Page 1
Notice d‘entretien et notice de montage Lavabos à encastrer par dessous Instrucciones de montaje y cuidado Fregadero empotrado, montaje desde abajo Istruzioni di montaggio e manutenzione Lavello da incasso sottopiano Instrukcja montażu i pielęgnacji Zlewozmywak podblatowy powinien KBK 110-40 KBK 110-50 KBK 160...
Wichtige Hinweise Pflege Important information Care Remarques importantes Entretien Información importante Cuidados Indicazioni importanti Manutenzione Ważne informacje Pielęgnacja Montage, Installation, Montage, Montaje, Montaggio, Montaż PAL/MAL_56947/14.09.1...
Page 4
Wichtige hinweise Zur Pflege- und Montageanleitung Diese Pflege- und Montageanleitung ist Bestandteil des Franke Produkts und ist vor der Montage sorgfältig zu lesen. Erklärung der Signalwörter und Symbole achtung! Zur Vermeidung von Sachschäden Aufforderung zum Sichten (z. B. auf Kratzer)
Pflege Keramik besitzt viele gute Eigenschaften: Sie ist hitze- Wie? und kältebeständig, abrieb- und kratzfest, lichtecht > Säubern Sie die Oberfläche mit einem weichen, und hygienisch. Als natürlicher Rohstoff ist sie völlig sauberen Reinigungstuch und warmem Wasser. unbedenklich in der Nutzung und zudem extrem langlebig. >...
Page 6
These care and mounting instruction come as part of the Franke product and should be read carefully prior to the installation. Explanation of the key words and symbols nOticE! To avoid property damage Inspection (e.g.
care Ceramic has many positive properties: it is resistant to heat and cold, abrasion and scratch-resistant, light-fast and hygienic. As a natural raw resource, it is completely safe to use and also extremely durable. Please observe the following cleaning and care instructions so that you can enjoy your ceramic for as long as possible: Which cleaner?
Page 8
Remarques importantes Pour les notices d’entretien et notices de montage Cette notice d’entretien et notice de montage fait partie du produit Franke et doit être lue attentivement avant le montage. Explication des avertissements et symboles aViS ! Pour évider les dégâts matériels Invitation à...
Entretien La céramique possède de nombreux avantages : elle comment procéder ? est résistante à la chaleur et au froid, à l‘abrasion et aux > Nettoyez la surface à l’aide d’un chiffon doux et propre rayures, à la lumière et hygiénique. En tant que matière et d’eau chaude.
Page 10
Referente a las instrucciones de montaje y cuidado Estas instrucciones de montaje y cuidado acompañan al producto Franke y es necesario leerlas cuidadosamente antes del montaje. Explicación de las indicaciones y símbolos de advertencia ¡aViSO! Para evitar daños materiales Fíjese que no haya, por ejemplo, arañazos...
cuidados La cerámica tiene muchas propiedades buenas: Es ¿cómo? resistente al calor y al frío, a la abrasión y los arañazos, > Limpie la superficie con un trapo de limpieza suave y sólida a la luz e higiénica. Como es una materia prima limpio y agua caliente.
Page 12
Riguardo le istruzioni di montaggio e manutenzione Queste istruzioni di montaggio e manutenzione sono parte integrante del prodotto Franke e dovranno essere lette accuratamente prima del montaggio. Legenda aVViSO! Per evitare danni materiali Richiesta di ispezione visiva (es. per cercare...
Manutenzione La ceramica possiede molte buone proprietà: è resistente come? al caldo e al freddo, all‘abrasione, ai graffi e alla luce, ed > Pulire la superficie con un panno morbido e pulito e un è igienica. Come materia prima naturale, è del tutto sicura po’...
Page 14
Ważne informacje Do instrukcji montażu i pielęgnacji Niniejsza instrukcja montażu i pielęgnacji jest dostarczana z produktem firmy Franke. Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie zapoznać się z jej treścią. Objaśnienie haseł i symboli OGŁOSZENIE! Celem uniknięcia strat materialnych Konieczna kontrola wzrokowa (np. pod kątem zarysowań)
Pielęgnacja Ceramika ma wiele zalet: jest odporna na wysokie i niskie W jaki sposób? temperatury, na ścieranie i zarysowanie, światłotrwała > Oczyścić powierzchnię czystą, miękką ściereczką i i higieniczna. Jako naturalny surowiec jest całkowicie ciepłą wodą. bezpieczna w użytkowaniu, a przy tym ekstremalnie >...
Need help?
Do you have a question about the KBK 110-40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers