Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Jøtul GI 160 BF
NO - Montering- og bruksanvisning
2
GB - Installation and Operating Instructions
14
ES - Instrucciones para instalación
26
IT
- Manuale di installazione ed uso
38
NL - Installatie- en montagehandleiding
50
Figures/Pictures
60
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must
be kept for future references.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jøtul GI 160 BF

  • Page 1 Jøtul GI 160 BF NO - Montering- og bruksanvisning GB - Installation and Operating Instructions ES - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso NL - Installatie- en montagehandleiding Figures/Pictures Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must...
  • Page 2 Ildstedet vil ved riktig bruk og vedlikehold tilfredsstille eieren i mange år. Kontakt din Jøtul forhandler for assistanse hvis det skulle oppstå problemer med ditt Jøtul ildsted. Ta vare på denne bruksanvisningen og ha den tilgjengelig for servicepersonell. Modell navn: Jøtul GI 160 BF Serie nr.: Dato for kjøp:...
  • Page 3 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Kvittering for installasjon ........2 Jøtul GI 160 BF, er et produkt som kun må fyres med Naturgass G20 eller konverteres til å fyre med Naturgass G25/LPG. Produktet er i samsvar med Forskrift om gassapparat og utstyr, fastsatt av Forhold til myndighetene ......3...
  • Page 4 Norsk 3.0 Sikkerhetsregler Tilført effekt kW: Naturgass G20/G25: 6,0 kW maks- 3,2 kW min. LPG: 6,0 kW maks.- 3,2 kW min. Obs! Hvis gasslukt oppstår: Avgitt nom. effekt kW: 4,6 kW maks- 2,5kW min. • Tenn ikke ovnen eller noe annet apparat. •...
  • Page 5 Norsk 4.0 Installasjonsveiledning 3.2 A v s t a n d e r f o r p l a s s e r i n g a v avtrekkssystem for kvalifisert personell Røykkanal må ikke munne ut i carport, nisje, nedganger, under trapp, under overbygning, under balkong eller i lignende Viktig: Ildstedet er innregulert med naturgass G20.
  • Page 6 Norsk 5.0 Klargjøring/montering Avtrekkssystemet er et balansert system, hvor 100% av forbrenningsluften tilføres fra utsiden av huset og alle avgasser av ildstedet returneres ut av huset. Avtrekksrøret er et koaksial rør hvor forbrenningsluften tilføres gjennom ytterste Ø168mm rør, og avgassene returneres gjennom innerste Ø102mm. Produktet leveres i 3 kolli;...
  • Page 7 Norsk 6 . 0 M o n t e r i n g Tre ytterrøret (N) inn gjennom veggen, og bakstykket monteres på slett yttervegg med 4 skruer fra posen. avtrekksystem Sørg for at den vannrette delen av røykrøret har en minimumsstigning på...
  • Page 8 Norsk 7.0 Installasjon av gass 6.4 Justering av luftregulator Gassinstallasjon må kun utføres av personer med kompetanse. Lokale og nasjonale lover og regler på området må følges. Hvis avtrekkshetten avsluttes i området A (se fig. 6) må Gassbeholderen må oppbevares/installeres i hht. Lov av 21. mai luftregulatoren justeres.
  • Page 9 8.2 Generering av gnist ved pilothodet Jøtul GI 160 BF har ventil med innebygget gnisttenner. Når kontrollknotten trykkes i bunn og vris, genereres en gnist på 920°C. Denne ledes via en isolert ledning til pilotbrenneren, hvor den er festet med keramisk isolering.
  • Page 10 Norsk 9.0 Bruk R e g u l e r i n g e f f e k t / varmeavgivelse Ildstedet bør ha vært i drift min. 45 minutter før ildstedet justeres 9.1 Opptenning til ønsket varmeavgivelse. NB! Lukt under fyring: •...
  • Page 11 Norsk 10.0 Feilsøking • Ved korrekt gasstrykk til ventil må feilen finnes etter ventilen. Med en måling utført med manometer (fig. 7) kan man hurtig oppdage og eliminere feilkilder. Blokkert eller dårlig gasstilførsel kan som nevnt medføre feil forbrenning. Det må 10.1 Når det ikke genereres gnist ved sjekkes om alle gassrør er fri for smuss, da et lite støvkorn kan pilothodet (fig.
  • Page 12 Norsk 11.0 Vedlikehold 10.5 Thermocouple (fig. 8) Thermocouple er i prinsippet en termisk generator og består Eier/bruker er ansvarlig for gassanlegg og ildsted. Hele av en kobbertråd (kobber-nikkellegering) og en jerntråd, som er installasjonen skal gjennomgå et årlig tilsyn. Dette skal utføres viklet sammen.
  • Page 13 Norsk Sjekkliste 1. Er det sjekket at all emballasje er fjernet? 2. Er det sjekket hvilken gasstype som skal benyttes? 3. Er produktet konvertert til riktig gasstype? 4. Hoveddyse - er det riktig dyse i henhold til gasstype? 5. Pilotdyse - er det riktig dyse i henhold til gasstype? 6.
  • Page 14: Installation Form

    With proper usage and maintenance, this fireplace will serve its owner adequately for many years. Please contact your Jøtul dealer for assistance if any problems should arise with your Jøtul fireplace. Hold on to this user manual and make sure it is available for service personnel. Model name: Jøtul GI 160 BF Serial no.: Purchase date:...
  • Page 15: Table Of Contents

    Table of contents authorities Installation form ........... 14 This product, the Jøtul GI 160 BF may only be used with Natural Relationship to the authorities ....15 Gas or be converted for the use of Butane or Propane. This product is in accordance with Regulations for Gas Appliances Technical data ..........
  • Page 16: Safety Instructions

    ENglish 3.0 Safety instructions Gas consumption: Natural Gas G20 approx.: 0,57 m /hr at full capacity Natural Gas G25 approx.: 0,66 m /hr at full capacity Warning! If you detect an odour of gas: LPG approx: 0,43kg/hr at full capacity •...
  • Page 17: Installation Guide

    ENglish 4.0 Installation guide for The required air vent sizes (air circulation) in the surrounding when placed against a combustible wall, fig. 2: qualified personnel Base: Min. 175 cm Top: 250 cm Important: The stove is pre-set for natural gas G20. If natural 3.2 Clearances for position of flue vent Gas/LPG is to be used the fireplace must be converted.
  • Page 18: Preparation/Installation Of The Fireplace

    ENglish 5.0 Preparation/installation The vent system must terminate outdoors. The vent system is a balanced system: 100% of the combustion of the fireplace air is supplied from outside the house and all exhaust gas is returned to outside the house. The vent pipe is a coaxial pipe in which the combustion air is supplied through the outer pipe The product is supplied in 3 parts –...
  • Page 19: Installation Of Vent System

    ENglish 6.0 Installation of vent system Make sure that the horizontal section of the flue pipe has a minimum incline of 2%. The exhaust hood (L) with the inner pipe (M) is fed in through For further information (vent system Ø 100/150 mm): see manual the wall from the outside.
  • Page 20: Gas Installation

    ENglish 7.0 Gas installation 6.4 Adjusting the air regulator If the exhaust hood is closed in area A (see fig. 6) the air regulator Gas installation must only be performed by qualified personnel. must be adjusted. Follow the conversion kit manual: Adjusting It is important to adhere to national and local regulations that the air regulator.
  • Page 21: The Combustion Principle For Gas

    8.2 Generation of sparks at the pilot and call for service. head Jøtul GI 160 BF is equipped with a spark ignitor. This is a normal 7.5 Annual service spark ignitor, which is supplied with many current gas products. The spark generator is operated when the control knob is pushed Annual service of the stove must be carried out by qualified in and turned by the ignition position.
  • Page 22: Operating Instructions

    ENglish 9.0 Operating instructions When the pilot flame will not remain lit If the pilot flame does not remain lit after several attempts, turn the gas control knob (1) to «OFF» and call for assistance. 9.1 Lighting Note! When the stove is used for the first time, condensation may form in the fire box.
  • Page 23: Trouble-Shooting

    ENglish 10.0 Trouble-shooting As mentioned above, blocked or poor gas supply may lead to faulty combustion. Make sure all gas tubes are dirt-free, as a small dust particle can obstruct the pilot jet. Components must remain free of dirt during installation of the gas supply and connection 10.1 When no spark is generated at to the stove, and when the valve is being replaced.
  • Page 24: Maintenance

    ENglish 11.0 Maintenance 10.5 Thermocouple (fig. 8) A thermocouple is in principle a thermal generator and consists Owner/user is responsible for the complete gas installation. The of a copper wire (copper-nickel alloy) and an iron wire twisted installation must be inspected annually and must be carried out together.
  • Page 25: Check List

    ENglish Check list Important - before leaving the stove you must check: Yes No 1. All packaging materials are removed. 2. The correct gas jets (main & pilot) are fitted for the gas type and pressure 3. Has the air regulator behind the burner been adjusted? 4.
  • Page 26 Póngase en contacto con su proveedor Jøtul para solicitar asistencia técnica si surge algún problema con la chimenea Jøtul. Guarde este manual del usuario y asegúrese de que esté a disposición del personal de servicio técnico. Nombre del modelo: Jøtul GI 160 BF Nº serie:...
  • Page 27 Contenido autoridades Formulario de firma de instalación ....26 Este producto, Jøtul GI 160 BF, sólo se puede utilizar con gas 1.0 Relación con las autoridades ....27 natural o convertirse para su utilización con gas natural G25/ butano o propano.
  • Page 28 Español 3.0 Medidas de seguridad Consumo de gas: Gas natural G 20 aprox. 0,57 m /hr a plena capacidad. Gas natural G 25 aprox. 0,66 m /hr a plena capacidad. LPG Advertencia: Si detecta olor a gas: aprox. 0,43 kg/hr a plena capacidad. •...
  • Page 29 Español 4.0 Guía de instalación para Placa frontal: (consulte «4.2 Requistos de la plancha del suelo») personal cualificado mínima 350 mm. Requisitos para los tamaños de respiradero en el faldón para circulación de aire (contra un muro de material combustible), Importante: La estufa está...
  • Page 30 Conjunto de trozos de carbón: de tiro que a una longitud horizontal del conducto de 300 mm. Si la Jøtul GI 160 BF se va a utilizar con el conjunto de trozos de carbón, siempre deberá retirarse la placa del tiro secundario Se pueden utilizar como máximo 5 tubos acodados (verticales y...
  • Page 31 Español 6.0 Instalación del sistema Afloje los tornillos (fig. 3A) y sujete el adaptador con los mismos 4 tornillos de forma que el conducto permanezca de ventilación horizontal. Selle todas las juntas con agente sellante resistente al calor. Quite los 4 tornillos que sujetan la pieza posterior de la Vea tambien los Instrucciones para instalación del sistema de campana extractora (M-N).
  • Page 32 Español 7.0 Instalación de gas Asegúrese de que la sección horizontal del conducto de salida de humos tiene una inclinación mínima del 2%. La campana extractora (L) con el conducto interior (M) se pasa La instalación de gas sólo debe ser realizada por personal a través del muro desde fuera.
  • Page 33 Si detecta una desviación de este aspecto, apague la llama piloto y solicite asistencia técnica. cabezal piloto La estufa Jøtul GI 160 BF está equipada con un ignitor de chispas. 7.5 Conservación anual Se trata de un ignitor de chispas normal de los que se suministran con muchos productos de gas actuales.
  • Page 34 Español 9.0 Utilización Cuando la llama piloto no permanece encendida Si la llama piloto no permanece encendida después de varios 9.1 Encendido intentos, gire el botón del control del gas (1) a la posición «OFF» y solicite asistencia técnica. Nota: Olores durante el uso de la estufa: Nota: Cuando se utiliza la estufa por primera vez se puede formar La primera vez que se utiliza la estufa puede emitir un gas irritante condensación en el hogar.
  • Page 35 Español 10.2 Presión del gas • Si el piloto no se enciende después de varios intentos de vaciar el aire del sistema de conducción, significa que hay La presión correcta del gas es importante: Consulte la sección un problema con el tanque/cilindro de gas o una fuga en el sobre la presión del gas en la instalación del gas.
  • Page 36 Español 11.0 Mantenimiento 10.6 Cuando el piloto se apaga, pero el suministro de gas escorrecto El propietario/usario es responsable de la instalación completa. La instalación completa, que incluye el suministro de gas, la A continuación se indica el procedimiento de propia estufa y el sistema de ventilación, se debe inspeccionar resolución de problemas para el termopar: anualmente.
  • Page 37 Español Lista de comprobación Importante: Antes de terminar con la estufa debe comprobar: Sí 1. Se ha quitado todo el material de embalaje. 2. Se han montado los chorros de gas correctos (principal y auxiliar) para el tipo y la presión del gas 3.
  • Page 38 Jøtul presenti problemi di funzionamento. Attenersi a quanto riportato nel presente manuale e mettere quest’ultimo a disposizione del personale dell’assistenza. Nome del modello: Jøtul GI 160 BF N. di serie: Data di acquisto: Nome dell’installatore:...
  • Page 39 1.0 Rapporti con le autorità Indice generale Modulo di instalazione con firma ........38 Il presente prodotto, Jøtul GI 160 BF, può essere utilizzato solo con gas naturale oppure essere convertito per l’impiego di gas Rapporti con le autorità ........39 naturale G25/GPL, butano o propano.
  • Page 40 italiaNo 3.0 Misure di sicurezza Preimpostazione: Al momento della consegna, il caminetto è impostato esclusivamente per l’uso Attenzione! Se si percepisce odore di gas: di gas naturale. Occorre • Non accendere la stufa o altre apparecchiature. convertirlo se si desidera •...
  • Page 41 italiaNo 4.0 Guida all’installazione Requisiti delle dimensioni sfogo aria nella intelaiatura per circolazione dell’aria (contro un muro in materiale combustibile), per personale qualificato fig.2: Base: Min. 175 cm Parte superiore: 250 cm Importante: la stufa è preimpostata in fabbrica per l’impiego di gas naturale G20.
  • Page 42 italiaNo 5.0 Preparazione/ 4.5 Sistema di sfiato (fig. 3) Vedere: manuale di installazione - Il sistema di ventilazione (Ø installazione della stufa 100/150 mm). Nota! Durante l’installazione dello sfiato, è importante rispettare le normative nazionali e locali in vigore. L’installazione Il prodotto viene fornito in 3 parti: la stufa, un bruciatore dell’impianto deve essere effettuata esclusivamente con un con serie di carboni o ciocchi e il sistema di sfiato.
  • Page 43 italiaNo 6.0 Installazione del sistema Togliere le 4 viti che trattengono la parte posteriore (M-N) in posizione sulla cappa di scarico. Regolare lo spezzone del di sfiato tubo sulla cappa di scarico in modo che la stufa sia ad una distanza di almeno 70 mm dal muro (vedere fig.
  • Page 44 italiaNo 7.0 Installazione del gas Verificare che lo spezzone orizzontale del tubo di scarico abbia un’inclinazione minima del 2%. La cappa di scarico (L) con il tubo interno (M) viene alimentata L’installazione del gas deve essere effettuata esclusivamente dall’esterno attraverso il muro. La cappa è avvitata alla parte da personale qualificato.
  • Page 45 7.5 Manutenzione annuale La Jøtul GI 160 BF è provvista di accendiscintille. Si tratta di un normale accenditore in dotazione con molti dei prodotti a gas La manutenzione annuale della stufa deve essere effettuata da disponibili in commercio.
  • Page 46 italiaNo 9.0 Utilizzo • Nota: se l’apparecchio si spegne durante il funzionamento, possono passare anche due minuti prima che la manopola di controllo possa essere nuovamente spostata dalla posizione «OFF». Si tratta di una misura di sicurezza perfettamente 9.1 Accensione normale.
  • Page 47 italiaNo 10.0 Risoluzione dei problemi Il controllo della pressione del gas a monte della valvola consente di rilevare anomalie nell’alimentazione del gas sulla valvola o dal serbatoio/cilindro. 10.1 Cosa fare se non viene generata Se la pressione del gas alla valvola è corretta, può essere che alcuna scintilla all’altezza della testa il guasto sia presente a valle della valvola.
  • Page 48 italiaNo 10.7 Problemi con la struttura della • Controllare quindi se sono presenti guasti, sporcizia o corrosione sul bruciatore pilota, sull’orifizio pilota e fiamma sull’alimentazione del gas al bruciatore pilota. Il prodotto viene regolato durante la produzione. Se si dovessero Nota! Potrebbe esserci una perdita a valle della valvola anche se riscontrare problemi con la struttura della fiamma, smontare e la pressione all’uscita sinistra è...
  • Page 49 italiaNo Elenco di controllo Importante! Prima di lasciare la stufa, controllare che: Sì 1. Tutti gli imballaggi siano stati rimossi. 2. Vengano montati gli ugelli per il gas (principale e pilota) adatti al tipo di gas e alla pressione del gas 3.
  • Page 50 Neem bij eventuele problemen met uw Jøtul-haard contact op met de Jøtul- leverancier. Bewaar dit handboek zorgvuldig, zodat u het bij elke onderhoudsbeurt aan de mon- teur kunt overleggen. Modelnaam: Jøtul GI 160 BF Serienr.: Aankoopdatum: Naam van installateur:...
  • Page 51 Veiligheidsmaatregelen ........52 Dit product, de Jøtul GI 160 BF mag uitsluitend worden gebruikt met aardgas G20. U kunt de Jøtul GI 160 BF eventueel ook laten Installatie ............53 ombouwen voor gebruik van aardgas G25 of LPG.
  • Page 52 NEDErlaNDs Standaardbrandstof: De haard, zoals deze door de fabriek • Bewaar brandbare gassen of vloeistoffen nooit in de kamer wordt afgeleverd, werkt op Aardgas. waar de haard staat. Als aardgas G25/LPG wilt gebruiken, • Laat de luchtregelaar op de buis van de brander alleen moet u de haard laten ombouwen bijstellen door gekwalificeerde monteurs.
  • Page 53 NEDErlaNDs 3.3 De positie van de ventilatiekap 4.4 De ombouw moet voldoen aan Binnen de ombouw mag zich geen brandbaar materiaal • Als de vrije ruimte vanaf het maaiveld tot de ventilatiekap minder dan 3 meter bedraagt, moet de kap van een bevinden.
  • Page 54 NEDErlaNDs 5.0 Voorbereiding/installatie 6.0 Het ventilatiesysteem installeren Het product is geleverd in 3 delen; de haard, een brander met kolen- of houtset en het ventilatiesysteem. Meeverpakt bij het toestel: Er is een aparte handleiding voor het gebalanceerde Zakje met kunstmatig gloeiende kooltjes. ventilatiesysteem.
  • Page 55 NEDErlaNDs 7.1 De gasdruk controleren (Afb. 7) 7.5 Jaarlijks onderhoud De juiste gasdruk is van groot belang voor een veilig gebruik van Het jaarlijkse onderhoud van de haard omvat de volgende gas in de haard. Daarom is het belangrijk dat de juiste gasdruk werkzaamheden: wordt ingesteld bij het installeren van de haard.
  • Page 56 8.2 Vonkontsteking bij de waakvlam De Hoofdbrander aansteken Wanneer ontstoken, laat knop los en draai deze verder naar links Jøtul GI 160 BF is voorzien een gasregeling met ingebouwde naar de positie «ON»(afbeelding van grote vlam). vonkontsteking. Wanneer de vonkknop bedient wordt ontstaat een vonk met een temperatuur van 920°C.
  • Page 57 NEDErlaNDs 10.0 Problemen oplossen Als u gebreken in de gastoevoer bij de klep of vanaf het gasreservoir wilt opsporen, controleert u de gasdruk vóór de klep. Als de gasdruk vóór de klep goed is, controleert u de gasdruk 10.1 Als de vonkontsteker voor de na de klep.
  • Page 58 NEDErlaNDs 10.7 Problemen met het vlambeeld • Controleer de waakvlambrander (fig.10B), de branderuitloop (fig. 10D) en de gastoevoerleidingen naar de waakvlambrander Het product is op fabrikswaarde afgesteld. Indien er zich op defecten (fig. 10E), stof en roest. problemen met het vlambeeld voordoen, moet de kolen/houtset Opmerking: zelfs als de gasdruk goed is bij opening B, kan het zijn worden gedemonteerd.
  • Page 59 NEDErlaNDs Controlelijst Belangrijk – voordat u de haard verlaat dient u het volgende te controleren: 1. Alle verpakkingen zijn verwijderd. 2. De juiste gasbrander (main & pilot) is gemonteerd voor dit type gas en deze druk 3. Is de luchttoevoer achter de brander aangepast? 4.
  • Page 61 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 62 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 63 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 9 Fig. 13 Fig. 12...
  • Page 64 Fig 14...
  • Page 65 Fig 15 Fig 16...
  • Page 66 Fig 17 Fig 18...
  • Page 67 Fig 19 Fig 20...
  • Page 68 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure.

Table of Contents