Page 1
CASQUE DE PROTECTION AUDITIVE PKG 82 A1 CASQUE DE PROTECTION AUDITIVE KAPSELGEHÖRSCHUTZ Mode d’emploi Bedienungsanleitung EAR DEFENDERS Operating instructions IAN 86749...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device.
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisa- tion et la mise au rebut.
Signalétique de mise en garde Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : DANGER Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des accidents dangereux.
Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la mani- pulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages personnels et matériels. Risque de dommages auditifs AVERTISSEMENT Risques présentés par un volume extrême ! A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endom-...
Manipulation des piles AVERTISSEMENT Danger par l'usage non conforme ! Risque d'explosion et d'écoulement ! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour assurer la manipu- lation des piles en toute sécurité : ► Ne pas jeter les piles au feu. ►...
■ Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une fl amme (bougies, etc.). ■ Eviter une exposition directe au soleil. ■ Utiliser le casque audio en respectant les recommandations données dans cette notice (réglage, nettoyage, etc.). Le non respect de ces recommandations risque de rendre inopérante ou dégradée la fonction d'isolement du casque audio.
REMARQUE ► Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Eléments de réglage Antenne Etrier du casque Compartiment à piles Microphone Prise AUX-IN (douille 3,5 mm à cliquet) Touche microphone Bouton marche/arrêt avec régleur de volume sonore Touche BASS Touche menu Touches Ecran Fonctionnement et opération Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opération de l'appareil.
Mode radio REMARQUE ► Les fonctionnalités de l'appareil permettent la réception de fréquences en dehors de la plage admissible UKW (FM) de 87,5 à 108 MHz. Dans diff érents pays, il est possible qu'il existe des régulations nationales divergentes pour les plages de fréquence radio attribuées. Attention à ne pas exploiter des informations diff...
Réglage manuel de station Condition : L'appareil se trouve en mode radio. ♦ Appuyer sur l'une des touches pour se caler sur la station recherchée. La fréquence de la station est indiquée sur l'écran Mémorisation des stations Condition : L'appareil se trouve en mode radio. L'appareil dispose de 8 emplacements mémoire pour les fréquences de station.
Mettre en marche/éteindre le microphone de la dépendance de niveau REMARQUE ► Ce casque protecteur est doté d'une isolation acoustique dépendante du niveau. Vérifi ez le fonctionnement en bonne et due forme avant l'usage. Si vous constatez un déplacement ou la défaillance des piles, remplacez-les aussitôt.
Nettoyage du boîtier ♦ Nettoyer les surfaces extérieures du boîtier avec un chiff on doux et humide. Elimination de pannes Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Causes des pannes et remèdes Le tableau ci-dessous est destiné...
Entreposage / Mise au rebut Entreposage Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour une longue période, retirer les piles et ranger l'appareil dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non exposé à l'ensoleillement. Mise au rebut de I'appareil L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.
Caractéristiques techniques Dimensions (l x h x p) 14,5 x 18 x 10 Poids (hors accessoires) env. 300 Température de service +5 - +45 °C Humidité (pas de condensation) 5 - 90 Alimentation électrique : 2 piles 1,5V de type "AA/Mignon/LR6" Piles (non comprise dans la livraison) Plage de fréquence radio (UKW)
Entrée audio Tension d'entrée pour niveau de sortie -14 dBm correspond à 154 mV max. de 78 dB (A) Niveau acoustique max. du récepteur 77 dB(A) radio Dépendance de niveau Valeur seuil H = 110 dB, M = 107 dB, L = 95 dB Garantie Cet appareil bénéfi...
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Gefahr von Gehörschäden WARNUNG Gefahr durch extreme Lautstärke! Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. ►...
Umgang mit Batterien WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Es besteht Explosions- und Auslaufgefahr! Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: ► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. ► Schließen Sie Batterien nicht kurz. ► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. ►...
■ Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben. ■ Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Der Kapselgehörschutz ist gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsan- leitung aufzusetzen, einzustellen, zu reinigen und zu warten. Ansonsten kann die Schutzwirkung des Kapselgehörschutzes ernsthaft beeinträchtigt werden. ■...
HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Bedienelemente Antenne Kopfbügel Batteriefach Mikrofon AUX-IN-Buchse (3,5 mm Klinkenbuchse) Taste Mikrofon Ein-/Ausschalter mit Lautstärkeregel Taste BASS Taste Menü Tasten Display Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. Uhrzeit einstellen ♦ Stellen Sie sicher, dass sich der Ein-/Ausschalter in der OFF-Position (aus) befi...
Radiobetrieb HINWEIS ► Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen eine einstellbare Empfangsfrequenz außerhalb des zulässigen UKW (FM)-Bereiches von 87,5–108 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfre- quenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Sender manuell einstellen Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Radio. ♦ Stellen Sie durch mehrmaliges Drücken auf eine der Tasten gewünschten Sender ein. Die Frequenz des Senders wird auf dem Display angezeigt. Sender speichern Voraussetzung: Das Gerät befi ndet sich in der Betriebsart Radio. Das Gerät stellt 8 Speicherplätze für Sendefrequenzen zur Verfügung.
Mikrofon der Pegelabhängigkeit ein- / ausschalten HINWEIS ► Dieser Kapselgehörschutz ist mit einer pegelabhängigen Schalldämmung ausgestattet. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion vor dem Gebrauch. Wenn eine Verschiebung oder ein Versagen der Batterien festgestellt wird, wechseln Sie die Batterien aus. Halten Sie sich dabei an die Beschreibung für das Wechseln der Batterien (siehe Abschnitt „Batterien einlegen/ wechseln“).
Gehäuse reinigen ♦ Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Fehlerursachen und Behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache...
Lagerung / Entsorgung Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein- strahlung. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Technische Daten Abmessungen (B x H x T) 14,5 x 18 x 10 Gewicht (exkl. Zubehör) ca. 300 Betriebstemperatur +5 - +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 Stromversorgung: 2 x 1,5 V Typ AA/Mignon/LR6 Batterie (im Lieferumfang enthalten) Frequenzbereich Radio (UKW) 87,5 - 108 MHz Betriebsdauer (durchschnittlich)
Audioeingang Eingangsspannung für max. -14 dBm entspricht 154 mV Ausgangspegel von 78 dB (A) Max. Schallpegel Radioempfänger 77 dB(A) Pegelabhängigkeit Kriteriumspegel H = 110 dB, M = 107 dB, L = 95 dB Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86749 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86749 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch...
Page 36
Index Cleaning ....43 Introduction ... . .34 Cleaning the housing ... 44 Information for these operating instructions .
Page 37
Introduction Information for these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal.
Page 38
Warning symbols used In these extant operating instructions the following warnings are used: DANGER A warning of this danger level indicates a threateningly dangerous situation If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ►...
Page 39
Safety In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Risk of hearing damage WARNING Risks as a result of extremely high sound levels! Loud music can lead to hearing damage.
Page 40
Interaction with batteries WARNING Danger from improper use! The risk of explosions and leakages exists! For safe handling of batteries observe the following safety instructions: ► Do not throw batteries into a fi re. ► Never short-circuit batteries. ► Do not attempt to recharge batteries. ►...
Page 41
■ Do not operate the device close to open fl ames (e.g. candles). ■ Avoid direct solar radiation. ■ These Circumaural Ear Protectors are to be set up, adjusted, cleaned and maintained as per the instructions in this manual. If they are not, the protective eff...
Page 42
NOTICE ► Check the contents to ensure that they are complete and for visible damage. ► If the delivery is not complete or is damaged due to defective packaging or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service). Disposal of the packaging The packaging protects the device from transport damage.
Page 43
Operating components Antenna Headband Battery compartment Microphone AUX IN socket (3.5 mm jackplug) Microphone button On/off switch with volume control BASS button Menu button Buttons Display Handling and operation In this chapter you receive important information about the handling and opera- tion of the device.
Page 44
Radio operation NOTICE ► The technical characteristics of the device allow an adjustable frequency range outside the permitted VHF (FM) receiver range of 87.5 –108 MHz. In some countries, diff erent national regulations may apply to the assigned radio frequency ranges. Please note that information received outside of the assigned radio frequency ranges may not be used, passed on to third parties or otherwise misused.
Page 45
Manual station selection Precondition: The device is in the radio mode. ♦ By making individual presses on one of the buttons, set the desired radio station. The frequency of the radio station is indicated in the display Saving radio stations Precondition: The device is in the radio mode.
Page 46
Switching the microphone for level dependency on / off NOTICE ► These Circumaural Ear Protectors are equipped with a level-dependent sound absorption. Check the correct functioning before using them. Should a displacement or a failure of the batteries be established, replace the batteries.
Page 47
Cleaning the housing ♦ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Malfunction causes and remedies The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution...
Page 48
Storage / Disposal Storage Should you choose to not use the device for an extended period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal of the device Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Page 49
Technical data Dimensions (W x H x D) 14,5 x 18 x 10 Weight (excl. accessories) approx. 300 Operating temperature +5 - +45 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 Power supply: 2 x 1.5 V Typ AA/Mignon/LR6 Battery (supplied) Frequency range Radio (VHF) 87.5 - 108 MHz Operating time (average)
Page 50
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 86749 PKG 82 A1...
Page 52
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 01 / 2013 Ident.-No.: PKG82A1102012-1 IAN 86749...