Table of Contents
  • Bedienung
  • Technische Spezifikationen
  • Störungsbehebung
  • Guida al Funzionamento
  • Parametri Tecnici
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Componente ŞI Caracteristici
  • Ghid de Utilizare
  • Instrukcja Obsługi
  • Środki OstrożnośCI
  • Parametry Techniczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Mere Opreza
  • Rešavanje Problema
  • Lietošanas NorāDījumi
  • Piesardzības Pasākumi
  • Tehniskie Parametri
  • Naudojimo Nurodymai
  • Techniniai Parametrai
  • Части И Характеристики
  • Предохранителни Мерки
  • Отстраняване На Неизправности
  • Посібник Користувача
  • Інструкція З Використання
  • Технічні Характеристики
  • Données Techniques
  • Guide de Dépannage
  • Partes y Funciones
  • Guía de Funcionamiento
  • Identificación y Resolución de Problemas
  • Parámetros Técnicos
  • Руководство По Эксплуатации
  • Меры Предосторожности
  • Технические Параметры
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Návod K Obsluze
  • Technické Specifikace
  • Odstraňování ProbléMů

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

B
N
i
ELECTRIC PRESSURE COOKER
ЕЛЕКТРИЧНА СКОРОВАРКА
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ELEKTRISCHER SCHNELLKOCHTOPF
AUTOCUISEUR PRESSION ÉLECTRIQUE
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL UTILISATEUR
PENTOLA A PRESSIONE ELETTRICA
COCEDOR ELÉCTRICO A PRESIÓN
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OALĂ SUB PRESIUNE ELECTRICĂ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE UTILIZARE
ИРАВИЛА ЗКСПЛУАТАЦИИ
SZYBKOWARU ELEKTRYCZNEGO
ELEKTRICKÉHO TLAKOVÉHO HRNCE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
ELEKTRIČNI EKSPRES LONAC
‫جهاز طهي بالضغط يعمل بالكهرباء‬
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
‫دليل التعليمات‬
ELEKTRISKAIS SPIEDIENA KATLS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
ELEKTRINIS SLĖGINIS PUODAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ТЕНДЖЕРА
ПОД НАЛЯГАНЕ
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
ENGLISH ............................. PAGE 2
SCG/CRO/B.i.H. ........... STRANA 25
FRANÇAIS ....................... PAGE 48
DEUTSCH ........................... SEITE 6
LATVIAN .............................. LPP. 30
ESPAÑOL ................... PÁGINA 53
ITALIANO .................... PAGINA 10
LIETUVIU K. ............................ P. 34
РУССКИЙ ............................ СТР. 58
ROMANESTE ............. PAGINA 15
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 38
ČESKY ........................ STRANA 63
67 ‫العربية................................... الصفحة‬
POLSKI ........................ STRONA 20
УКРАЇНСЬКА .................. СТОР. 43
FA-5130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5130

  • Page 1 FA-5130 ELECTRIC PRESSURE COOKER ЕЛЕКТРИЧНА СКОРОВАРКА INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ELEKTRISCHER SCHNELLKOCHTOPF AUTOCUISEUR PRESSION ÉLECTRIQUE BENUTZERHANDBUCH MANUEL UTILISATEUR PENTOLA A PRESSIONE ELETTRICA COCEDOR ELÉCTRICO A PRESIÓN MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES OALĂ SUB PRESIUNE ELECTRICĂ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2: Special Attention

    ELECTRIC PRESSURE COOKER PRESSURE KEEPING SETTING KEY-PRESS g. Safety over-temperature setting – it can 14. Pot Ear USER MANUAL automatically cut off the power supply when 15. Outer Shell • Press PRESSURE KEEPING SETTING and then the temperature inside goes up to the limited 16.
  • Page 3: Technical Parameter

    TROUBLE SHOOTING 4. Wash the inner of the lid thoroughly, including by special cord or by the special parts from our the seal ring, the pressure limit valve, the company or the maintenance department. PHENOMENA CAUSE TROUBLESHOOTING blocking proof, the release valve needle, the 17.
  • Page 4: Bedienung

    ELEKTRISCHER SCHNELLKOCHTOPF HINWEIS: Die im Display angezeigte Zeit DRUCKHALTETASTE Dismantling = Abnehmen BEDIENUNGSANLEITUNG ist die Druckhaltezeit und schließt nicht die Press down = Herunterdrücken • Drücken Sie die DRUCKHALTETASTE und Installing = Einsetzen Zubereitungszeit ein (dies hängt von der Art drücken Sie dann „+/-“...
  • Page 5: Technische Spezifikationen

    STÖRUNGSBEHEBUNG 3. Nehmen Sie den Kondensatsammler ab und Achten Sie darauf, dass der Kundendienst nur waschen Sie ihn gründlich ab. Dann trocknen Original-Ersatzteile benutzt. PROBLEM URSACHE LÖSUNGSVORSCHLAG Sie ihn ab und setzen Sie ihn zurück. 16. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem 4.
  • Page 6: Guida Al Funzionamento

    PENTOLA A PRESSIONE ELETTRICA PARTI la configurazione di limitazione di pressione (Fig A) attiva automaticamente e sullo schermo del MANUALE D‘USO non funziona e la pressione interna raggiunge display appare il tempo di mantenimento della 1. Maniglia la pressione massima di funzionamento. pressione.
  • Page 7: Parametri Tecnici

    Se si cuociono alimenti che si attaccano 7. Non introdurre stoffa tra il coperchio e CODICE DEL DISPLAY PROBLEMA facilmente, la valvola di limitazione della l‘isolamento termico, altrimenti si compromette Sensore scattato pressione non dovrebbe essere attivata prima la sicurezza. Cortocircuito del sensore che la spia di mantenimento del calore non 8.
  • Page 8: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI OALĂ SUB PRESIUNE ELECTRICĂ e. Dispozitiv de siguranţă pentru eliberarea MANUAL DE UTILIZARE presiunii – acesta poate preveni producerea EVENTO CAUSA RISOLUZIONE unei explozii prin eliberarea automată din jurul Vă rugăm să citiţi manualul înainte de utilizarea Il coperchio si L'anello di tenuta è...
  • Page 9: Componente Şi Caracteristici

    ATENŢIONĂRI (5) Nu lăsaţi oala de gătit la îndemâna copiilor. 3. Introduceţi vasul intern în izolatorul termic. • Funcţia „+/-”; indiferent dacă alegeţi funcţia (6) Nu o conectaţi niciodată la sursa de alimentare Curăţaţi mai întâi suprafaţa exterioară a vasului implicită...
  • Page 10 DEPANARE 16. Nu demontaţi cablul de alimentare în caz că este deteriorat; mai mult, acesta trebuie MANIFESTARE CAUZA DEPANARE înlocuit cu un cablu special sau cu piesa de schimb furnizată de compania noastră sau de Dificultăţi la Garnitura de etanşare nu este Montaţi-o corect închiderea montată...
  • Page 11: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚCI I WŁAŚCIWOŚCI f. Ogranicznik temperatury – automatycznie (patrz obrazek A) 4. Zamknij pokrywę. SZYBKOWARU ELEKTRYCZNEGO przerywa podgrzewanie, w przypadku Załóż uszczelkę na pokrywę. 1. Rączka podgrzania pustego garnka wewnętrznego Obróć uszczelkę w lewo i prawo, aby dobrze się 2.
  • Page 12: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Naciśnięcie CIEPŁO/ANULUJ spowoduje 16. W razie uszkodzenia przewodu nie próbuj go anulowanie wyboru funkcji. naprawić samodzielnie. Przewód powinien 1. Nie używaj szybkowaru w środowisku • Gdy urządzenie pracuje, naciśnij CIEPŁO/ zostać wymieniony na specjalistyczny przewód wilgotnym ani w pobliżu substancji ANULUJ, aby je wyłączyć.
  • Page 13: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PRIRUČNIK ZA KORISNIKE ako lonac počne da se zagreva bez unutrašnje ELEKTRIČNOG EKSPRES LONCA posude ili ako temperatura dostigne zadatu L.P. ZJAWISKO PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE vrednost. Pročitajte ovaj priručnik pre korišćenja proizvoda Trudność w Uszczelka jest zainstalowana Popraw ułożenie części g.
  • Page 14: Mere Opreza

    9. Termoizolator 6. Kada uključite aparat, na ekranu piše: • Isključite aparat iz struje. niti se ona može zameniti nekom običnom 10. Srednji prsten Podrazumevana opcija: Izaberite funkciju Držeći poklopac za dršku, okrenite ga u smeru posudom. 11. Kontrolna tabla Pirinač;...
  • Page 15: Rešavanje Problema

    TEHNIČKI PARAMETAR Ispravno bacanje ovog priozvoda VREME PRIPREME HRANE (slika B): Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod u Napon: ............. 220-240V ~ 50Hz SIMBOL VREME (minuta) INFORMACIJE (minuta) okviru EU ne treba bacati sa ostalim Snaga: ................1000W PASULJ (BEAN) 25-50 prilagodljiv otpacima iz domaćinstva.
  • Page 16: Lietošanas Norādījumi

    ELEKTRISKĀ SPIEDIENA KATLA g. Temperatūras pārsniegšanas drošības 10. Vidusgredzens pēc 8 iemirgošanās reizēm šis režīms sāks LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA iestatījums. – Ja iekšējā temperatūra sasniedz 11. Vadības panelis darboties automātiski un displejā būs redzams ierobežojumu, ierīce tiek automātiski atvienota 12. Sildītājs spiediena uzturēšanas laiks.
  • Page 17: Piesardzības Pasākumi

    mirgot un pludiņš nolaižas. Pretējā gadījumā 11. Maksimālais siltuma uzturēšanas laiks ir nododiet to atbildīgi atkārtotai pārstrādei, lai vai sazinieties ar mazumtirgotāju, kur jūs produkti izsprauksies caur izlaišanas vārsta 24 stundas, tomēr mēs iesakām nepārsniegt sekmētu pastāvīgu materiālu resursu atkārtotu iegādājāties izstrādājumu. Šajās vietās adatu.
  • Page 18: Naudojimo Nurodymai

    ELEKTRINIO SLĖGINIO PUODO IŠANKSTINIO NUSTATYMO MYGTUKAS g. apsaugos nuo temperatūros viršijimo nuostata: 11. Valdymo skydelis VARTOTOJO VADOVAS ja automatiškai išjungiamas maitinimas, kai 12. Kaitintuvas • Paspauskite IŠANKSTINIO NUSTATYMO temperatūra viduje pakyla virš nustatytos ribos; 13. Drėgmės surinktuvas mygtuką. Ekrane rodomas atitinkamas Prieš...
  • Page 19: Techniniai Parametrai

    Bendrai, patartina palaukti, kol slėgis nukris 12. Nenormalu, kai virimo metu aplink dangtį atitarnavusį prietaisą, nugabenkite jį į specialią surinkimo įmonė perdirbs atitarnavusį prietaisą savaime, tačiau tai užims šiek tiek laiko. Jei veržiasi garai; šiuo atveju šito galima išvengti tokių atliekų surinkimo vietą arba susisiekite su aplinkai saugiu būdu.
  • Page 20: Части И Характеристики

    РЪКОВОДСТВО ЗА УТОТРЕБА на иглата на клапана за освобождаване на (5) Не поставяйте уреда за приготвяне на храна 2. Поставете храната във водата във вътрешния НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ТЕНДЖЕРА налягането. в обсега на деца. съд. Храната и водата не трябва да запълват e.
  • Page 21: Предохранителни Мерки

    БУТОН НАСТРОЙКА ЗА ЗАДЪРЖАНЕ НА Междувременно трябва да внимавате, тъй Правилно изхвърляне на продукта 11. Максималното време за поддържане на НАЛЯГАНЕТО като вероятно ще излезе пара. температура е 24 часа, но най-добре е да Тази маркировка указва, че продуктът не •...
  • Page 22: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА e. Функція безпечного випускання пари. Вона ЕЛЕКТРИЧНОЇ СКОРОВАРКИ дозволяє уникнути вибуху при несправності НОМЕР СЪБИТИЕ ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ функції безпечного рівня тиску, випускаючи Перед використанням цього виробу обов‘язково Трудности при Неправилно поставен Поставете добре надлишковий...
  • Page 23: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ світитися індикація підтримки тепла, яка (6) Ніколи не під‘єднуйте скороварку до блимне 8 разів і скороварка автоматично електричної розетки, не закривши перед цим розпочне роботу зі зворотнім відліком часу, позначає, що тиск всередині зменшується. 1. Відкрийте кришку. Візьміть кришку за надійно...
  • Page 24: Технічні Характеристики

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ 9. Щоб оберегти нелипке покриття від КОД ПОМИЛКИ НА ДИСПЛЕЇ НЕСПРАВНІСТЬ пошкодження, використовуйте дерев‘яні та № НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ пластикові ложки. Вимкнувся датчик 10. Утримуйте лице та руки подалі від Важко закрити Неправильно встановлене Вставте правильно Коротке замикання датчика кришку...
  • Page 25 GUIDE D‘UTILISATION PIÈCES ET FONCTIONS plus et que la pression intérieure a alors atteint (ill. A) 4. Fermez le couvercle. DE L‘AUTOCUISEUR ÉLECTRIQUE la pression maximale autorisée. Montez le joint d‘étanchéité sur le couvercle. 1. Poignée f. Cuisson à vide : le dispositif de sécurité peut Tournez-le vers la gauche et vers la droite 2.
  • Page 26: Données Techniques

    PRÉCAUTIONS Mise au rebut appropriée de l‘appareil cuisson ou sélectionné la conservation de la et accessoires de la même marque que votre pression, vous pouvez utiliser « +/- » à votre gré appareil. Cette marque indique que ce produit ne 1.
  • Page 27: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE MANUAL DEL USUARIO DEL vez que el ajuste de seguridad del límite de la COCEDOR ELÉCTRICO A PRESIÓN presión está sin funcionar y la presión interior N° SYMPTÔME CAUSE SUGGESTION alcanza la máxima presión de trabajo. Por favor, lea el manual antes de utilizar el Le couvercle est Le joint d'étanchéité...
  • Page 28: Partes Y Funciones

    PARTES Y FUNCIONES PRECAUCIÓN (Figura A) 4. Cierre la tapa. presión, puede pulsar „+/-“ para aumentar o Instalar el anillo sellador en la tapa. disminuir el tiempo libremente. 1. Asa 1. No use el cocedor en un lugar húmedo o que Gire el anillo sellador izquierdo y derecho para •...
  • Page 29: Identificación Y Resolución De Problemas

    Eliminación correcta de este producto IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS remplazado por el cable de alimentación de fabricación especial en el centro de servicio o Esta marca indica que este producto no FENÓMENOS CAUSA IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS con el distribuidor. debe eliminarse con otros productos 18.
  • Page 30: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ d. Система защиты ограничителя давления. (7) Запрещается закрывать предохранительный нагревателя и внутреннюю часть ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СКОРОВАРКИ Благодаря этой системе частицы пищи не клапан. термоизолятора. После этого установите препятствуют ходу иглы выпускного клапана. чашу в термоизолятор и убедитесь, что чаша Рис.
  • Page 31: Меры Предосторожности

    • Функция «+/-». Кнопку «+/-» можно нажать 5. Вымойте чашу губкой или неметаллической 15. Запрещается самостоятельно разбирать воздействия атмосферных осадков и для увеличения или уменьшения времени мягкой щеткой. Протрите ее внешнюю часть скороварку или заменять детали. Запасные агрессивных сред. независимо от выбранного режима насухо...
  • Page 32: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ NÁVOD K OBSLUZE ve správné poloze. V opačném případě dochází ELEKTRICKÉHO TLAKOVÉHO HRNCE k ohřevu bez udržování přetlaku. № НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ POZOR: Трудно закрыть Неправильно установлено Установите уплотнительное кольцо правильно Před použitím produktu si přečtěte návod k obsluze. крышку...
  • Page 33: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ přepne do automatického režimu. Dosáhne- vnímání či s psychickým onemocněním ani li přetlak uvnitř konstrukční hodnoty, čas osoby s nedostatkem zkušeností. 1. Otevřete víko. Držte madlo, otočte po směru 1. Nepoužívejte hrnec ve vlhku ani v hořlavém udržování...
  • Page 34: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ ‫دليل المستخدم لجهاز طهي بالضغط يعمل بالكهرباء‬ ‫يرجى ق ر اءة هذا الدليل قبل استخدام المنتج‬ Č. PROJEV PŘÍČINA ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Víko se obtížně Je nesprávně instalován těsnicí Instalujte jej správně :‫الخصائص‬ zavírá kroužek¨ ‫إن منتجاتنا من أجهزة الطهي بالضغط متعددة الوظائف، هي أجهزة للطهي من نوع جديد تعتمد عىل أحدث التقنيات، وهي تمثل بدي ال ً ل أ جهزة الطهي‬ Plovák se nalepil na tyčku Mírně...
  • Page 35 .‫تشتمل وظيفة طهي ال أ رز عىل ثالث خيا ر ات وذلك عند ثالث سعات مختلفة للكوب‬ .‫(6) لتقم أبد ا ً بتوصل الجهاز بمصدر التيار الكهر� ب ي ، قبل إحكام غلق الغطاء‬ • ‫وظيفة “+/-”، لتؤثر عملية اختيار وظيفة الطهي الف� ت اضية أو وظيفة الطهي المضبوط مسبق ا ً أو وظيفة الحتفاظ بالضغط؛ فيمكنك � ن ي كل‬ .‫(7) لتضع...
  • Page 36 ‫91. لتسمح لال أ طفال، أو ال أ شخاص المعوق� ي ن ، أو ال أ شخاص من ذوي ال أ م ر اض الحسية او العقلية، أو ال أ شخاص قليىل ي الخ� ب ة والمعرفة باستخدام‬ .‫الجهاز بمفردهم‬ .‫02.

Table of Contents