Der Primärluftschieber

    Bei unzureichender Tragfähigkeit müssen geeignete Maßnahme (z.B. Platte zur Lastverteilung) getroffen werden, um diese zu erreichen. La Nordica SpA haftet nicht für Produkte, die ohne Genehmigung geändert werden, und ebenso wenig, wenn keine Originalersatzteile verwendet werden. Die Feuerstätte darf nicht verändert werden! 4.
  • Page 29: Notfallmassnahmen

    DORELLA L8 – DORELLA L12 b) Vor der Tür des Feuerraumes sowie in ihrem Ausstrahlungsbereich dürfen sich in einer Entfernung von mindestens 100 cm kein entflammbarer oder hitzeempfindlicher Gegenstand oder Baumaterial befinden. Diese Entfernung kann auf 40 cm verringert werden, wenn vor dem gesamten zu schützenden Bauteil eine beidseitig belüftete und hitzebeständige Schutzvorrichtung angebracht wird.
  • Page 30: Schornsteinrohr

    DORELLA L8 – DORELLA L12 5. SCHORNSTEINROHR Grundsätzliche Anforderungen für den richtigen Betrieb der Ausrüstung: •  D as Innenteil soll vorzugsweise rund sein; •  D as Schornsteinrohr muss thermisch isoliert, wasserdicht, und mit Materialen aufgebaut sein, welche die Wärme, die Verbrennungsprodukte und etwaige Kondensaten bestehen;...
  • Page 31 DORELLA L8 – DORELLA L12 • Er muss derart aufgebaut sein, dass Regen, Schnee und allerlei Fremdkörper ins Schornsteinrohr nicht durchdringen können. • Er muss einfach zu prüfen sein, im Rahmen von etwaigen Wartungs- und Reinigungsvorgängen. (1) Im Falle von naheliegenden Schornsteinrohren muss...
  • Page 32: Kaminanschluss

    Aus Sicherheitsgründen kann die Feuerungstuer nur beim Nachlegen von Brennstoff geöffnet werden. Während des Betriebs und wenn das Gerät nicht geheizt wird, soll der Feuerraum geschlossen bleiben. WICHTIG: Um die Leistung des Kaminofens Dorella L8 zu verbessern, kann man eine Vorrichtung verlangen, die im Gussstutzen einzustecken ist (ABB. 8 A)
  • Page 33: Luftzustrom In Den Aufstellraum Bei Der Verbrennung

    DORELLA L8 – DORELLA L12 7. LUFTZUSTROM IN DEN AUFSTELLRAUM BEI DER VERBRENNUNG Da Holzöfen von der Innenluft abhängen, d.h. die Verbrennungsluft aus dem Raum entnehmen, in dem sie aufgestellt sind, ist es äußerst wichtig, dass diesem Raum eine ausreichende Luftmenge zugeführt wird.
  • Page 34: Anzünden

    DORELLA L8 – DORELLA L12 Es dürfen nur die oben genannten Brennstoffe verfeuert werden. Nicht verbrannt werden darf unter anderem: Kohlegruß, Feinhackschnitzel, Rinden- und Spanplattenabfälle, feuchtes und/oder mit Holzschutzmitteln behandeltes Holz (insbesondere Kunststoff); in solchem Fall wird die Garantie auf das Gerät verfallen.
  • Page 35: Normalbetrieb

    DORELLA L8 – DORELLA L12 Zum Anzünden sind kleine Holzstreifen mit Zeitungspapier bzw. andere im Handel erhältliche Zünder zu empfehlen. Es dürfen keine Flüssigkeiten wie z. B. Spiritus, Benzin, Petroleum oder ähnliches verwendet werden. Die Luftöffnungen (primär und sekundär) sind zusammen zu öffnen (auch die eventuell an dem Rauchgasrohr vorhandene Drosselklappe ist zu öffnen).
  • Page 36: Backen (Wenn Anwesend)

    13.3. REINIGUNG DES ASCHEKASTENS Alle Kaminöfen von La Nordica haben einen Feuerrost und einem Aschenkasten, um die Ansammlung der Aschen zu ermöglichen (ABB. 9 A). Wir empfehlen, den Aschenkasten periodisch zu entleeren bzw. das Überfüllen zu vermeiden, um den Rost nicht zu überhitzen. Außerdem empfehlen wir bei der Verbrennung von Holz immer 3-4 cm Asche im Feuerraum zu lassen.
  • Page 37: Die Kacheln

    Der Behälter ist auf einem feuerfesten Boden weit von brennbaren Stoffen bis zur vollkommenen Löschung der Aschen zu stellen. 13.4. DIE KACHELN Die La Nordica Kacheln werden in hochstehender handwerklicher Arbeit geschaffen. Dadurch können sie Mikroporenbildung, Haarrisse ABB. 9 und Farbunterschiede aufweisen.
  • Page 38 DORELLA L8 – DORELLA L12 C - Abdichtung A – Hermetischer Verschluss Inspektionsklappe ABB. 10 Für jede weitere Erklärung wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrauenshändler 1191032 – Rev.05 – DE...
  • Page 39: Donnes Techniques

    25% environ de la capacité de chauffage. DESCRIPTION TECHNIQUE Les poêles à bois La Nordica permettent de chauffer des espaces de logement pendant certaines périodes ou de compléter un chauffage centralisé insuffisant. Ils conviennent parfaitement aux appartements de...
  • Page 40: Regulateur Air Primaire (Vanne Pivotante)

    (par ex : plaque pour la distribution du poids). La société Nordica S.p.a. décline toute responsabilité en cas de modifications apportées au produit sans autorisation et n’est pas responsable non plus dans le cas d’utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 41: Securite Antincendie

    DORELLA L8 – DORELLA L12 SECURITE ANTINCENDIE Lors de l’installation du poêle, il faut respecter les mesures de sécurité suivantes: a) pour assurer une isolation thermique suffisent, respecter la distance minimale de sécurité entre le poêle et les éléments de construction et objets inflammables et sensibles à la chaleur (meubles, revêtements en bois, tissus, etc.) (voir Figure 2 A).
  • Page 42: Conduit De Fumee

    DORELLA L8 – DORELLA L12 CONDUIT DE FUMEE Exigences fondamentales pour un fonctionnement correct de l'appareil: • la section interne doit être de préférence circulaire • être thermiquement isolée et imperméable et construite avec des matériaux résistants à la chaleur, aux produits de la combustion et aux éventuelles condensations...
  • Page 43 DORELLA L8 – DORELLA L12 (2) Terminal de cheminée (1) Un terminal industriel à (3) Terminal pour conduit de artisanal. La section correcte éléments préfabriqués, cheminée en acier avec de sortie doit être au minimum permet une excellente cône interne déflecteur de la 2 fois la section interne du élimination de la fumée...
  • Page 44: Raccordement Au Conduit De Fumee

    Le foyer doit rester fermé pendant le fonctionnement et pendant les périodes de repos. IMPORTANT: pour améliorer le rendement du poele mod. DORELLA L8 il est possible de commander la partie circulaire pour raccordement comme indiqué dans la Figure 8 pos. A.
  • Page 45: Combustibles Admis / Non Admis

    DORELLA L8 – DORELLA L12 combustion dirigée vers l'extérieur ou dans une pièce aérée, à l'exception de la pièce où se trouve la chaudière ou le garage (INTERDIT). Le tuyau de raccordement doit être lisse, de 120mm de diamètre minimum, devra mesurer 4 m de longueur maximum et ne devra pas avoir plus de 3 coudes.
  • Page 46: Allumage

    DORELLA L8 – DORELLA L12 ALLUMAGE IMPORTANT: il est inévitable qu'une odeur désagréable se produise au premier allumage (suite au séchage des collants de la cordelette câblée du joint d'étanchéité et des vernis de protection), qui disparaît après une courte période d'utilisation. Il faut donc assurer une bonne ventilation du local. Au premier allumage, nous vous conseillons de charger une quantité...
  • Page 47: Fonctionnement Pendant Les Periodes De Transition

    DORELLA L8 – DORELLA L12 IMPORTANT: Pour des raisons de sécurité, la porte du foyer ne peut être ouverte que pendant le chargement de combustible. Le foyer doit rester fermé pendant le fonctionnement et pendant les périodes de repos. Le pouvoir calorifique nominal de la cuisinière s'obtient avec un tirage (dépression) minimale de 12 Pa (= 1.2 mm de colonne d'eau).
  • Page 48: Nettoyage Tuyau D'evacuation De Fumee

    13.3. NETTOYAGE DU CENDRIER Tous les poêles à bois La Nordica sont équipés d’une grille de foyer et d’un tiroir pour le ramassage des cendres (Figure 9 pos.A). Nous vous conseillons de vider périodiquement le tiroir des cendres et d’en éviter le remplissage total pour ne par surchauffer la grille.
  • Page 49: Arret Pendant L'ete

    DORELLA L8 – DORELLA L12 14. ARRET PENDANT L’ETE Après avoir nettoyé le foyer, la cheminée et le tuyau d’évacuation de la fumée et avoir retiré toutes les cendres et autres résidus éventuels, il faut fermer toutes les portes du foyer et les régulateurs et déconnecter l’appareil de la cheminée.
  • Page 50: Technical Data Sheets / Technische Karte / Fiche Technique

    DORELLA L8 – DORELLA L12 / TECHNICAL DATA SHEETS / TECHNISCHE KARTE / FICHE TECHNIQUE DORELLA L8 DORELLA L12 1191032 – Rev.05 – RU – EN – DE – FR...
  • Page 51: Position Of Deflectors / Stellung Der Prallplatten / Position Des Deflecteurs

    DORELLA L8 – DORELLA L12 / POSITION OF DEFLECTORS / STELLUNG DER PRALLPLATTEN / POSITION DES DEFLECTEURS DORELLA L8 1191032 – Rev.05 – RU – EN – DE – FR...
  • Page 52 - имя, должность и подпись) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 53 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 54 - имя, должность и подпись) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 55 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 56 DORELLA L8 – DORELLA L12 Data and models are not binding: the company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind unverbindlich: die Firma behält sich das Recht für Änderungen und Verbesserungen ohne Voranmeldung vor.

This manual is also suitable for:

Dorella l12

Table of Contents