Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Pyrometer
CellaTemp PA 1x, 2x, 3x
1105003
03/2022

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Keller CellaTemp PA1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ITS Telecom Keller CellaTemp PA1 Series

  • Page 1 Pyrometer CellaTemp PA 1x, 2x, 3x 1105003 03/2022...
  • Page 3 Kurzanleitung CellaTemp PA Allgemeines Diese Anleitung gibt Ihnen die minimalen Informationen, um das Pyrome- ter der Serie PA sachgerecht zu installieren. Detaillierte Informationen ent- nehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung CellaTemp PA. Sie können diese unter folgendem Link herunterladen: www.keller.de/its/ Symbolerklärung Wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung sind durch Symbole ge- kennzeichnet.
  • Page 4 Kurzanleitung CellaTemp PA Elektrischer Anschluss Das Pyrometer wird mit Niederspannung 24V DC versorgt Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft installiert wer- den. Der Anschluss darf nicht bei eingeschalteter Span- nungsquelle erfolgen. Befolgen Sie die internationalen Vor- schriften zur Errichtung elektrischer Anlagen ►...
  • Page 5 Kurzanleitung CellaTemp PA Installation Das Pyrometer ist dort zu montieren, wo es nicht unnötig Rauch, Hitze oder Wasserdampf ausgesetzt ist. Eine Verschmutzung der Linse führt zu einer Minderanzeige des Messwertes. Deshalb ist stets auf eine saubere Linse zu achten. Das Sichtfeld des Pyrometers muss frei bleiben. Jede Störung durch Gegenstände kann zu Messfehlern führen.
  • Page 6 Kurzanleitung CellaTemp PA sehen ist. Pyrometer mit Kamera Fokussieren Sie die Optik, dass das Videobild scharf abgebildet wird. Pyrometer mit Lichtwellenleiter und separater Optik Bei Pyrometern mit Lichtleiter muss der Messkopf fokussiert wer- den. Dazu ist das Laser-Pilotlicht mittels Taster zu aktivieren. Be- achten Sie die Laser Sicherheitshinweise.
  • Page 7 Kurzanleitung CellaTemp PA Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsor- gungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Verpackung ist umweltgerecht zu entsorgen Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Diese Geräte können zur Entsorgung zum Hersteller zurück- geschickt werden oder müssen vom Nutzer fachgerecht ent- sorgt werden.
  • Page 8 Quick start guide CellaTemp PA General This guide gives you the minimum information to properly install the py- rometers of the PA series. For detailed information please refer to the user guide CellaTemp PA. You can download it under the following link: www.keller.de/its/ Explanation of symbols Important safety-related references in this manual are marked with a sym-...
  • Page 9 Quick start guide CellaTemp PA Electrical connection The pyrometer is supplied with low voltage 24V DC (18 ... 32V DC). The pyrometer may only be installed by a skilled, qualified electrician. Do not connect the instrument while the voltage supply source is turned on. Please observe international safety regulations at all times.
  • Page 10 Quick start guide CellaTemp PA Installation Das The pyrometer should be mounted, where it is not unnecessarily ex- posed to smoke, heat or steam. Contamination of the lens leads to a lower display of the measuring value. Therefore, make sure, that the lens is always clean.
  • Page 11 Quick start guide CellaTemp PA images is sharp. Pyrometer with fiber optic cable and separate optic For pyrometers with fiber optics, the measuring head must be fo- cused. To activate the laser, press the MODE button on the rear panel for 2 second. Observe the laser safety instruction. For focal adjustment, loosen the screw of the measuring head and move the inner tube in order to obtain a sharp spot on the measuring area.
  • Page 12 Quick start guide CellaTemp PA Packing The packages used are made of carefully selected, environmentally compatible materials and are thus recyclable. Please ensure that they are disposed of in an ecologically sound manner. Disposal of the old device Old electrical and electronic devices frequently still contain valuable materials.
  • Page 13 Guide rapide CellaTemp PA Général Ce manuel d’utilisation donne les informations minimales pour l’installation et pour le bon usage des pyromètres de la série PA. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez télécharger le manuel complet du CellaTemp PA à cette adresse: www.keller.de/its/ Explication des symboles Le non-respect de ces règles peut entrainer des acci-...
  • Page 14 Guide rapide CellaTemp PA Branchement électrique Le pyromètre doit être alimenté en 24V DC (18 ... 32V DC). L’instrument doit être installé par un technicien qualifié en électricité. Faites les branchements lorsque le pyromètre est hors tension. Appliquez les règles en vigueur pour tout câblage électrique.
  • Page 15 Guide rapide CellaTemp PA Installation Installez le pyromètre dans une zone où il sera le moins exposé aux fu- mées, températures ambiantes élevées ou humide. Lorsque la lentille est encrassée, la lecture est sous-évaluée (mono-chromatique). Aussi en cas d’encrassement, nettoyez la lentille avec un chiffon légèrement humide. Tout obstacle sur le trajet optique conduit à...
  • Page 16 Guide rapide CellaTemp PA noire) et l’objet doivent apparaitre nets. Pyromètre à fibre optique Activez le laser en appuyant 3 secondes sur le bouton MODE. Respectez les règles en vigueur pour l’utilisation d’un laser. Faites la focalisation en ajustant la vis de serrage de la tête de mesure. Le tube coulisse.
  • Page 17 Guide rapide CellaTemp PA Remise des appareils usagés La mise au rebut du produit relève de la responsabilité de l’en- treprise, il est important de noter que ce produit contient des composants dont la mise au rebut, à des fins de protection de l’environnement, est susceptible d’être réglementée dans cer- tains pays ou états.
  • Page 18 Breve manuale CellaTemp PA Generalità Questo manuale fornisce le informazioni minime necessarie per installare correttamente il pirometro della serie PA. Per informazioni dettagliate con- sultare le istruzioni per l'uso di CellaTemp PA. Inoltre può essere scaricarli dal seguente link: www.keller.de/its/ Spiegazione dei simboli In queste istruzioni per l'uso le istruzioni importanti sono contrassegnate da simboli.
  • Page 19 Breve manuale CellaTemp PA Collegamento elettrico Il pirometro è alimentato a bassa tensione 24 DC L'pparecchio deve essere installato esclusivamente da un elttricista qualificato. Il collegamento non deve essere effet- tuato con la fonte di tensione inserita. Rispettare le norme internazionali per l'installazione di impianti elettrici ►...
  • Page 20 Breve manuale CellaTemp PA Installazione Il pirometro deve essere montato in modo da non essere inutilmente es- posto a fumo, calore o vapore. L'imbrattamento della lente riduce la visu- alizzazione del valore misurato. Pertanto, assicurarsi di avere sempre una lente pulita. Il campo visivo del pirometro deve rimanere libero. Qualsiasi interferenza causata da oggetti può...
  • Page 21 Breve manuale CellaTemp PA fino a quando non si vede un punto laser circolare a fuoco.Piro- metro con fotocamera Mettere a fuoco l'ottica in modo da ottenere un immagine video ni- tida. Pirometro con fibra ottica e ottica separata Per i pirometri con fibra ottica, la testa di misura deve essere messa a fuoco.
  • Page 22 Breve manuale CellaTemp PA Imballaggio I materiali di imballaggio vengono selezionati tenendo conto della sos- tenibilità ambientale e degli aspetti tecnici dello smaltimento, pertanto possono essere riciclati. L'imballaggio deve essere smaltito nel rispetto dell'ambiente Smaltimento del vecchio apparecchio In molti casi, le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono ancora materiali preziosi.
  • Page 23 Guía rápida CellaTemp PA Generalidades Este manual le proporciona la información mínima que necesita para instalar correctamente el pirómetro de la serie PA. Véase también el Manual de instrucciones para CellaTemp PA para obtener información detallada. Puede descargarlo aquí: www.keller.de/its/ Explicación de los símbolos Indicaciones importantes de este Manual de instrucciones de uso están marcadas con un símbolo.
  • Page 24 Guía rápida CellaTemp PA Conexión eléctrica El pirómetro se alimenta con baja tensión 24 DC. El instrumento sólo puede ser instalado por un electricista especialista. No se debe conectarlo mientras la fuente de alimentación esté encendida. Observe las normas de seguridad internacionales referentes a la construcción de instalaciones eléctricas.
  • Page 25 Guía rápida CellaTemp PA Para conmutar cargas inductivas utilice un diodo libre. Instalación El pirómetro debe montarse de forma que no quede expuesto innecesariamente al humo, calor o vapor de agua. La suciedad en la lente puede llevar a la indicación de valores inferiores. Por lo tanto, asegúrese siempre de que la lente esté...
  • Page 26 Guía rápida CellaTemp PA el visor a través de la lente. Pirómetros con puntero láser Active lel puntero láser pulsando la tecla de modo durante 3 segundos. Observe las instrucciones de seguridad del láser. El sistema óptico debe enfocarse de tal manera que se visualice un punto láser redondo y nítido.
  • Page 27 Guía rápida CellaTemp PA Transporte, embalaje y su eliminación Control de transporte Inmediatamente después de la recepción compruebe que haya recibido la totalidad del suministro y si se han producido daños durante el transporte. En caso de daños de transporte visibles desde el exterior, no acepte la entrega o hágalo solo bajo reserva.
  • Page 28 Краткая инструкция CellaTemp PA Общие положения Данная инструкция содержит минимальное количество информации, необходимой для правильной установки прибора серии РА. Для получения подробной информации см. «Инструкцию по эксплуатации CellaTemp PA». Вы можете скачать её по следующей ссылке: www.keller.de/its/ Значение символов Важные указания в данной инструкции по эксплуатации обозначены следующими...
  • Page 29 Краткая инструкция CellaTemp PA Электрическое подключение Для питания пирометра необходимо низковольтное напряжение 24V постоянного тока Устанавливать прибор должен только квалифицированный электрик. Подключение пирометра к активному источнику напряжения запрещено. Необходимо соблюдать международные нормы по установке электрооборудования ► Отключить электропитание. ► Подключить пирометр следующим образом. PIN 1 WH (белый) L+ Электропитание...
  • Page 30 Краткая инструкция CellaTemp PA При переключении индуктивной нагрузки необходимо использовать обратный (гасящий) диод. Установка Пирометр необходимо устанавливать в местах, максимально защищённых от воздействия жары, дыма или водяного пара. Загрязнение линзы приводит к занижению показаний измеренного значения. Поэтому линза всегда должна быть чистой. В зоне видимости...
  • Page 31 Краткая инструкция CellaTemp PA 4. Включите питание 5. Фокусировка. Пирометр со сквозным видоискателем: Отфокусировать оптику так, чтобы объект измерения и маркировка поля зрения (в сквозном видоискателе) имели одинаковую резкость). Пирометр с лазерным целеуказателем: Включить лазер нажатием кнопки Mode в течение 3 сек. При этом...
  • Page 32 Краткая инструкция CellaTemp PA 6. При бесконтактном измерении температуры пирометр регистрирует интенсивность инфракрасного излучения. Для получения точных результатов на пирометре необходимо отрегулировать коэффициент излучения объекта. Коэффициент излучения устанавливается следующим способом: ► Нажать [▲ или ▼] до появления желаемого коэффициента излучения. ►...
  • Page 33 Краткая инструкция CellaTemp PA Транспортировка, упаковка и утилизация Транспортная инспекция При получении прибора необходимо проверить его комплектацию, а также наличие повреждений при транспортировке. При обнаружении видимых повреждений поставка не принимается или принимается с условием. В товарно - транспортно накладных следует отметить степень...
  • Page 34 快速启动指南 CellaTemp PA 概 概 述 述 本指南为您提供了正确安装 PA. 系列高温计的简要信息。如需详细信息, 请参考用户指南 CellaTemp PA. 您可通过如下链接下载: www.keller.de/its/ 符 符 号 号 说 说 明 明 本手册中的重要安全相关参考均标有符号. 该符号指出注意事项。不仔细查看,可能导致设备受到损 坏,发生故障或甚至无法运行. 该符号指出需要注意的提示和信息,以确保有效和无故障运行. ► 动作:该符号提示操作员采取措施. > 响应,结果。该符号指出行动结果. 激 激 光 光 安 安 全 全 说 说 明 明 二类激光产品...
  • Page 35 快速启动指南 CellaTemp PA 电 电 气 气 连 连 接 接 高温计配有 24V DC 低电压 (18 ... 32V DC). 只有技术娴熟的合格电工才能安装高温计。请勿在电源开启 的情况下连接仪器。请始终遵守国际安全规定. ► 切换到空档并确认没有电压供应 ► 根据以下原理图连接仪器: PIN 1 WH ( 白色) L+ (电源 24 V DC) PIN 2 BN ( 棕色) 开关输入/输出...
  • Page 36 快速启动指南 CellaTemp PA 安 安 装 装 安装高温计时应避免将其暴露于烟雾、热量或蒸汽的环境中。镜头污染会 导致测量值显示降低。因此,请确保镜头始终保持清洁。单色高温计的视 场必须无障碍物。任何物体干扰都可能导致测量错误。 1. 为高温计选择一个合适的位置。必须遵守以下标准:  必须确保高温计的镜头和视场没有尘土、烟雾和蒸汽。否则,必须 安装空气吹扫装置以防止高温计污染. 允许的工作温度为 0 - 65 °C. 若温度超过 65 °C, 则必须使用冷却夹  套. 可使用空气或水作为冷却介质.. 2. 检查镜头是否干净。在提供的支架中组装高温计并将高温计对准测 量对象。必要时,检查冷却介质和最高工作温度. 3. 如果可能的话,高温计的安装位置应与被测物体成 90 ° 角。垂直角 度不得小于 45 ° 测量光斑必须完全由被测物体填满。 4. 打开高温计的电源。 5.
  • Page 37 快速启动指南 CellaTemp PA 6. 高温计使用红外辐射强度进行非接触式温度测量。不同的测量对象 需要更改发射率系数,以获得精确的测量结果。发射率系数设置如 下: ► 按 [ ▲ ▼] 或 直到显示所需的发射率. ► 松开 [ ▲ ▼] 或 > 显示当前温度值并存储新的发射率系数. 确保高温计的功能正确。所有参数可直接在高温计上设置。记录设 置的参数. 7. 建议在维护计划中检查高温计。 PA 1x 系列高温计仅测量终端稳定状态下的精确结果。稳定期约为 启动电源 15分钟后. 装 装 运 运 、 、 包 包 装 装 和 和 处 处 理 理 运...
  • Page 38 快速启动指南 CellaTemp PA 包 包 装 装 所使用的包装由精心挑选的环保材料制成,因此可以回收。请确保以生态 无害的方式对它们进行处理 旧 旧 设 设 备 备 的 的 处 处 理 理 通常情况下,旧的电气和电子设备仍然包含有价值的材料。 可将这些设备退回给制造商,由其进行处理,或者必须由用户 妥善处理。 用户对设备的不当处置引起的任何问题,KELLER HCW 公司 概不负责...
  • Page 39 빠른 가이드 CellaTemp PA 일반 이 안내서는 PA 시리즈 적외선온도계를 바르게 설치하는 데 필요한 최소 한의 정보를 제공합니다. 자세한 내용은 CellaTemp PA 사용 설명서를 참 고하십시오. 하기 웹사이트에서 내려 받을 수 있습니다. www.keller.de/its/ 기호 설명 이 설명서에서 안전과 관련된 중요한 언급에는 다음과 같은 기호가 붙어 있 습니다.
  • Page 40 빠른 가이드 CellaTemp PA 전기 결선 이 적외선온도계는 24V DC(18~32V DC)의 낮은 전압의 전원으로 작동합 니다. 적외선온도계는 자격을 갖춘 숙련된 전기 기술자가 설치하 는 것이 바람직합니다. 전원이 켜진 상태에서 장치를 연결 하지 마십시오. 항상 국제 안전 규정을 준수하십시오. ► 전원을 끄고 전압이 걸려 있지 않음을 확인합니다. ►...
  • Page 41 빠른 가이드 CellaTemp PA 설치 적외선온도계는 연기, 열, 증기에 불필요하게 노출되지 않는 장소에 설치 해야 합니다. 렌즈가 오염되면 측정값이 낮아집니다. 따라서 항상 렌즈의 청결을 유지하십시오. 적외선온도계의 시야에는 장애물이 없어야 합니다. 물체에 의해 간섭을 받으면 측정 오차가 발생할 수 있습니다. 1. 적외선온도계에 적합한 장소를 선택합니다. 다음 기준을 충족해야 합 니다.
  • Page 42 빠른 가이드 CellaTemp PA 목표물 조준 장치가 레이저인 적외선온도계 먼저 MODE 버튼을 3초 동안 눌러 레이저 점 등을 작동시킵니다. 이 때, 레이저 안전 지침을 준수하십시오. 선명하고 둥근 레이저 점이 보일 때까지 렌즈 초점을 맞춥니다. 카메라가 장착된 적외선온도계 목표물을 조준할 때 비디오 영상이 선명해질 때까지 감지 헤드의 초 점을...
  • Page 43 빠른 가이드 CellaTemp PA 인이나 화물 운송인에게 알리십시오. 청구 제기 기한이 지나면 손상 또는 손실에 대한 배상을 청구할 수 없습니다. 포장재 사용된 포장 재료는 신중하게 선택된 환경친화적인 재료로 만들었기 때문 에 재활용할 수 있습니다. 포장재는 생태계를 해치지 않는 방식으로 폐기 하십시오.
  • Page 44 クイックスタートガイド CellaTemp PA 全般 本書は、パイロメーターPAシリーズを正しく設置するための最低限の情報を提供する ものです。詳細な情報については、ユーザーガイドCellaTemp PAを参照してください。 以下のリンクからダウンロードできます。 www.keller.de/its/ 記号の説明 本書では、安全に関する重要な参考文献を記号で表示しています。. このマークは、ガイドラインを示すものです。これを守らないと、機器 が破損したり、故障したり、動作しなくなることがあります。 注意: このマークは、効率的で故障のない操作のためのヒントとなる情報を 示しています。. ► アクション。この記号は、オペレータに行動を指示するものです。. > リアクション、結果。この記号は、行った処置の結果を示します レーザーの安全に関する注意事項 クラス2レーザー製品 ● レーザーの光路を直視しない(波長630~670nmでの放射電力<1.0mW) 。 ● レーザーが作動しているときは,装置を放置しない。 ● レーザー光線を人に向けない。 パイロメーターの設置およびアライメントの際には,反射面によるレーザー光の反 ● 射の可能性がないことを確認。 ● 現在有効なすべてのレーザー安全規格を遵守してください。 レーザー警告ラベル 本機のネームプレート横には、黒と黄色のレーザー警告ラベルが貼られています。矢印 は、レーザーの照射経路(レンズの開口部)を示しています。...
  • Page 45 クイックスタートガイド CellaTemp PA 電源接続 パイロメーターは低電圧24V DC (18 ... 32V DC)で供給されます。 パイロメーターは、熟練した有資格の電気技師によってのみ設置する ことができます。電圧供給源をオンにしたまま機器を接続しないでくだ さい。国際安全規格を常に遵守してください。 ► ニュートラルに切り替え、電圧がないことを確認します。 ► 次の回路図に従って装置を接続してください: PIN 1 WH (ホワイト) L+ (パワーサプライ 24V DC) PIN 2 BN (ブラウン) デジタル in- / out 1 PIN 3 GN (グリーン) アナログアウトプット 2/ アナログインプット PIN 4 YE (イエロー) アナログアウトプット...
  • Page 46 クイックスタートガイド CellaTemp PA 取付 パイロメーターは、煙、熱、蒸気に不必要にさらされない場所に設置する必要があり ます。レンズの汚れは、測定値の表示の低下を招きます。したがって、レンズが常に清 潔であることを確認してください。パイロメーターの視野は常に自由でなければなりませ ん。物体による干渉は、測定エラーの原因となります。 1. パイロメーターを設置するのに適した場所を選びます。以下の基準を遵守する 必要があります。  パイロメーターのレンズと視野は,汚れ,煙,蒸気がないこと。そうでない場合は, パイロメーターを汚染から保護するために,エアパージを設置する必要があり ます。  許容動作温度は0~65℃です。65 °C以上では、冷却ジャケットを使用する 必要があります。冷却媒体として、空気または水を使用することが可能で す 2. レンズがきれいであることを確認します。付属のブラケットにパイロメーターを組み 立て、測定対象物に合わせます。必要に応じて、冷却媒体と最高使用温度 を確認します 3. パイロメーターは,測定対象物に対して 90°に設置することが望ましい。その 角度は,垂直から 45°未満であってはならない。スポットは測定対象物によ って完全に満たされなければなりません.
  • Page 47 クイックスタートガイド CellaTemp PA 4. パイロメーターの電源を入れます。 5. パイロメーターの焦点合わせます。 レンズを通しての照準が可能なパイロメーターの場合: ターゲットとターゲットマーカー(ファインダー内のはっきりとした丸印のスポット) が両方ともはっきりと見えるまで、レンズの焦点を合わせます。 レーザー照準のパイロメーターの場合: モードボタンを 3 秒間押して、レーザースポットライトを作動させます。丸いレーザ ーポイントが見えるまで、レンズの焦点を合わせます。 カメラ付きパイロメーターの場合: パイロメーターに照準を合わせる際、ビデオ画像が鮮明になるまでセンシングヘ ッドの焦点を合わせます。 光ファイバーケーブルと光学系が分離しているパイロメーターの場合: 光ファイバー式のパイロメーターの場合、測定ヘッドに焦点を合わせる必要があ ります。レーザーを起動するには、リアパネルの MODE ボタンを 2 秒間押してく ださい。焦点調整のために、測定ヘッドのネジを緩め、測定領域でシャープな スポットを得るために内筒を動かします。 6. パイロメーターは、赤外線の放射強度を利用して非接触で温度測定を行うも のです。正確な測定結果を得るためには、測定対象物の放射率に合わせて パイロメータを設定する必要があります。放射率係数は次のように設定します: ► 希望の放射率が表示されるまで、[▲または▼]を押してください。 ► [▲または▼]を離します。 > 現在の温度値が表示され、新しい放射率係数が保存されます。パイロメー ターの機能が正しいことを確認します。すべてのパラメータはパイロメーターで直 接設定することができます。設定したパラメータを記録します。 7. このパイロメーターチェックをメンテナンスプランに組み込むことをお勧めします PA 1xシリーズのパイロメーターは、端末が安定した状態でのみ正確に測定さ...
  • Page 48 クイックスタートガイド CellaTemp PA 出荷・梱包・廃棄 出荷後の検品 受領後直ちに開梱し、貨物全体に損傷がないことを確認してください。もし、容器・ 包装に目に見える損傷があった場合は、その貨物の受け取りを拒否してください。そ れが不可能な場合は、損害賠償請求のために、運送業者の配達記録に損傷の程 度を記載することを条件に、貨物をお受け取りください。万一、紛失や破損を発見 された場合は、直ちに荷送人または運送業者に届け出てください。申告期限を過ぎ ますと、損害賠償の請求ができなくなります 梱包 使用するパッケージは、厳選された環境適合素材を使用しており、リサイクル可能で す。廃棄の際は、環境に配慮した方法でお願いします。 旧機器の廃棄について 古い電気・電子機器には、まだ貴重な物質が含まれていることがよく あります。これらの機器は、メーカーに返却して処分してもらうか、ユーザ ー自身が適切に処分する必要があります。ユーザーによる機器の不適 切な廃棄について、KELLER HCW社は責任を負いません。...
  • Page 52 KELLER HCW GmbH Infrared Temperature Solutions (ITS) Carl-Keller-Str. 2-10 49479 Ibbenbüren, Germany www.keller.de/its...