Table of Contents
  • Mode Veille & Arrêt Automatique
  • Nettoyage et Entretien
  • Nettoyage & Entretien
  • Reinigung und Pflege
  • Reinigung & Pflege
  • Instelling Van de Temperatuur
  • Snel Beginnen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Reiniging & Onderhoud
  • Istruzioni Per L'uso
  • Regolazione Della Temperatura
  • Pulizia E Manutenzione
  • Instrucciones de Uso
  • Ajuste de la Temperatura
  • Inicio Rápido
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Hurtig Start
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Rengøring & Vedligeholdelse
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Puhdistus & Huolto
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Használati Útmutató
  • A HőMérséklet Beállítása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Instrukcja Obsługi
  • Regulacja Temperatury
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Nastavení Času
  • Rychlé Spuštění
  • ČIštění a Údržba
  • Правила Пользования
  • Краткая Инструкция
  • Уход За Аппаратом
  • Очистка И Уход
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Ce Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Babyliss Pro Miracurl MKII HSB101E
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cura della Persona
BAB2665E
BAB2665E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BaByliss PRO Miracurl MKII

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Babyliss Pro Miracurl MKII HSB101E cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona BAB2665E BAB2665E...
  • Page 2 des ondulations parfaites. FRANCAIS La mèche de cheveux est auto- matiquement dirigée dans la MiraCurl™ the Perfect chambre à boucler où elle est maintenue en douceur et chauffée Curling Machine de toutes parts. Une fois relâchée, BAB2665E elle se révèlera en une superbe boucle aérienne et parfaitement Avant de commencer à...
  • Page 3 types de boucles et ondulations de toujours commencer avec le • 3 niveaux de température 190°C niveau de température le plus bas - 210°C - 230°C pour des résultats (I) et d’augmenter si nécessaire par de longue durée la suite. •...
  • Page 4 toutes les précautions néces- lorsque le voyant lumineux de saires lorsque l’appareil est fonctionnement cesse de cligno- réglé sur cette position. ter. • Sélectionner la durée souhai- REGLAGE DE LA DIRECTION tée parmi les 3 possibilités de DONNEE A LA BOUCLE réglage de la durée suivant la (Droite/Gauche/Auto) nature des cheveux et le résultat...
  • Page 5 • Placer l’appareil à l’endroit sou- haité de départ de la boucle. La mèche de cheveux doit être tenue droite et passer précisé- ment par le centre de l’appareil (Fig. C & D). • Une fois que la mèche est bien positionnée, refermer la poignée de l’appareil afin que les cheveux soient automatiquement ame-...
  • Page 6: Mode Veille & Arrêt Automatique

    NOTE: Si la mèche est encore te- juste un bip d’alerte au bout de 15 nue en main après que la poignée secondes. de l’appareil ait été refermée, l’ap- pareil émettra un bip et s’arrêtera • Il est très important de relâ- automatiquement, indiquant par- cher complètement la poignée là...
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    état de marche pendant plus de • Ne pas enrouler le cordon d’ali- 60 minutes. mentation autour de l’appareil. Pour continuer d’utiliser l’appareil L’enrouler plutôt à côté de l’appa- passé ces 60 minutes, simplement reil. pousser le bouton sur la position •...
  • Page 8 prochés qui seront le signal que c’est terminé. 4. Placer l’appareil à l’endroit de départ souhaité de la boucle. S’assurer que la mèche est tenue bien droite et placée de façon 6. Ouvrir dans un premier temps la nette au centre de l’appareil. poignée pour libérer la boucle et éloigner doucement l’appa- reil de la tête.
  • Page 9: Nettoyage & Entretien

    NETTOYAGE & ENTRETIEN Il est très important de nettoyer régulièrement la chambre à bou- cler au moyen du petit outil de nettoyage livré avec l’appareil. Cela empêchera tout dépôt ou accumulation de produit de coif- fage de se former sur les parois de la chambre à...
  • Page 10: Operating Features

    into the ceramic curl chamber ENGLISH where it is softly held and heated from all directions to effortlessly MiraCurl™ the Perfect form the curl. Then, simply release. The result is beautiful, free- Curling Machine flowing curls. BAB2665E FEATURES: Before you start using the •...
  • Page 11: Time Settings

    TIME SETTINGS • Curl direction control for either a uniform or natural finish (Right/ There are 3 timer settings with au- Left/Auto) dio beep indicator. These different • Suitable for shorter and longer settings will give different curl ef- hair lengths fects.
  • Page 12 CURL DIRECTION SETTING (Right/Left/Auto) Use the Curl direction control to choose either a uniform or natural finish. Select the curl direction by sliding the switch to either left ”L” or right ”R”. When styling the left side of the hair, slide the curl direction switch to the left position - ”L”.
  • Page 13 • Position the styler where you • Once the hair is in place, let go want the curl to start. The hair of the hair section and close the section must be straight, and handle to allow the hair to be placed neatly through the centre automatically taken into the curl of the styler.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    SLEEP MODE & AUTO SHUT OFF closed together until the end of the individual beeps. There will This appliance has an automatic then be four quick beeps in suc- shut off feature for added safety. cession. This indicates that the If the appliance is switched on for time is up and you can remove more than 60 minutes continuous-...
  • Page 15: Quick Start

    appliance. • Do not use the appliance at a stretch from the power point. • Always unplug after use. QUICK START 1. Ensure hair is clean, dry and combed through. 4. Position the styler where you want the curl to start. Ensure the hair section is held straight and placed neatly through the centre of the styler.
  • Page 16 The amount of beeps you hear will vary depending on the time set- ting being used. Hold the handles shut until you hear four quick beeps in succes- sion to indicate the time is up. 6. Release the handles first to let the curl free and gently pull the styler away from the head.
  • Page 17 CLEANING & MAINTENANCE It is very important that you use the cleaning tool included with your Perfect Curling Machine to regularly clean the curl chamber. This will prevent a build-up of pro- duct to ensure the curls produced are always perfectly formed. •...
  • Page 18 Die Haarsträhne wird automatisch DEUTSCH in die Lockenkammer geleitet, wo sie sanft gehalten und rundum er- MiraCurl™ wärmt wird. Sobald sie wieder los- gelassen wird, entpuppt sie sich BAB2665E als prachtvoll luftige und perfekt definierte Locke. Und das ganz Bitte nehmen Sie sich Zeit, die einfach und mühelos.
  • Page 19 - 230°C für lange haltende Resul- raturstufe (I) zu beginnen und die tate Temperatur danach gegebenen- • Kräftiges Heizsystem, um in we- falls zu erhöhen. nigen Sekunden aufzuheizen und die Temperatur äußerst • Position I (190°C) – für brüchiges, schnell wieder auszugleichen feines, koloriertes Haar •...
  • Page 20 um anzuzeigen, wann die Haar- len. strähne wieder freigegeben • Das Gerät ist betriebsbereit, so- werden sollte. Passen Sie daher bald die Betriebsanzeigeleuchte besonders gut auf, wenn Sie nicht mehr blinkt. diese Einstellung verwenden. • Wählen Sie den entsprechen- den Zeitraum unter den 3 Ein- EINSTELLUNG DER RICHTUNG, stellungsmöglichkeiten je nach DIE DER LOCKE GEGEBEN WIRD...
  • Page 21 • Das Gerät dort ansetzen, wo die Locke beginnen soll. Die Strähne muss gerade gehalten werden und genau durch die Mitte des Geräts laufen (Abb. C & D). • Wenn die Strähne gut platziert ist, den Griff des Geräts schlie- ßen, damit die Haare automa- tisch in die Lockenkammer gezo- gen werden.
  • Page 22 ANMERKUNG: Wenn die Strähne gnal abgegeben. Aus Sicherheits- noch festgehalten wird, nachdem gründen ertönt jedoch nach 15 Se- der Gerätegriff geschlossen wurde, kunden ein Alarmzeichen. ertönt ein Piepton und das Gerät un- terbricht automatisch den Betrieb, • Es ist sehr wichtig, den Griff voll- um anzuzeigen, dass die Spannung ständig zu öffnen, bevor das Gerät von der Strähne genommen werden...
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    Minuten in Betrieb ist. bitte die folgenden Ratschläge: Um das Gerät auch länger als diese • Das Kabel nicht um das Gerät wi- 60 Minuten zu verwenden, einfach ckeln. Rollen Sie es lieber locker den Schalter auf die Position 0 und neben dem Gerät auf.
  • Page 24 4. Das Gerät dort ansetzen, wo 6. Zuerst den Griff öffnen, um die die Locke beginnen soll. Über- Locke freizugeben, dann das prüfen, dass die Strähne gerade Gerät sanft vom Kopf entfernen. gehalten wird und sauber in der Mitte des Geräts liegt. ANMERKUNG: Wenn das Gerät vom Kopf entfernt wird, ohne den Griff zu öffnen, um die Strähne...
  • Page 25: Reinigung & Pflege

    REINIGUNG & PFLEGE Es ist sehr wichtig, die Lockenkam- mer regelmäßig mit dem kleinen Reinigungswerkzeug zu reinigen, das im Lieferumfang enthalten ist. Hierdurch werden Ablagerungen und Rückstände von Frisierpro- dukten auf den Wänden der Loc- kenkammer vermieden, damit das Gerät kontinuierlich perfekt defi- nierte Locken formen kann.
  • Page 26 naar de ”krulkamer” geleid waar NEDERLANDS het haar voorzichtig wordt vastge- houden en van alle kanten wordt MiraCurl™ the Perfect verwarmd. Eenmaal weer los, is de krul prachtig luchtig en perfect Curling Machine gevormd. Zonder enige moeite. BAB2665E PRODUCTKENMERKEN: Lees voor het gebruik van •...
  • Page 27: Instelling Van De Temperatuur

    • Krachtig verwarmingssysteem • Stand I (190°C) – voor dun, ge- dat binnen enkele ogenblikken kleurd en kwetsbaar haar op temperatuur is en razendsnel • Stand II (210°C) – voor normaal de temperatuur steeds weer her- haar stelt • Stand III (230°C) – voor dik haar •...
  • Page 28 INSTELLING VAN DE RICHTING eventueel ook worden uitge- VAN DE KRUL (Rechts/Links/ schakeld door de schakelaar op « Automatisch) 0 » te zetten. Gebruik de schakelaar voor de • Bepaal de richting van de krul richting die aan de krul wordt door de schakelaar in te stellen gegeven voor een gelijkmatige op “L”...
  • Page 29 • Plaats het apparaat daar waar u de krul wilt laten beginnen. De haarlok dient recht gehouden te worden en precies door het midden van het apparaat te gaan (Fig. C & D.) • Als de haarlok eenmaal goed ge- plaatst is, sluit u de greep van het apparaat zodat het haar automa- tisch wordt meegenomen naar...
  • Page 30 LET OP: Wanneer de haarlok nog signalen te horen. Ter beveiliging wordt vastgehouden met de klinkt dan alleen een waars- hand nadat de greep gesloten is, chuwingspiepje na 15 seconden. geeft het apparaat een pieptoon af en zal automatisch stoppen, •...
  • Page 31: Snel Beginnen

    apparaat meer dan 60 minuten op om zo lang mogelijk plezier te aan staat. hebben van het apparaat: Om het apparaat na deze 60 minu- • Rol het snoer niet om het appa- ten te kunnen blijven gebruiken, raat heen. Rol het liever op naast schuift u eenvoudig de schakelaar het apparaat.
  • Page 32 worden naar de krulruimte. Wanneer de geluidsfunctie niet uitgeschakeld is, beginnen nu de pieptonen. Het aantal piepjes hangt af van de gekozen duur. Houd de greep gesloten totdat u 4 korte piepjes achter elkaar hoort, die het teken zijn dat het apparaat klaar is.
  • Page 33: Reiniging & Onderhoud

    REINIGING & ONDERHOUD Het is belangrijk dat de krulruimte regelmatig gereinigd wordt met behulp van het reinigingshulpstuk dat wordt meegeleverd met het apparaat. Hierdoor wordt voorko- men dat stylingproducten zich ophopen aan de wanden van de krulruimte en blijft het apparaat perfect gevormde krullen maken.
  • Page 34 La ciocca di capelli viene automa- ITALIANO ticamente diretta verso la camera di arricciatura, in cui è mantenuta MiraCurl™ the Perfect con delicatezza e riscaldata in ogni sua parte. Una volta liberata, Curling Machine la ciocca si trasforma in un super- BAB2665E bo ricciolo arioso e perfettamente definito.
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso

    REGOLAZIONE DELLA di ricciolo e ondulazione TEMPERATURA • 3 livelli di temperatura 190°C - 210°C - 230°C per risultati di Vi sono 3 possibilità di regolazione lunga durata della temperatura: 190°C, 210°C e • Sistema riscaldante potente, per 230°C. Raccomandiamo sempre di un raggiungimento della tempe- cominciare con il livello più...
  • Page 36 UTILIZZO vato facendo scorrere il pulsante di regolazione in posizione “0”. • Controllare che i capelli siano ATTENZIONE: in posizione “0” asciutti e senza nodi. non è previsto alcun segnale • Attaccare l’apparecchio alla cor- acustico che indichi quando rente. rilasciare la ciocca dall’appa- •...
  • Page 37 • L’apparecchio deve essere orien- tato con la parte visibile della ca- mera arricciacapelli rivolta verso la testa (Fig. B). • Posizionare l’apparecchio nel punto desiderato di inizio del ricciolo. La ciocca di capelli deve essere tenuta dritta e passare esattamente dal centro dell’ap- parecchio (Fig.
  • Page 38 NOTA: Se la ciocca viene ancora solo un segnale acustico di allerta tenuta in mano dopo aver chiuso dopo 15 secondi. l’impugnatura dell’apparecchio, • È molto importante rilasciare quest’ultimo emette un segnale completamente l’impugnatura acustico e si spegne automatica- dell’apparecchio prima di allon- mente, indicando che la ciocca tanarlo dalla testa e di liberare la deve essere rilasciata.
  • Page 39: Pulizia E Manutenzione

    basta spingere il pulsante sulla • Non avvolgere il cavo d’alimen- posizione 0, quindi spingerlo di tazione attorno all’apparecchio. nuovo sulla posizione desiderata Avvolgerlo a lato dell’apparec- per rimettere l’apparecchio in fun- chio. zione. • Non tirare il cavo di alimenta- MiraCurl™...
  • Page 40 che indicano la fine del processo. 4. Posizionare l’apparecchio nel punto desiderato di inizio del ricciolo. Controllare che la cioc- ca sia tenuta ben dritta e posi- 6. Aprire in un primo tempo zionata esattamente al centro l’impugnatura per liberare il dell’apparecchio.
  • Page 41 PULIZIA E MANUTENZIONE È molto importante pulire rego- larmente la camera arricciacapelli tramite il piccolo strumento di pulizia fornito in dotazione con l’apparecchio. Questo impedirà a depositi o accumuli di prodotto per l’acconciatura di formarsi sulle pareti della camera arriccia- capelli e garantirà...
  • Page 42 perfectos. ESPAÑOL El mechón se dirige automática- mente hacia la cámara rizadora, MiraCurl™ the Perfect donde queda suavemente sujeto y se calienta por todas partes. Al Curling Machine soltarlo, aparece un rizo soberbio, BAB2665E esponjoso y perfectamente defi- nido. Sin ningún esfuerzo Antes de empezar a utilizar MiraCurl™...
  • Page 43: Instrucciones De Uso

    AJUSTE DE LA TEMPERATURA • 3 niveles de temperatura de 190°C – 210°C - 230°C, para lo- Hay tres posibilidades de ajuste grar resultados duraderos. de la temperatura: 190°C, 210°C • Sistema calentador potente que y 230°C. Siempre recomendamos permite alcanzar la temperatura empezar con el nivel de tempe- en unos segundos y recuperarla ratura más bajo (I) y aumentarlo...
  • Page 44 ATENCIÓN: en posición «0» no deseado. escuchará ningún bip sonoro • El aparato está listo para su uso que le indique cuándo sacar el cuando el indicador luminoso mechón de la cámara. Adopte de funcionamiento deje de par- todas las precauciones nece- padear.
  • Page 45 • Coloque el aparato en el lugar deseado para iniciar el rizo. Debe mantener recto el mechón de ca- bello y colocarlo con precisión en el centro del aparato (Fig. C & D) • Cuando el mechón esté bien colocado, cierre la empuña- dura para que el cabello entre automáticamente en la cámara rizadora.
  • Page 46 NOTA: Si el mechón está dema- alerta a los 15 segundos. siado tenso cuando haya cerrado • Es muy importante soltar com- la empuñadura del aparato, escu- pletamente empuñadura chará un bip y el aparato se deten- del aparato antes de apartar el drá, indicando así...
  • Page 47: Inicio Rápido

    rato una vez transcurridos los 60 • No tire del cable cuando el apa- minutos, simplemente coloque el rato esté enchufado. botón en la posición 0 y vuelva a • Desenchufe el aparato después colocarlo en la posición deseada de su uso. para que el aparato vuelva a INICIO RÁPIDO funcionar.
  • Page 48 6. Abra primero la empuñadura 4. Coloque el aparato en el lugar para soltar el rizo y aleje suave- en el que desee iniciar el rizo. mente el aparato de la cabeza. Compruebe que el mechón ha quedado bien recto y situado NOTA: Si aleja el aparato de la de forma clara en el centro del cabeza sin abrirlo para soltar el...
  • Page 49: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Es muy importante limpiar con re- gularidad la cámara rizadora con el pequeño accesorio de limpieza incluido. De esta forma, impedirá que se formen depósitos o acumu- laciones de productos capilares en las paredes de la misma y sus bucles seguirán saliendo perfec- tamente definidos.
  • Page 50 A madeixa de cabelo é automati- PORTUGUÊS camente dirigida para a câmara de ondular onde é suavemente man- MiraCurl™ the Perfect tida e recebe calor proveniente de todas as direcções para formar Curling Machine um caracol impecável e perfei- BAB2665E tamente definido, sem qualquer esforço.
  • Page 51: Instruções De Utilização

    de longa duração • Nível I (190 °C) – para cabelos • Potente sistema térmico pronto frágeis, finos, pintados para usar em segundos com • Nível II (210°C) – para cabelos recuperação de calor extrema- normais mente rápida • Nível III (230°C) – para cabelos •...
  • Page 52 SELECÇÃO DA DIRECÇÃO DO • Defina a direcção do caracol, mo- CARACOL (Direita/Esquerda/ vimentando o selector para «L» Automático) (esquerda), «R» (direita) ou «A» (automático) Utilize o selector da direcção do • Separe uma madeixa de cabelo caracol para obter um acaba- cuja largura não exceda 3 cm (Fig.
  • Page 53 • Posicione o aparelho no local em que pretende que o caracol comece. A madeixa de cabelo deve ser mantida esticada e colo- cada precisamente no meio do aparelho (Fig. C e D). • Uma vez posicionada a madeixa, feche o punho do aparelho para que os cabelos entrem automa- ticamente no interior da câmara de ondular.
  • Page 54 NOTA: Se continuar a segurar na • É muito importante abrir com- madeixa depois de fechar o punho pletamente o punho do aparelho do aparelho, este emite um sinal e afastar o aparelho da cabeça sonoro e pára automaticamente antes de soltar o cabelo e revelar para indicar que deve deixar de o caracol (Fig.
  • Page 55: Limpeza E Manutenção

    FUNCIONAMENTO RÁPIDO chine dispõe igualmente de um modo de espera para economizar energia. 1. Assegure-se de que o cabelo Em caso de não utilização por mais está limpo, seco e desembara- de 20 minutos, a temperatura des- çado. ce automaticamente para 150 °C. Para voltar ao nível de tempera- tura inicial, basta fechar e voltar a abrir o punho;...
  • Page 56 6. Abra o punho para soltar o cara- 4. Posicione o aparelho no local col e afaste cuidadosamente o em que pretende que o caracol aparelho da cabeça. comece. Assegure-se de que a madeixa está bem esticada e NOTA: Se afastar o aparelho da colocada precisamente no meio cabeça sem abrir o punho para do aparelho.
  • Page 57 LIMPEZA E MANUTENÇÃO É muito importante que utilize regularmente o instrumento de limpeza fornecido com o Perfect Curl para limpar a câmara de on- dular. Isto impede a acumulação de resíduos de produtos capilares para assegurar que os caracóis produzidos são sempre perfeitos. •...
  • Page 58 Hårlokken dirigeres automatisk DANSK ind i krøllekammeret, hvor den fastholdes blidt og opvarmes fra MiraCurl™ the Perfect alle sider. Når krøllen slippes fri, fremstår den som en enestående Curling Machine og perfekt afgrænset krølle. Helt BAB2665E uden besvær. Inden du begynder at anvende EGENSKABER: MiraCurl™...
  • Page 59 holder længe hår • Kraftigt varmesystem for op- • Position III (230 °C) – til tykt og varmning på nogle sekunder og kruset hår ultrahurtig genvinding TIDSINDSTILLING • Retningskontrol for krøllen til enten en ensartet finish eller et Der er 3 tidsindstillingsniveauer mere naturligt resultat R/L/A med lydindikatorer.
  • Page 60 over på indstillingen ”L” (venstre) større end 3 cm (Fig. A). Kontrol- eller ”R” (højre). ler, at den er ren, tør og redt ud. Når der startes fra venstre side af håret, skubbes knappen over på indstillingen “L” (venstre). Når der startes fra højre side af håret, skubbes knappen over på...
  • Page 61 • Anbring apparatet på det øns- kede sted for krøllens start. Hår- lokken skal holdes lige ud og præcist passere apparatets midte (Fig. C & D). • Når krøllen er korrekt placeret, lukkes apparatets greb, således at håret automatisk føres ind i krøllekammeret.
  • Page 62 NB: Hvis krøllen holdes fast i hån- inden man fjerner apparatet fra den, efter at apparatets greb er hovedet og frigør lokken, således lukket, vil apparatet frembringe at den herefter kan fremstå som en biplyd og automatisk stoppe. en krølle (Fig. F). NB: Åbn altid grebet til apparatet Det angiver hermed, at lokken skal slippes.
  • Page 63: Hurtig Start

    HURTIG START aktivere apparatet igen. MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- 1. Sørg for, at håret er rent, tørt og chine er ligeledes udstyret med en redt ud. dvalefunktion af strømhensyn. Hvis apparatet ikke har været anvendt i mere end 20 minutter, vil temperaturen automatisk falde til 150 °C.
  • Page 64 6. Åbn først for grebet for at fri- 4. Anbring apparatet på det øns- gøre krøllen og fjern blidt appa- kede sted for krøllens start. Sørg ratet fra hovedet. for, at lokkens holdes lige ud og placeres midt i apparatet. NB: Hvis du fjerner apparatet fra hovedet uden at åbne for grebet, vil krøllen blive glattet.
  • Page 65: Rengøring & Vedligeholdelse

    RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE Det er meget vigtigt, at krøllekam- meret rengøres regelmæssigt ved hjælp af det lille rengøringsreds- kab, der følger med apparatet ”Perfect Curl”. Dermed forhin- dres aflejring af hårprodukter på væggene i krøllekammeret, og det sikres, at apparatet fortsat vil kunne frembringe perfekte krøl- ler.
  • Page 66 Hårslingan styrs automatiskt i SVENSKA lockkammaren, där den hålls var- samt och värms upp helt. När du MiraCurl™ the Perfect släpper den har du en fantastisk, luftig lock som är perfekt definie- Curling Machine rad. Helt utan ansträngning! BAB2665E EGENSKAPER: Ta dig tid att läsa bruksan- •...
  • Page 67 och ultrasnabb återställning • Lockens riktning styrs så att du TIDSREGLAGE antingen får ett enhetligt eller ett mjukare slutresultat R/L/A (höger/ Det finns 3 tidsinställningsalterna- vänster/automatisk) tiv med ljudindikatorer. De olika • Fungerar på alla hårlängder inställningarna låter dig skapa oli- •...
  • Page 68 håret för du knappen till positio- nen ”L” (vänster). När du behandlar höger sida av håret för du knap- pen till positionen ”R” (höger). På så sätt ser du till att locken är rik- tad mot ansikten både på vänster och höger sida av huvudet, samt ett enhetligt resultat.
  • Page 69 • Placera apparaten på det ställe du vill att locken ska börja. Hårs- lingan måste hållas rakt och placeras mitt i apparaten (bild C och D). • När hårslingan har placerats rätt stänger du apparatens handtag så att håret automatiskt rullas upp i lockkammaren (bild E).
  • Page 70 OBSERVERA! Om du håller håret OBSERVERA! Öppna alltid appa- sträckt efter att du har stängt ap- ratens handtag och frigör locken; paratens handtag kommer appa- om handtagen är stängda när du raten att pipa, stanna automatiskt försöker frigöra locken dras locken och indikera att du måste släppa hårslingan.
  • Page 71: Rengöring Och Underhåll

    SNABBSTART Om den inte används under mer än 20 minuter, sjunker temperatu- ren automatiskt till 150 °C. För att 1. Se till att håret är rent, torrt och återgå till den inledande tempe- utrett. raturen räcker det att stänga och öppna handtagen;...
  • Page 72 6. Öppna handtagen först för att 4. Placera apparaten på det ställe frigöra locken och dra försiktigt du vill att locken ska börja. Sä- bort apparaten från huvudet. kerställ att hårslingan hålls rakt och är prydligt placerad i mitten OBSERVERA! Om du drar bort av apparaten.
  • Page 73 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Det är mycket viktigt att du ren- gör lockkammaren på din apparat ”Perfect Curl” regelbundet med hjälp av det medföljande ren- göringsverktyget. Detta förhin- drar att hårprodukter samlas på lockkammarens väggar och ga- ranterar att apparaten fortsätter att skapa perfekta lockar.
  • Page 74 Hårlokken ledes automatisk inn i NORSK krøllekammeret, der den holdes skånsomt fast, og varmes opp MiraCurl™ the Perfect fra alle sider. Når lokken slippes har du en fantastisk luftig krøll Curling Machine som er perfekt definert. Helt uten BAB2665E anstrengelser Ta deg tid til å...
  • Page 75 • Kraftig varmesystem for oppvar- • Posisjon III (230 °C) – til tykt og ming på et par sekunder og ultra- kruset hår rask tilbakestilling TIDSINNSTILLING • Retningskontroll for krøller til en- ten en ensartet finish eller et mer Der er 3 alternativer for tidsinns- naturlig resultat R/L/A (høyre/ tillinger med lydindikatorer.
  • Page 76 side skyves bryteren til posisjon ”L” (venstre). Når det startes fra hårets høyre side skyves bryte- ren til posisjon ”R” (høyre). På den måten ser du til at krøllen rettes mot ansiktet, uansett om den er på hodets venstre eller høyre side, og du oppnår et helt ensartet resultat.
  • Page 77 • Plasser apparatet på det stedet du vil at krøllen skal starte. Hår- lokken skal holdes rett og plas- seres midt i apparatet (Fig. C og • Når krøllen er riktig plassert, lukkes apparatets håndtak slik at håret føres automatisk inn i krøl- lekammeret.
  • Page 78 MERK: Hvis lokken fortsatt holdes på apparatets håndtak og så i hånden etter at apparatets hånd- fjerne apparatet fra hodet for at tak er lukket, vil apparatet utstede lokken skal frigjøres (Fig. F). MERK: Åpne alltid apparatets et lydsignal og stanse automatisk. Det angir dermed at lokken skal håndtak for å...
  • Page 79: Rengjøring Og Vedlikehold

    MiraCurl™ the Perfect Curling HURTIGSTART Machine er også utstyrt med en dvalefunksjon for å spare energi. Hvis apparatet ikke har vært brukt 1. Sørg for at håret er rent, tørt og på mer enn 20 minutter vil tem- uten floker. peraturen automatisk synke til 150 °C.
  • Page 80 6. Åpne først apparatets håndtak 4. Plasser apparatet på det stedet for å frigjøre krøllen og fjern så du vil at krøllen skal starte. Hår- forsiktig apparatet fra hodet. lokken skal holdes rett og plas- seres midt i apparatet. MERK: Hvis du fjerner apparatet fra hodet uten å...
  • Page 81 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Det er svært viktig at du bruker rengjøringsverktøyet levert med din Perfect Curl for å regelmessig rengjøre apparatets indre kammer. Dette vil forhindre en oppsamling av produkt og sikre at krøllene som lages alltid er perfekt formet. •...
  • Page 82 tisesti keraamiseen kiharrinko- SUOMI teloon, joka pitää hiustupsun sisällään ja lämmittää sitä hellä- MiraCurl™ the Perfect varaisesti joka puolelta. hiustupsu irrotetaan kiharrinkote- Curling Machine losta, lopputuloksena ovat täydel- BAB2665E liset ja ilmavat kiharat, täydellisen helposti. Ennen kuin käytät BaBylissPRO®n MiraCurl™ the Perfect Curling OMINAISUUDET: Machine-tuotetta, lue käyttöo- •...
  • Page 83 hiuksille • Tehokas lämmitysjärjestelmä, • Taso III (230 °C) – paksuille ja kiha- joka takaa laitteen nopean kuu- roille hiuksille menemisen ja erittäin nopean AJAN SÄÄTÖ lämmönpalauttamisen • Kiharan suunnan ohjaus joko Laitteessa on 3 ajan säätöä ääni- yhtenäiseen tai luonnolliseen merkeillä.
  • Page 84 liu’uttamalla säätöpainike asen- das, kuiva ja kammattu. toon « L » (vasen) tai asentoon « R » (oikea). Kun kiharrat hiuksia pään vasem- malla puolella, liu’uta säätöpainike asentoon “L” (vasen). Kun kiharrat hiuksia pään vasemmalla puolella, liu’uta säätöpainike asentoon « R »...
  • Page 85 • Aseta laite siihen kohtaan hius- tupsua, josta haluat aloittaa kihartamisen. Hiustupsun tulee olla suora ja asetettu tarkasti laitteen keskelle (kuvat C & D). • Kun hiustupsu on hyvin asetet- tu, sulje laitteen varsi niin, että hiukset ohjautuvat automaat- tisesti kiharrinkoteloon. (kuva E). HUOMAUTUS: Jos pidät hiustup- susta kiinni vielä...
  • Page 86 VALMIUSTILA & laitteesta kuuluu vielä 4 lyhyttä AUTOMAATTINEN SAMMUTUS ja nopeaa äänimerkkiä, mikä tarkoittaa, että kihartaminen on Perfect Curling Machine® on päättynyt ja että hiustupsun voi varustettu automaattisella sam- irrottaa laitteesta. mutustoiminnolla, joka takaa tur- HUOMAUTUS: toiminto vallisemman laitteen käytön. Toi- on poissa käytöstä...
  • Page 87 seuraavia ohjeita: • Älä kierrä virtajohtoa laitteen ym- pärille. Kierrä johto mieluummin laitteen viereen. • Älä vedä virtajohdosta laitteen ollessa kytkettynä pistorasiaan. • Kytke laite aina irti sähköverkosta käytön jälkeen. PIKAKÄYNNISTYS 1. Varmista, että hiukset ovat kui- vat, puhtaat ja kammatut. 4.
  • Page 88 5. Sulje varsi ja anna hiusten oh- jautua automaattisesti kiharrin- kotelon sisään. Jos toiminto on käytössä, laitteesta alkaa kuulua äänimerkkejä. Äänimerkkien määrä riippuu vali- tusta ajan säädöstä. Pidä varsi kiinni, kunnes laitteesta kuuluu 4 lyhyttä ja nopeaa ääni- merkkiä, jotka ilmaisevat kiharta- misen päättymisen.
  • Page 89: Puhdistus & Huolto

    PUHDISTUS & HUOLTO On erittäin tärkeää puhdistaa kiharrinkotelo säännöllisesti Per- fect Curlin mukana toimitettavalla puhdistustyökalulla. Näin estät kampaustuotteiden kerääntymi- sen kotelon seinämiin ja varmistat, että laite luo aina täydellisen muo- toiset kiharat. • Varmista, että laite on sammu- tettu, kytketty irti sähköverkosta ja jäähtynyt.
  • Page 90 μπούκλες και κυματισμούς. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η τούφα των μαλλιών κατευθύνεται αυτόματα μέσα στον ειδικό θάλαμο MiraCurl™ the Perfect για μπούκλες όπου συγκρατείται απα- λά και θερμαίνεται από όλες τις κατευ- Curling Machine θύνσεις. Αφήνετε, και έχετε μια υπέ- BAB2665E ροχα αέρινη και καλοσχηματισμένη μπούκλα...
  • Page 91: Οδηγιεσ Χρησησ

    • 3 βαθμίδες θερμοκρασίας: 190°C - πάντοτε από την πιο χαμηλή βαθμίδα 210°C - 230°C για αποτελέσματα με θερμοκρασίας (I) και στη συνέχεια, αν μεγάλη διάρκεια. είναι απαραίτητο, να την αυξάνετε. • Ισχυρό σύστημα θέρμανσης για άνο- δο της θερμοκρασίας μέσα σε λίγα •...
  • Page 92 να αφήνετε την τούφα από τη συ- • Η συσκευή είναι έτοιμη όταν η φωτει- σκευή. Γι’ αυτό, παίρνετε τις ανάλο- νή ένδειξη λειτουργίας σταματήσει γες προφυλάξεις όταν κάνετε αυτήν να αναβοσβήνει. τη ρύθμιση. • Επιλέξτε τη διάρκεια που θέλετε ανά- μεσα...
  • Page 93 ότι η πρέπει να αφήσετε τα χέρια από την τούφα. Αν μια τούφα είναι πολύ παχιά ή αν τα μαλλιά δεν περνούν από το κέντρο της συσκευής, τότε η Perfect Curling Machine® θα συνεχίσει να ηχεί και αυ- τομάτως θα σταματήσει να λειτουργεί, ειδοποιώντας...
  • Page 94 • Αν αυτή η λειτουργία δεν έχει απε- • Μην χτενίζετε ή φορμάρετε την νεργοποιηθεί, τα ηχητικά σήματα μπούκλα πριν κρυώσει. θα αρχίσουν να εκπέμπονται μεμο- • Επαναλάβετε όσες φορές χρειάζεται, νωμένα το ένα μετά το άλλο, μόλις ανάλογα με το πόσες μπούκλες θέλε- κλείσουν...
  • Page 95 3. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να κρα- θαριστικό ή σαπούνι καθαρίζετε το σώμα της συσκευής. τάτε πάντοτε τη συσκευή έτσι ώστε το • Περιμένετε έως ότου η συσκευή στε- ανοιχτό μέρος του θαλάμου για μπού- γνώσει πάρα πολύ καλά πριν τη χρη- κλες...
  • Page 96 επιλεγεί. Κρατήστε τη λαβή κλειστή μέχρι να ακούσετε 4 γρήγορα και διαδοχικά ηχητικά σήματα τα οποία δείχνουν ότι έληξε η χρονική διάρκεια. 6. Ανοίξτε αμέσως τη λαβή για να ελευ- θερώσετε την μπούκλα και απομα- κρύνετε απαλά τη συσκευή από το κεφάλι.
  • Page 97: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Είναι πολύ σημαντικό να χρησιμοποιείτε το εργαλείο καθαρισμού το οποίο περιλαμβάνεται στην Perfect Curl για να καθαρίζετε τακτικά τον ειδικό θάλαμο για μπούκλες. Έτσι δεν θα συγκεντρώνονται κατάλοιπα από τα μαλλιά και οι μπούκλες που θα δημιουργούνται θα...
  • Page 98 hullámokat. MAGYAR A hajtincs automatikusan a gön- dörítő kamrába kerül, amely lá- MiraCurl™ the Perfect gyan megtartja és minden részét átmelegíti. Miután kiengedte, cso- Curling Machine dálatosan könnyed és tökéletes BAB2665E vonalú fürt lesz belőle. És mindezt erőfeszítés nélkül. BaBylissPRO® MiraCurl™...
  • Page 99: Használati Útmutató

    - 230°C a tartós eredmény érde- hőmérséklettel (I) és szükség ese- kében tén később növelje. • A nagy teljesítményű fűtőrend- szernek köszönhetően néhány • I helyzet (190°C) – érzékeny, vé- másodperc alatt felmelegszik kony, festett hajhoz és nagyon gyorsan hasznosítja •...
  • Page 100 a helyzetre van állítva. bot „0” helyzetbe állítva. A FÜRT IRÁNYÁNAK BEÁLLÍTÁSA • A fürt irányát a gomb „L” (bal), (Jobb/Bal/Automatikus) „R” (jobb) vagy „A” (automatikus) A fürt irányát beállító gomb hasz- helyzetbe állításával szabályoz- nálatával egyenletes hatást, vagy hatja lágyabb fürtöket kaphat.
  • Page 101 • Helyezze a készüléket arra a helyre, ahonnan szeretné, hogy a fürt kiinduljon. A hajtincset egye- nesen kell tartani és pontosan a készülék közepére kell helyezni (C és D ábra). • Miután elhelyezte a hajtincset, zárja össze a készülék markola- tát, ekkor a haj automatikusan a göndörítő...
  • Page 102 MEGJEGYZÉS: Ha a hajtincset mielőtt a fejből kiveszi a készülé- még a kezében tartja, miközben ket és kiszabadítja a hajtincset, összezárja a markolatot, a készü- hogy a fürt kiforduljon belőle (F lék hangjelzést ad ki és automati- ábra). MEGJEGYZÉS: Mindig nyissa ki a kusan leáll, jelezve, hogy a hajtincs feszítését el kell engedni.
  • Page 103: Tisztítás És Karbantartás

    tolja a kívánt helyzetbe, hogy is- konnektorból a készüléket. mét bekapcsolja a készüléket. GYORSINDÍTÁS A MiraCurl™ the Perfect Curling Machine készenléti állapot üzem- móddal is rendelkezik energia- 1. Ellenőrizze, hogy a haj tiszta, takarékossági megfontolások- száraz és kifésült. ból. Ha 20 percnél tovább nem használják, a hőmérséklet auto- matikusan lecsökken 150°C-ra.
  • Page 104 hangjelzés hallható, ami a befeje- zést jelzi. 4. Helyezze a készüléket oda, ahonnan szeretné, hogy a fürt kiinduljon. Győződjön róla, hogy a tincs egyenesen és 6. Nyissa ki először a markolatot pontosan a készülék közepére a fürt kiszabadításához, majd került. lassan távolítsa el a készüléket a fejtől.
  • Page 105 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Nagyon fontos a hullámosító kamra rendszeres tisztítása készülékhez mellékelt tisztítószerszámmal. Ez megaka- dályozza a hajápolószer-lerakódá- sok felhalmozódását a hullámosító kamra oldalán, és garantálja, hogy a készülék továbbra is tökéletes fürtöket készítsen. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, ki van húzva a csatlakozóból és kihűlt •...
  • Page 106 Kosmyk włosów jest automa- POLSKI tycznie wprowadzany do komo- ry lokówki, gdzie jest delikatnie MiraCurl™ the Perfect przytrzymywany i równomiernie ogrzewany. Po wyjęciu z urzą- Curling Machine dzenia, kosmyk przyjmuje kształt BAB2665E pięknego i idealnego loka. I to bez żadnego wysiłku. Przed rozpoczęciem użytko- wania MiraCurl™...
  • Page 107: Instrukcja Obsługi

    • 3 poziomy temperatury 190°C - najniższego poziomu tempera- 210°C - 230°C, dla zapewnienia tury (I) i stopniowo ją podnosić w długotrwałego efektu razie potrzeby. • Układ grzejny o dużej mocy po- zwala osiągnąć temperaturę w • Położenie I (190°C) – dla włosów ciągu kilku sekund i bardzo szyb- delikatnych, cienkich i farbowa- ko ją...
  • Page 108 zbędne środki ostrożności. ści nastawy, zgodnie z rodzajem włosów i oczekiwanym efektem. USTAWIENIE KIERUNKU Sygnały dźwiękowe można wy- UKŁADANIA SIĘ LOKÓW (Prawo łączyć ustawiając przełącznik w / Lewo / Automatycznie) położeniu „0“. Użyć przełącznika ustawienia kie- • Określić kierunek układania się runku loków, aby uzyskać...
  • Page 109 • Ustawić urządzenie w miejscu, w którym mają rozpoczynać się loki. Kosmyk włosów należy trzymać prosto i ułożyć dokładnie na środku urządzenia (Rys. C i D). • Gdy kosmyk jest prawidłowo umieszczony w komorze, należy zamknąć uchwyt urządzenia, aby włosy zostały automatycznie wprowadzone do komory loków- ki.
  • Page 110 INFORMACJA: Jeżeli kosmyk pojawi się jeden sygnał alarmowy będzie trzymany w ręce w mo- po upływie 15 sekund. mencie zamknięcia uchwytu urządzenia, urządzenie wyemituje • Należy pamiętać, by całkowicie sygnał dźwiękowy i zatrzyma się puścić uchwyt urządzenia przed sygnalizując, że należy puścić kos- odsunięciem urządzenia myk włosów.
  • Page 111: Czyszczenie I Konserwacja

    się automatycznie, gdy urządzenie wskazówkami: jest włączone od ponad 60 minut. • Nie owijać urządzenia przewo- ponownie korzystać zasilającym. Zwinąć urządzenia po upływie 60 minut, przewód zostawić obok wystarczy przestawić przełącznik urządzenia. w położenie 0, a następnie wybrać • Nie ciągnąć za przewód zasilający inne położenie.
  • Page 112 6. Otworzyć uchwyt, aby uwolnić 4. Ustawić urządzenie w miejscu, kosmyk i delikatnie odsunąć w którym mają rozpoczynać się urządzenie od głowy. loki. Upewnić się, czy kosmyk jest prosto umieszczony po INFORMACJA: Odsuwając środku urządzenia. urządzenie od głowy bez otwiera- nia uchwytu, aby uwolnić...
  • Page 113 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Bardzo ważne jest regularne czyszczenie przegrody tworzenia loków przy pomocy małego przyrządu do czyszczenia dołączonego do tego urządzenia. Pozwoli to uniknąć odkładania wszelkich pozostałości pro- duktów do stylizacji na ściankach przegrody i zapewni, że produkt będzie przez długi czas wspierać użytkownika w stylizacji niez- miennie idealnych loków.
  • Page 114 rován do komory pro kadeření, ČESKY kde je jemně držen a zahříván ze všech stran. Po uvolnění se obje- MiraCurl™ the Perfect ví jako nádherná vzdušná kadeř s pevným tvarem. A to bez jakékoliv Curling Machine námahy. BAB2665E CHARAKTERISTIKA: Než začnete používat MiraCurl™ •...
  • Page 115: Nastavení Času

    NASTAVENÍ ČASU tí během několika sekund a velmi rychlé obnovení Existují 3 stupně nastavení doby • Ovládání směru kadeře buď pro se zvukovými indikátory. Tato jed- jednotnou konečnou úpravu, notlivá nastavení umožní vytvá- nebo pro pružnější výsledek řet různé typy kadeří. Čím déle je R/L/A (Pravý...
  • Page 116 (levý). V případě, že postupujete z pravé strany, nastavte tlačítko do pozice « R » (pravý). To zajistí, že kadeř bude orientována směrem k obličeji, ať z levé strany nebo z pravé strany hlavy, což jí dá zcela jednotný výsledek. Pro přirozenější...
  • Page 117 • Umístěte přístroj na požadované výchozí místo kadeře. Pramen vlasů se musí držet rovný a pro- cházet přesně středem přístroje (obr. C a D). • Jakmile pramen správně umístěn, zavřete rukojeť přístroje, aby byly vlasy automa- ticky přiváděny do komory pro kadeření.
  • Page 118 POZN.: Pokud je pramen ještě přístroje od hlavy a uvolnit držen v ruce, poté co rukojeť tak pramen, který se následně přístroje byla znovu zavřena, promění v kadeř (obr. F). POZN.: Vždy otevřete rukojeť přístroj pípne a automaticky se vypne, což znamená, že napjatost přístroje, aby se mohla uvolnit pramene se musí...
  • Page 119: Rychlé Spuštění

    RYCHLÉ SPUŠTĚNÍ MiraCurl™ the Perfect Curling Ma- chine má také režim spánku, aby se ušetřila energie. 1. Přesvědčte se, že vlasy jsou čisté, V případě, že se přístroj nepoužívá suché a rozpletené. déle než 20 minut, teplota auto- maticky klesne na 150 °C. Chcete- li vrátit počáteční...
  • Page 120 6. Nejprve otevřete rukojeť, aby 4. Umístěte přístroj se uvolnila kadeř, a opatrně požadované výchozí místo vzdalte přístroj od hlavy. kadeře. Přesvědčte se, že pra- men je držen rovně a umístěn POZN.: Pokud vzdálíte přístroj přímo ve středu přístroje. od hlavy, aniž předtím otevřete rukojeť...
  • Page 121: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA velmi důležité pravidelně vyčistit komoru pro kadeření pomocí čistícího nástroje, který je součástí balení. Tím zabráníte, aby se vlasový přípravek nahromadil na stěnách komory, a přístroj bude i nadále vytvářet dokonalé kadeře. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, odpojený...
  • Page 122 локонами или волнами. РУССКИЙ Прядь волос автоматически на- правляется в керамическую камеру MiraCurl™ the Perfect для укладки волос, где она мягко поддерживается и прогревается со Curling Machine всех сторон. Затем достаточно про- BAB2665E сто отпустить прядь, и вы увидите безупречно сформированный вели- Прежде...
  • Page 123: Правила Пользования

    230°C для создания укладки, кото- 230°C. Мы рекомендуем сначала рая держится долго выбрать самый низкий уровень на- • Мощная система нагрева для подъ- грева (I), а потом при необходимо- ема температуры за несколько се- сти переключить на более высокий. кунд и сверхбыстрой регенерации тепла...
  • Page 124 никаких звуковых сигналов, ука- грева по вашему желанию. зывающих на то, что прядь необ- • Когда световой датчик перестанет ходимо извлечь из керамической мигать, аппарат готов к работе. камеры. Примите все необходи- • Выберите из 3 возможных желае- мые меры предосторожности, мую...
  • Page 125 • Установите аппарат в том месте, откуда вы хотели бы, чтобы начинался локон. Прядь волос следует удерживать в натянутом положении, она должна проходить точно по центру аппарата (Рис. C & D). • Аккуратно расположив прядь, закройте ручки аппарата, и волосы будут автоматически направлены...
  • Page 126 ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы продолжа- один звуковой сигнал по истечении ете удерживать прядь рукой после 15 секунд. того, как закрыли аппарат, раздаст- • Прежде чем извлечь аппарат и ся звуковой сигнал, и аппарат авто- освободить прядь волос, очень матически остановится: это озна- важно...
  • Page 127: Краткая Инструкция

    Если вы хотите продолжить пользо- • Скручивайте шнур аппарат мягки- ваться аппаратом по истечении 60 ми кольцами, не накручивая его на минут, достаточно передвинуть ры- аппарат. чажок переключателя в положение • Не тяните за шнур аппарата, когда 0, и затем передвинуть в желаемое он...
  • Page 128: Очистка И Уход

    6. Сначала откройте ручки аппарата, чтобы освободить прядь волос, затем извлеките аппарат. ПРИМЕЧАНИЕ: если попытаться извлечь аппарат, не раскрыв ручек, локон распрямится. 5. Закройте ручки аппарата, и во- лосы будут автоматически на- правлены внутрь керамической камеры для укладки. Если вы не ОЧИСТКА...
  • Page 129 • Убедитесь в том, что аппарат вы- ключен, отключен от сети и полно- стью остыл. • Слегка смочите приспособление для очистки теплой водой с мягким моющим средством или мылом. • Полностью вставьте приспосо- бление для очистки в камеру для укладки волос, как это показано на рисунке.
  • Page 130 masını sağlar. TÜRKÇE Saç tutamı, yumuşak bir şekilde tutulduğu ve her yerinin ısıtıldığı MiraCurl™ the Perfect bukle bölümünde otomatik ola- rak yönlendirilir. Bu bölümden Curling Machine çıktığında harika havalı ve belirgin BAB2665E bir bukle oluşmuş olur. Ve bunun için hiçbir çaba sarf edilmesi ge- BaBylissPRO®...
  • Page 131: Kullanim Tali̇matlari

    etmek için 190°C - 210°C - 230°C • Pozisyon II (210°C) – normal saç- olmak üzere 3 sıcaklık seviyesi lar için • Birkaç saniyede arzu edilen sıcak- • Pozisyon III (230°C) – kalın telli ve lığa ulaşmak ve çok hızlı topla- kıvırcık saçlar için mak için güçlü...
  • Page 132 meyi “L” (sol) pozisyonuna veya saç tutamını alın (Şekil A), saç tu- “R” (sağ) pozisyonuna kaydırarak tamının temiz, kuru ve taranmış gerçekleştirilir. olması gerekmektedir. Saçların sol tarafından hareket ederken düğmeyi “L” (sol) pozis- yonu üzerine kaydırın. Saçların sağ tarafından hareket ederken düğ- meyi “R”...
  • Page 133 • Cihazı buklenin başlayacağı noktaya göre arzu edilen yere yerleştirin. Saç tutamının düz tutulması ve tam olarak cihazın ortasından geçmesi gerekmekte- dir (Şekil C & D). • Saç tutamı doğru olarak yerleştirildiğinde, saçların oto- matik olarak bukle bölmesine ge- çirilmesi için cihazın tutma yerini kapatın.
  • Page 134 NOT: Eğer cihazın tutma kolu kolunun tamamen açılmış olması kapatıldıktan sonra saç tutamı çok önemlidir (Şekil F). NOT: Bukleyi serbest bırakmak için hala elinizde ise cihazdan sesli bir uyarı duyulur ve cihaz otoma- her zaman cihazın tutma kolunu tik olarak kapanır, bu durum saç açın;...
  • Page 135: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    HIZLI BAŞLANGIÇ Machine ayrıca enerji tasarrufu için bir bekleme modu sistemine sahiptir.. 1. Saçların temiz, kuru ve taranmış 20 dakikadan fazla kullanılmaması olmasını sağlayın. durumunda sıcaklık otomatik ola- rak 150°C’ye iner. Başlangıçtaki sıcaklığa geri dönmek için cihazın tutma kolunun kapanması ve yeni- den açılması...
  • Page 136 6. İlk önce bukleyi çıkarmak için 4. Cihazın buklenin başlamasının tutma kolunu açın ve cihazı istendiği noktaya yerleştirin. Saç yavaşça başınızdan uzaklaştırın. tutamını düz tutun ve cihazın tam ortasına yerleştirin. NOT: Saç tutamını cihazın tutma kolunu açmadan başınızdan uzaklaştırırsanız bukle düzleşir. 5.
  • Page 137 TEMİZLİK & BAKIM Bukle oluşturma bölmesinin cihaz- la birlikte verilen küçük temizlik aracı ile muntazaman temizlenme- si çok önemlidir. Bu şekilde tüm tarama kalıntılarının bukle oluşturma bölmesinin iç yüzünde kalması veya toplanması önle- necek ve cihazın daima mükem- bukleler gerçekleştirmesi sağlanmış...
  • Page 138 pastang suformuoti idealias gar- LIETUVIŲ banas ir bangas. Plauk sruoga yra automatiškai „MiraCurl™ the Perfect įtraukiama į garbanojimo kamerą, kur švelniai prilaikoma ir kaitinama Curling Machine“ iš vis pusi . Paleidus plaukus pa- BAB2665E sirodys nuostabios apimties ideali- ai suformuota garbana. Prieš...
  • Page 139 signalais. • I nuostata (190° C) – • Ilgai išliekančiam rezultatui – trij pažeidžiamiems, ploniems, lygi temperatūra: 190° C, 210° C, dažytiems plaukams. 230° C. • II nuostata (210° C) – normaliems • Galinga kaitinimo sistema įkaitina plaukams. prietaisą per kelias sekundes; •...
  • Page 140 GARBANOS KRYPTIES REGULI- pasirinkdami mygtuko poziciją AVIMAS „L“ (kairė), „R“ (dešinė) arba „A“ (Dešinė / kairė / automatinė) (automatinė). Naudokite garbanos krypties re- • Atskirkite ne platesnę nei 3 cm guliavimo mygtuką ir standžioms, plauk sruogą (A pav.) įsitikinę, ir lanksčioms garbanoms sufor- kad plaukai švarūs, sausi ir muoti.
  • Page 141 • Pridėkite prietaisą prie norimos vietos, kur prasidės sruoga. Sruoga turi būti laikoma tiesiai ir eiti tiksliai per prietaiso centrą (C ir D pav.). • Sruogai esant teisingoje padėtyje nuleiskite prietaiso rankeną, kad plaukai būt automatiškai įtraukti į garbanojimo kamerą (E pav.)
  • Page 142 PASTABA. Jeigu sruogą vis dar lai- PASTABA. Visada atlaisvin- kote ranka, nors prietaiso rankeną kite prietaiso rankeną, jau nuleidote, prietaisas supypsės paleistumėte sruogą, antraip ir automatiškai sustos įspėdamas, bandant ištraukti sruogą garbana kad sruogą reikia paleisti. išsitiesins. Paėmus pernelyg didelę sruogą arba tvarkingai neįtraukus plauk į...
  • Page 143: Valymas Ir Priežiūra

    GREITAI PRADĖKITE NAUDOTIS budėjimo režimą. Prietaisu nesinaudojant ilgiau kaip 20 minuči , temperatūra 1. Įsitikinkite, kad plaukai švarūs, automatiškai nukrinta sausi ir iššukuoti. 150° C. Norint pasiekti pradinę temperatūrą, užtenka nuleisti ir vėl atlenkti rankeną – po minutės prietaisas įkais pradinės temperatūros.
  • Page 144 6. Vis pirma atlenkite rankeną, 4. Priglauskite prietaisą prie kad paleistumėte garbaną, ir plauk toje vietoje, nuo kurios atsargiai patraukite prietaisą norite sugarbanoti sruogą. nuo galvos Įsitikinkite, kad sruogą laikote visiškai tiesiai ir ji pateks į prie- PASTABA. Jeigu trauksite taiso centrą.
  • Page 145 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Labai svarbu garbanojimo kamerą reguliariai valyti nedideliu įrankiu (parduodamas kartu su prietai- su). Tai padės užtikrinti, kad ant garbanojimo kameros sieneli nesikaupt plauk priežiūros priemoni likučiai ir prietaisu toliau būt formuojamos puikios garbanos. • Įsitikinkite, prietaisas išjungtas, kištukas ištrauktas iš...
  • Page 147: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Curling Iron Type Number : F70b Trademark : BaByliss / CPL with following characteristics : 230V 50-60Hz 29W Country of origin : China Within the essential requirements of the CE Directives: 2014/30/EU...
  • Page 148 Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...

This manual is also suitable for:

Hsb101e

Table of Contents