6.1
Mechanical Assembly
CAUTION
Falling down
Due to the weight of the product, injuries
can occur if it falls during transport or
assembly
Wear your personal protective equip-
X
ment (e.g. safety shoes).
Only operate the motor in a fixed
X
mounting position.
CAUTION
Risk of bruising
During installastion at the destination,
bruising on the flange of the electric
drive may occur.
Avoid bruising fingers.
X
NOTICE
Short circuit
Bent connector pins or damaged cables/leads can
destroy the drive unit/motor by short circuit.
Ensure that the connectors are not damaged during
X
installation.
Damaged connectors must be replaced before
X
commissioning.
Motors with damaged cables/leads must be
X
replaced before commissioning.
Page/Seite 20 / 33
6.1
Mechanische Montage
VORSICHT
Herabfallen
Durch das Gewicht des Produkts kann
es beim Herabfallen während des Trans-
ports oder der Montage zu Verletzungen
kommen.
X
X
VORSICHT
Quetschgefahr
Bei Einbau am Bestimmungsort kann
es zu Quetschungen am Flansch des
elektrischen Antriebs kommen.
X
ACHTUNG
Kurzschluss
Umgebogene Stecker-Pins oder beschädigte Kabel/
Litzen können den Antrieb/Motor durch Kurzschluss
zerstören.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass die
X
Steckverbinder nicht beschädigt werden.
Beschädigte Steckverbinder müssen vor Inbetrieb-
X
nahme getauscht werden.
Motoren mit beschädigten Kabel/Litzen müssen vor
X
der Inbetriebnahme getauscht werden.
D259 / D359
Tragen Sie Ihre persönliche Schutz-
ausrüstung (z.B. Sicherheitsschuhe).
Betreiben Sie den Antrieb nur in einer
festen Einbauposition.
Vermeiden Sie das Quetschen von
Fingern.
Version 03-08-2023