Page 1
REGULADOR DIN 2002 Soplete para Oxicorte C-306 P/GN INTRUCCIONES DE MANEJO Y SEGURIDAD Conforme normas: UNE EN ISO 5172 ISO 3253: 1975 UNE EN 1256 ISO 9539: 1988 ISO 9090: 1989 ADVERTENCIA: USO EXCLUSIVO PARA OXÍGENO Y PROPANO / GAS NATURAL...
Page 2
SOPLETE OXICORTE C-306 P/GN ÍNDICE GENERAL INTRUCCIONES DE MANEJO Y SEGURIDAD (ESPAÑOL) ………………………………….………..…..3 INSTRUCÇÕES DE USO E SEGURANÇA (PORTUGUES) ............11 INSTRUCTIONS FOR USE AND SECURITY (ENGLISH) ………………………………………………………. 19...
SOPLETE OXICORTE C-306 P/GN 1. APLICACIÓN El soplete NIPPON GASES C-306 P/GN para oxicorte, ha sido construido para las condiciones duras de oxicorte con Oxígeno y Propano. Utiliza las boquillas de dos piezas S-21P (ver tabla 8, de espesores y presiones). Existen modelos con cabeza de 75°– 90° y 180° así como longitudes especiales (Ver dibujo).
SOPLETE OXICORTE C-306 P/GN 3.4. DESECHAR: Sopletes con fugas y/o que petardeen con frecuencia. Boquillas o puntas deterioradas Mangueras envejecidas. FUGAS Y OBSTRUCCIONES = PELIGRO DE ACUMULACIÓN DE GASES Y/O RIESGO DE RETORNO DE LLAMA. 3.5. Emplear siempre cartuchos de seguridad antirretorno. ¡...
SOPLETE OXICORTE C-306 P/GN 5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1. Seleccionar la boquilla para el espesor a oxicortar, desenroscar la tuerca de la cabeza del soplete, alojar las boquillas, roscar la tuerca apretando con llave y seguir las instrucciones de CONEXIONADO (Apartado 2). 5.2.
SOPLETE OXICORTE C-306 P/GN 6.5. Sustituir los cartuchos antirretorno cuando se observe que reducen el paso de gases y siempre que sufran un retroceso. 6.6. En caso de detección de fugas, localizar éstas con agua jabonosa (NUNCA CON LLAMA) y sustituir inmediatamente el componente averiado. 6.7.
MAÇARICO OXICORTE C-306 P/GN 1. APLICAÇÃO O maçarico NIPPON GASES C-306 P/GN para oxicorte, foi construído para as condições duras de oxicorte com Oxigénio e Propano ou Gás Natural. Utiliza as boquilhas de duas peças S-21 P (ver tabela de espessuras e pressões). Existem modelos com cabeça de 75°– 90° y 180° assim como comprimentos especiais (Ver esquema).
MAÇARICO OXICORTE C-306 P/GN 3.3. Não utilizar pressões muito diferentes às recomendadas. PRESSÕES INADEQUADAS = DIFÍCIL CONTROLO DA CHAMA E RISCO DE RETORNO. 3.4. DESECHAR: Maçaricos com fugas e/ou que disparem com frequência. Boquilhas ou pontas deterioradas Mangueiras envelhecidas. FUGAS E OBSTRUÇÕES = PERIGO DE ACUMULAÇÃO DE GASES E/OU RISCO DE RETORNO DA CHAMA 3.5.
MAÇARICO OXICORTE C-306 P/GN 5. INSTRUÇÕES DE USO 5.1. Seleccionar a boquilha para a espessura a oxicortar, desenroscar a porca da cabeça do maçarico, colocar as boquilhas, roscar a porca apertando com chave e seguir as instruções de INSTALAÇÃO (Apartado 2). 5.2.
MAÇARICO OXICORTE C-306 P/GN 6.5. Substituir os cartuchos anti-retorno quando se observe que reduzem o passo de gases e sempre que tenham um retrocesso. 6.6. Em caso de detecção de fugas, localizar estas com agua sabonária (NUNCA COM CHAMA) e substituir imediatamente o componente avariado. 6.7.
C-306 P/GN OXY-CUTTING TORCH 1. APPLICATION NIPPON GASES C-306 P/GN oxy-cutting torch has been designed for heavy cutting applications with oxygen and propane or natural gas. The torch works with S-21P nozzles made of two parts, inner & outer (see table 8 with material thickness & pressures). Versions with 75°– 90° & 180°...
C-306 P/GN OXY-CUTTING TORCH 3.4. SET ASIDE: Torches with gas escapes and/or too many crackers. Damaged nozzles or tips. Old hoses. ESCAPES & OBSTRUCTIONS = DANGER OF GAS ACCUMULATION &/OR GAS BACKFLOWING. 3.5. We recommend to always use non return valves ¡...
C-306 P/GN OXY-CUTTING TORCH 5. INSTRUCTIONS OF USE 5.1. Provide with the suitable nozzle according to thickness of material to be cut, remove the nut of torch head, set the nozzle & screw with wrench. Follow instructions of chapter 2 (CONNECTING THE TORCH). 5.2.
C-306 P/GN OXY-CUTTING TORCH 6.7. DESPIECE 7. REPAIRS 1.1. Repairs of torches must only be made by competent and trained personnel in authorized workshops. 1.2. The use of original spare parts is compulsory to guarantee good working & safety of torch.
Page 27
INFORMACIÓN DE CONTACTO DELEGACIONES ESPAÑA G Galicia Asturias C Cantabria V Vizcaya G Guipúzcoa N Navarra Aragón C Cataluña VValencia M Murcia M Málaga Sevilla C Córdoba Madrid V Valladolid DELEGACIONES PORTUGAL LiLisboa P Oporto Soluciones de soldadura: soldadura.nippongases.com +34 91 453 30 00 soldadura@nippongases.com C/ Orense, 11 - 28020 Madrid...
Page 28
REGULADOR DIN 2002 soldadura.nippongases.com soldadura@nippongases.com...