BaByliss PRO BAB2654EPE Manual

BaByliss PRO BAB2654EPE Manual

Ep technology 5.0 straightening iron
Table of Contents
  • Pulizia E Manutenzione
  • Rengöring Och Underhåll
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • ČIštění a Údržba
  • Уход И Техобслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Pince à lisser
Straightening iron
BAB2654EPE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAB2654EPE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BaByliss PRO BAB2654EPE

  • Page 1 Pince à lisser Straightening iron BAB2654EPE...
  • Page 2 • Brancher l’appareil et sélectionner la tem- pérature à l’aide du régulateur en fonc- Pince à lisser tion de la nature du cheveu. La grande BAB2654EPE amplitude de température permet une utilisation en toute sécurité sur tous types EP TECHNOLOGY 5.0 de cheveux, même les plus sensibilisés ou...
  • Page 3: Cleaning And Maintenance

    • Plug the unit in and set the control at the desired temperature (depending on the Straightening iron hair type). The wide temperature range BAB2654EPE means the straightener can be used safely on any hair type, even the most damaged EP TECHNOLOGY 5.0 or difficult to style hair.
  • Page 4 • Das Gerät an den Netzstrom anschließen und die Temperatur je nach Beschaffen- Glätteisen heit des Haars mit dem Temperaturregler BAB2654EPE einstellen. Durch die große Spannbreite der Temperaturen kann das Gerät in aller Sicherheit für alle Haartypen verwendet EP TECHNOLOGY 5.0...
  • Page 5 • Steek de stekker in het stopcontact en stel de juiste temperatuur voor het haartype Straightener in, met behulp van de regelaar. Dankzij BAB2654EPE het grote temperatuurbereik kan het ap- paraat veilig gebruikt worden voor alle EP TECHNOLOGY 5.0 haartypen, zelfs voor het meest kwetsba- Hierbij wordt een laagje metaaldeeltjes re of lastige haar.
  • Page 6: Pulizia E Manutenzione

    • Attaccare l’apparecchio alla corrente e se- lezionare la temperatura con il variatore, Piastra lisciacapelli in funzione della natura del capello. La BAB2654EPE grande ampiezza di temperature permet- te un utilizzo, con la massima sicurezza, su tutti i tipi di capelli, anche i più sensibili e EP TECHNOLOGY 5.0...
  • Page 7 Enchufe el aparato y seleccione la tempera- tura con ayuda del regulador en función de Alisador la naturaleza del cabello. La amplia horqui- BAB2654EPE lla de temperatura permite utilizar el apa- rato con total seguridad en todo tipo de ca- EP TECHNOLOGY 5.0 bello, incluso el más sensible o más difícil.
  • Page 8 • Ligue o aparelho e escolha a temperatura com a ajuda do selector em função do Pinça de alisar tipo de cabelo. A grande amplitude de BAB2654EPE temperatura permite uma utilização extremamente segura em todos os tipos EP TECHNOLOGY 5.0...
  • Page 9 DANSK • Tilslut apparatet og vælg ved hjælp af regulatoren en temperatur, der passer til Glattejern hårets art. Det brede temperaturinterval BAB2654EPE muliggør en sikker anvendelse på enhver hårtype, selv det mest følsomme og EP TECHNOLOGY 5.0 vanskelige hår. Dette er en meget teknisk fremgangsmåde.
  • Page 10: Rengöring Och Underhåll

    • Anslut apparaten och välj temperatur med hjälp av reglaget beroende på typ av hår. Plattång Tack vare det stora temperaturintervallet BAB2654EPE kan tången tryggt användas med alla typer av hår, även det mest känsliga eller svårskötta. EP TECHNOLOGY 5.0 •...
  • Page 11: Rengjøring Og Vedlikehold

    NORSK • Koble til apparatet og velg temperatur som passer til hårtypen ved hjelp Rettetang av temperaturvelgeren. Den store BAB2654EPE valgmuligheten i temperaturer muliggjør sikker bruk for alle hårtyper, selv ved sensibelt eller vanskelig hår. EP TECHNOLOGY 5.0 • Ta en hårlokk og plasser rettetangen nær Dette er en veldig teknisk teknikk som hårroten, men unngå...
  • Page 12 KÄYTTÖ SUOMI • Kytke laite sähköverkkoon ja valitse läm- pötila lämpötilan säätimellä hiustyyppisi Suoristusrauta mukaan. Kattavan lämpötilavalikoiman BAB2654EPE ansiosta laitetta voi käyttää turvallisesti kaiken tyyppisissä hiuksissa, jopa kaikkein herkimmissä tai vaikeimmissa hiustyy- EP-TEKNIIKKA 5.0 peissä. Kyseessä on elektrolyyttisellä pinnoituk- • Erota hiuksista hiustupsu ja aseta suoris- sella aikaan saatu metallihiukkaskerros, tusrauta hiusjuurten lähelle.
  • Page 13: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    • Συνδέστε τη συσκευή με την πρίζα και επιλέξτε τη θερμοκρασία με το κουμπί Straightener / Ψαλίδι επιλογής της θερμοκρασίας ανάλογα με ισιώματος BAB2654EPE τον τύπο των μαλλιών. Το μεγάλο εύρος της θερμοκρασίας δίνει τη δυνατότητα για χρήση με ασφάλεια σε όλους τους...
  • Page 14 MAGYAR • Dugja be a konnektorba a készüléket és válassza ki a hőmérsékletet a hőmérsék- Hajsimító letszabályozó segítségével, a hajtípustól BAB2654EPE függően. A nagy hőmérséklettartomá- nyoknak köszönhetően teljes biztonság- gal használható minden, még a legérzé- EP TECHNOLOGY 5.0 kenyebb vagy legnehezebb hajtípusra is.
  • Page 15 POLSKI • Podłączyć urządzenie i wybrać tempera- turę za pomocą regulatora, w zależności Prostownica do włosów od rodzaju włosów. Duża amplituda tem- BAB2654EPE peratury umożliwia bezpieczne stosowa- nie urządzenia dla wszystkich rodzajów włosów, nawet najbardziej wrażliwych i EP TECHNOLOGY 5.0 najtrudniejszych.
  • Page 16: Čištění A Údržba

    ČESKY • Zapněte přístroj a pomocí regulátoru na- stavte požadovanou teplotu podle typu Žehlící kleště vlasů. Široký teplotní rozsah zajišťuje vy- BAB2654EPE soce bezpečné použití na všech typech vlasů, od těch nejcitlivějších po těžko upravitelné vlasy. EP TECHNOLOGY 5.0 • Uchopte pramen vlasů u kořínků a sevře- Jde o vrstvu kovových částic obdržených...
  • Page 17: Уход И Техобслуживание

    • Отделите прядь волос и расположите Щипцы для ее в щипцах для разглаживания; щипцы разглаживания волос должны находиться у корней волос, но BAB2654EPE не слишком близко к кожному покро- ву головы. Сомкните пластины, зажав ТЕХНОЛОГИЯ EP TECHNOLOGY 5.0 прядь между ними, слегка сожмите их и...
  • Page 18 РУКОВОДСТВО ПО РЕГУЛИРОВКЕ ТЕМПЕРАТУРЫ РЕГУЛИРОВКА ТИП ВОЛОС 130°C Поврежденные и ослабленные волосы 150°C Тонкие волосы 160°C Нормальные волосы 180°C Густые волосы 210°C Вьющиеся волосы Щипцы для укладки волос Производитель: BABYLISS SARL 99 Авеню Аристид Бриан 92120, Монруж, Франция Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Сделано...
  • Page 19 • Cihazın fişini elektrik prizine takın ve açma kapama düğmesi üzerine basın. Saç Saç düzleştirici tipine göre ayarlama düğmesi yardımıyla BAB2654EPE sıcaklığı seçin. Sıcaklı seçiminin genişliği, en hassas veya en zor saç tipleri de olmak üzere bütün saç tipleri üzerinde güvenli EP TECHNOLOGY 5.0...
  • Page 20 • Įjunkite prietaisą ir pagal plaukų tipą pasirinkite pageidaujamą temperatūrą. Plaukų tiesintuvas Platus temperatūros diapazonas leidžia tiesintuvą saugiai naudoti įvairiausiems BAB2654EPE plaukams – net labai pakenktiems ar sun- kiai tvarkomiems. EP TECHNOLOGIJA 5.0 • Atskirkite plaukų sruogą ir suimkite ją...
  • Page 21 Intervalul larg de temperaturi în- seamnă că placa de îndreptat părul poate părul fi utilizată în siguranță pe orice tip de păr, BAB2654EPE chiar și pe cel mai deteriorat sau dificil de coafat păr. EP TECHNOLOGY 5.0 • Ridicați o șuviță de păr, așezând placa de Un strat metalic micrometric, obținut prin...
  • Page 24 Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...

Table of Contents