Black+Decker BCBL200 L25 Manual

Black+Decker BCBL200 L25 Manual

Hide thumbs Also See for BCBL200 L25:
Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Nach dem Gebrauch
  • Fehlerbehebung
  • Betrieb
  • Consignes de Sécurité
  • Risques Résiduels
  • Après Utilisation
  • Sécurité des Personnes
  • Caractéristiques
  • Dépannage
  • Déclaration de Conformité CE
  • Protection de L'environnement
  • Données Techniques
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Rischi Residui
  • Accensione E Spegnimento
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Protezione Dell'ambiente
  • Het Apparaat Gebruiken
  • Overige Risico's
  • Veiligheid Van anderen
  • Technische Gegevens
  • Problemen Oplossen
  • Instrucciones de Seguridad
  • Uso del Aparato
  • Riesgos Residuales
  • Después de la Utilización
  • Resolución de Problemas
  • Encendido y Apagado
  • Protección del Medio Ambiente
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Após a Utilização
  • Instalar a Bateria
  • Ligar E Desligar
  • Använda Apparaten
  • Övriga Risker
  • Efter Användning
  • Bruke Produktet
  • Etter Bruk
  • Brug Af Apparatet
  • Resterende Risici
  • Efter Brug
  • Laitteen Käyttö
  • Käytön Jälkeen
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Χρήση Της Συσκευής
  • Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι
  • Μετά Τη Χρήση
  • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Τεχνικά Δεδομένα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2
1
3
BCBL200 L
BCBL200 L25
BCBL200 B
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCBL200 L25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black+Decker BCBL200 L25

  • Page 1 BCBL200 L BCBL200 L25 BCBL200 B www.blackanddecker.eu...
  • Page 3: Safety Instructions

    ENGLISH Do not allow children or animals to Intended use Your BLACK+DECKER BCBL200 L, BCBL200 L25 and come near the work area or to touch BCBL200 B blowers have been designed for leaf clearing. the appliance or power supply cord.
  • Page 4: After Use

    ENGLISH (Original instructions) These include: Never attempt to remove or replace Injuries caused by touching any any parts other than those specified in rotating/moving parts. this manual. Injuries caused when changing any Additional safety instructions for parts, blades or accessories. blowers Injuries caused by prolonged use The intended use is described in this...
  • Page 5: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH Do not overreach and keep your Your product is designed to be used in an balance at all times. upright mode and if it is used in any other Do not place any objects into the way it may result in injury. Never run your openings.
  • Page 6 "Protecting the environment". along with the date code: Chargers Read the manual prior to operation. Use your BLACK+DECKER charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other Wear safety glasses or goggles when oper- ating this appliance.
  • Page 7: Important Charging Notes

    (Original instructions) ENGLISH Charging a battery (BCBL200 L and BCBL200 L25 Important charging notes units only) (fig. A) Longest life and best performance can be obtained if BLACK+DECKER chargers are designed to charge the battery pack is charged when the air temperature is BLACK+DECKER battery packs.
  • Page 8: Operation

    Refer to “Important Charging Notes” for more details. Check current at receptacle by plugging BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B blower in a lamp or other appliance. Black & Decker declares that these products described under Check to see if receptacle is "technical data"...
  • Page 9: Verwendung Des Geräts

    Anweisungen) Alter des Benutzers einschränken. Verwendungszweck Es sollte stets ein Sicherheitsabstand Ihre BLACK+DECKER Laubbläser BCBL200 L, BCBL200 L 25 und BCBL200 B wurden zur Beseitigung von Laub zu anderen Personen, insbesondere entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den gewerblichen Kindern, und Haustieren eingehalten Einsatz vorgesehen.
  • Page 10: Nach Dem Gebrauch

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Gerät ist nicht für die Auch bei der Einhaltung der unbeaufsichtigte Verwendung durch entsprechenden Sicherheitsvorschriften Kinder oder gebrechliche Personen und der Verwendung aller vorgesehen. Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin Das Gerät ist kein Spielzeug. bestimmte Restrisiken. Betreiben Sie das Gerät nur bei Diese sind: Tageslicht oder bei ausreichender...
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Wenn eine Verstopfung entfernt Inspektion und Reparaturen werden muss. Prüfen Sie das Gerät vor der Wenn das Gerät überprüft, Verwendung auf beschädigte eingestellt oder gereinigt wird. oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Wenn das Gerät ungewöhnlich stark Teile beschädigt sind oder andere zu vibrieren beginnt.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Standard-Prüfmethode nach EN50636 Reinigen Sie das Gerät ermittelt und können zum Vergleich keinesfalls mit Lösungs- oder verschiedener Geräte herangezogen Reinigungsmitteln. Verwenden Sie werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses einen stumpfen Schaber, um Gras und Werts die Belastung bei Verwendung des Verschmutzungen zu entfernen.
  • Page 13 Netzkabel. Akkus oder Batterien die Hinweise im Bei einer Beschädigung des Abschnitt „Umweltschutz“. Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Ladegeräte Vertragswerkstatt ausgetauscht Verwenden Sie das BLACK+DECKER werden, um mögliche Gefahren zu Ladegerät nur für den Akku des vermeiden.
  • Page 14 Akku in einem vollständig geladenen Zustand. Aufladen eines Akkus (nur die Modelle BCBL200 L Dieses Ladegerät verfügt über einen automatischen und BCBL200 L25) (Abb. A) Feinabstimmungsmodus, der die einzelnen Zellen im Akku abgleicht oder ausgleicht, um eine maximale Kapazität zu BLACK+DECKER Ladegeräte sind nur dazu vorgesehen,...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Akku befindet sich nicht Akku so in das (nur die Modelle im Ladegerät. Ladegerät einsetzen, BCBL200 L und BCBL200 L25) (Abb. B) dass die grüne LED leuchtet. Setzen Sie den Akku (3) in das Werkzeug ein, bis ein Das Ladegerät ist nicht Stecken Sie den Klicken zu hören ist, wie in Abbildung B gezeigt wird.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden. Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Laubbläser BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und...
  • Page 17: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L'utilisation d'un accessoire ou d'un Cet appareil ne doit pas être utilisé équipement ou l'utilisation de cet comme jouet. appareil à d'autres fins que celles N'utilisez cet appareil que de jour ou recommandées dans ce manuel avec un éclairage artificiel approprié.
  • Page 18: Après Utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les blessures provoquées par le Contrôlez l'absence de pièces contact avec des pièces rotatives/ cassées ou toutes autres anomalies mobiles. susceptibles de nuire au bon Les blessures provoquées pendant le fonctionnement de la machine. remplacement de pièces, de lames ou N’utilisez pas l’appareil si une d'accessoires.
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’appareil se met à vibrer La valeur des émissions de vibrations anormalement. déclarée peut aussi être utilisée pour une Ne placez pas l'arrivée ou la sortie évaluation préliminaire à l'exposition. d'air d'aspiration près de vos yeux Avertissement ! En fonction de la ou de vos oreilles quand l'appareil manière dont l'outil électrique est utilisé,...
  • Page 20: Sécurité Des Personnes

    Des ventilateurs de rechange sont Ne les rechargez qu'à une température disponibles auprès de votre prestataire ambiante comprise entre 10 °C et de service agréé BLACK+DECKER. 40 °C. N'utilisez que des pièces de rechange N'utilisez que le chargeur fourni avec et des accessoires recommandés par...
  • Page 21: Caractéristiques

    Recharger une batterie (BCBL200 L et BCBL200 du réseau électrique corres- L25 uniquement) (Fig. A) pond à la tension figurant sur la Les chargeurs BLACK+DECKER sont conçus pour recharger les blocs-batteries BLACK+DECKER. plaque signalétique. N'essayez Branchez le chargeur (4) dans une prise appropriée avant jamais de remplacer le module d'y insérer un bloc-batterie (3).
  • Page 22: Dépannage

    Pour installer un bloc-batterie (BCBL200 L et Ce chargeur dispose d'un mode Ajustage automatique qui BCBL200 L25 uniquement) (Fig. B) égalise ou équilibre les cellules individuelles du bloc-batterie Insérez le bloc-batterie (3) dans l'outil jusqu'à entendre un pour lui permettre de fonctionner à sa pleine capacité.
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce

    Vérifiez le courant en branchant une lampe ou un Souffleur BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B autre appareil dans la prise Black & Decker déclare que les produits décrits dans les murale.
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    (in particolare bambini) Uso previsto o animali domestici nelle vicinanze. Gli aspiratori BLACK+DECKER BCBL200 L, BCBL200 L25 e BCBL200 B sono stati progettati per la pulizia delle foglie. Vietare a bambini o ad animali di Questi elettroutensili sono concepiti esclusivamente per uso avvicinarsi all’area di lavoro o di...
  • Page 25: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non aprire il corpo dell'elettroutensile, rischi per la salute causati dato che al suo interno non sono dall'aspirazione di polvere generata presenti componenti riparabili da parte dall'utilizzo dell'apparecchio (ad dell'utilizzatore. esempio, quando si lavora con il legno, Evitare di impiegare questo in modo particolare quello di quercia, apparecchio in ambienti esposti al...
  • Page 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Altre precauzioni di sicurezza Non appoggiare l'elettroutensile sulla per i soffiatori ghiaia mentre è acceso. Mantenersi sempre saldi sui piedi, in L'uso previsto è descritto nel presente modo particolare sui pendii. manuale. L'uso di questo elettroutensile Mantenersi sempre saldi sui piedi e con accessori o altre parti montate bene equilibrati, evitando di sporgersi.
  • Page 27 Black & Caricabatterie Decker. Usare il caricabatterie Mantenere sempre ben saldi dadi, BLACK+DECKER solo per caricare la bulloni e viti per garantire che batteria dell'apparecchio con il quale è l’elettroutensile funzioni in modo stato fornito. sicuro.
  • Page 28 Caricamento di una batteria (solo per le unità rete corrisponda a quella indicata BCBL200 L e BCBL200 L25) (fig. A) sulla targhetta dei valori nomina- I caricabatterie BLACK+DECKER sono progettati per caricare le batterie BLACK+DECKER.
  • Page 29: Accensione E Spegnimento

    Per inserire il pacco batteria (solo per le unità modo che possa funzionare alla capacità di picco. BCBL200 L e BCBL200 L25) (fig. B) Le batterie devono essere messe a punto una volta a Inserire il pacco batteria saldamente nell'utensile fino settimana oppure ogni volta che la batteria non fornisce più...
  • Page 30: Funzionamento

    è collegata ad un interruttore Soffiatore BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B dell’impianto di illuminazione e si Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo spegne quando si spegne la luce;...
  • Page 31: Het Apparaat Gebruiken

    De BLACK+DECKER bladblazers van het type BCBL200 L, voorschrijven. Werk nooit met het BCBL200 L25 en BCBL200 B zijn ontworpen voor het ruimen apparaat terwijl er mensen, en vooral van gevallen bladeren. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor gebruik door consumenten.
  • Page 32: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Let extra goed op wanneer u de Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften machine in de buurt van kinderen in acht worden genomen en de gebruikt. veiligheidshulpmiddelen worden gebruikt, Dit apparaat mag niet zonder kunnen bepaalde risico's niet worden supervisie door jonge of lichamelijk uitgesloten.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) u een blokkade verhelpt. Inspectie en reparaties u het apparaat controleert, instelt, Controleer het apparaat vóór reinigt of onderhoudt. gebruik op beschadigde en defecte het apparaat meer dan gewoon onderdelen. Controleer het apparaat begint trillen. vooral op gebroken onderdelen Houd de inlaat en uitlaat van de en andere omstandigheden die de...
  • Page 34: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De aangegeven waarde voor De gebruiker van het apparaat is trillingsemissie kan ook worden verantwoordelijk voor ongelukken die gebruikt bij een voorlopige bepaling van gebeuren of voor gevaren waaraan blootstelling. andere mensen of hun eigendommen Waarschuwing! De waarde voor worden blootgesteld.
  • Page 35 Laders Behalve de datumcode vindt u op de machine de volgende symbolen: Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de Lees de handleiding voordat u met het accu's in het gereedschap waarbij de apparaat gaat werken. lader is geleverd. Andere batterijen...
  • Page 36 BCBL200 L25) (afb. A) presteren. Accu's moeten elke week worden opgewaardeerd of wanneer BLACK+DECKER-laders zijn ontworpen voor het laden van de accu niet meer hetzelfde rendement geeft. Plaats, als u de BLACK+DECKER-accu's. automatische opwaardeerstand wilt gebruiken, de accu in de Steek de lader (4) in een geschikt stopcontact voordat lader en laat de accu ten minste 8 uur in de lader zitten.
  • Page 37: Technische Gegevens

    Een accu plaatsen (alleen units BCBL200 L en groene lampje gaat branden. BCBL200 L25) (afb. B) De stekker van de lader Sluit de lader aan op Plaats de accu (3) in het gereedschap tot u een klik hoort, zit niet in het een stopcontact.
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad

    5185 6825MJ ARNHEM / 6802ED ARNHEM Nederland Uso previsto Aangemelde instantie ID-nr.: 0344 Los sopladores BCBL200 L, BCBL200 L25 y BCBL200 B Niveau van akoestisch vermogen, volgens 2000/14/EG de BLACK+DECKER han sido diseñados para soplar hojas. (Artikel 13, bijlage III): Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso...
  • Page 39: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Las piezas del interior del aparato no Uso del aparato pueden ser reparadas por el usuario. Tenga siempre cuidado al utilizar el No utilice el aparato en atmósferas aparato. explosivas, como por ejemplo donde Utilice siempre gafas protectoras.
  • Page 40: Después De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad Riesgos para la salud causados por la adicionales para sopladores respiración del polvo generado por el uso de la herramienta (por ejemplo, al En este manual se describe el uso para trabajar con madera, especialmente el que se ha diseñado el aparato.
  • Page 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sea precavido y mantenga el equilibrio de empleo de la herramienta, así como en todo momento. los pasos del ciclo operativo como, por No coloque ningún objeto en las ejemplo, el número de veces que la aberturas.
  • Page 42 Cargadores Este aparato no está destinado al uso Solo debe utilizar el cargador por parte de personas (incluyendo BLACK+DECKER suministrado para los niños) con capacidades físicas, cargar la batería del aparato. Otras sensoriales o mentales reducidas, o baterías podrían explotar y provocar que carezcan de experiencia o del lesiones y daños materiales.
  • Page 43 BCBL200 L25) (Fig. A) La batería debería afinarse semanalmente o cada vez que no Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para tenga el mismo rendimiento. Para usar el modo de afinación cargar las baterías BLACK+DECKER. automática, coloque la batería en el cargador y déjela durante Conecte el cargador (4) a la toma adecuada antes por lo menos 8 horas.
  • Page 44: Resolución De Problemas

    Enchufe el cargador en Instalar la batería (solo unidades BCBL200 L y enchufado. una toma de corriente BCBL200 L25) (Fig. B) que funcione. Puede obtener más Inserte la batería (3) en la herramienta , como se muestra información en “Notas importantes para la en la figura B, hasta que se oiga un clic.
  • Page 45: Datos Técnicos

    Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Soplador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B Black & Decker declara que los productos descritos en “datos Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para técnicos”...
  • Page 46: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nunca utilize a máquina enquanto Utilização pretendida Os sopradores BLACK+DECKER BCBL200 L, BCBL200 L25 estiverem pessoas, em especial e BCBL200 B foram concebidos para limpar folhas. Estas crianças, ou animais nas ferramentas destinam-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 47: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se o equipamento for guardado ou Riscos residuais. transportado num veículo, deve ser Podem surgir riscos residuais adicionais colocado na bagageira ou fixado para durante a utilização da ferramenta, que evitar qualquer movimento devido a poderão não constar nos avisos de alterações súbitas na velocidade ou segurança incluídos.
  • Page 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Desligue sempre o produto, aguarde medidos de acordo com o método de até a ventoinha parar e retire a bateria teste padrão fornecido pela EN EN50636 e podem ser utilizados para comparar Deixar o equipamento sem vigilância. ferramentas.
  • Page 49 & Decker. Mantenha todas as porcas, parafusos Carregadores e pernos do equipamento apertados Utilize o carregador BLACK+DECKER para garantir um bom funcionamento. apenas para carregar a bateria do Segurança de terceiros equipamento com que foi fornecido. Outras pilhas podem rebentar, Este equipamento não deve ser...
  • Page 50 3. Pilha Verifique sempre se a tensão Carregar a bateria (apenas nas unidades de alimentação corresponde à BCBL200 L e BCBL200 L25) (Fig. A) tensão indicada na placa sina- Os carregadores da BLACK+DECKER são concebidos para carregar baterias da BLACK+DECKER.
  • Page 51: Instalar A Bateria

    Instalar a bateria (apenas nas unidades funcione com a capacidade máxima. BCBL200 L e BCBL200 L25) (Fig. B) As baterias devem ser regulação todas as semanas ou se a bateria não fornecer o mesmo volume de trabalho. Para Insira a bateria (3) na ferramenta até ouvir um clique, utilizar o modo de regulação automática, coloque a bateria no...
  • Page 52 Verifique se o receptáculo está ligado Soprador BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B a um comutador de iluminação que se desliga quando desliga A Black & Decker declara que os produtos descritos nos as luzes.
  • Page 53: Använda Apparaten

    Avsedd användning Låt inte barn eller djur komma i Din BCBL200 L, BCBL200 L25 och BCBL200 B lövblås har närheten av arbetsområdet. Låt dem designats för lövrensning. Dessa apparater är endast avsedda för konsumentbruk. inte heller röra vid redskapet eller elsladden.
  • Page 54: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Öppna inte höljet. Det finns inga Efter användning servicebara delar inuti. När det inte används bör redskapet Använd inte apparaten i förvaras utom räckhåll för barn på en explosionsfarliga omgivningar, t.ex. där torr plats med god ventilation. brandfarliga vätskor, gaser eller damm Barn ska inte ha tillgång till apparater förekommer.
  • Page 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skydda fötter och ben när du använder standardtestmetod föreskriven i apparaten genom att alltid bära EN50636 och kan användas för kraftiga skor och långbyxor. jämförelse med andra verktyg. Det Stäng alltid av produkten, låt fläkten angivna vibrationsvärdet kan även stanna och ta bort batteriet: när: användas för en preliminär bedömning av Du lämnar produkten utan tillsyn.
  • Page 56 Kontrollera ofta att uppsamlaren inte är Laddare utsliten eller har skadats. Använd endast din BLACK+DECKER Utbytesfläktar finns att köpa hos Black laddare för att ladda batteriet i den & Decker serviceombud. Använd apparat som den levererades med.
  • Page 57 Viktiga anmärkningar gällande laddning BCBL200 L25-enheter) (bild A) Längsta livslängd och bästa prestanda kan erhållas om BLACK+DECKER laddare är designade för att ladda om batteripaketet laddas när lufttemperaturen är BLACK+DECKER batteripaket. mellan 18°och 24 °C. Ladda INTE batteripaketet i en Anslut laddaren (4) till ett lämpligt uttag innan...
  • Page 58 För att installera batteripaketet lampa eller någon (endast annan apparat. BCBL200 L- och BCBL200 L25-enheter) (fig. B) Kontrollera om uttaget Sätt fast batteripaketet (3) i verktyget tills ett ljudligt klick är anslutet till en strömbrytare som hörs, såsom visas i figur B.
  • Page 59 & Deckers kontor på adressen som anges i denna manual. Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B lövblås nya produkter och specialerbjudanden. Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under...
  • Page 60: Bruke Produktet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ta vare på denne bruksanvisningen for Ikke åpne huset til verktøyet. Det er fremtidig bruk. ingen deler inni som brukere skal håndtere. Bruke produktet Ikke arbeid med produktet i Vær alltid forsiktig når du bruker eksplosjonsfarlige omgivelser, som apparatet.
  • Page 61: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk alltid kraftig fottøy og lange Etter bruk bukser mens du bruker produktet, for å Når produktet ikke er i bruk, skal det beskytte føttene og bena. oppbevares på et tørt og godt ventilert Slå...
  • Page 62 Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien slitasje eller misforming. kan også brukes til en foreløpig vurdering Du får kjøpt reservevifter hos av eksponering. BLACK+DECKER-serviceverkstedet. Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien Bruk bare reservedeler og tilbehør under faktisk bruk av elektroverktøyet som anbefales av Black & Decker. kan avvike fra den oppgitte verdien Pass på...
  • Page 63 1. På / Av bryter 2. Blåserør Elektrisk sikkerhet 3. Batteri Denne laderen er dobbeltisolert. Lade et batteri (kun BCBL200 L og BCBL200 L25 enheter) (figur A) Jording er derfor ikke nødvendig. BLACK+DECKER-ladere er designet for å lade Kontroller alltid at nettspennin- BLACK+DECKER-batteripakker.
  • Page 64 For å installere en batteripakke Varm/kald ladeforsinkelse (kun BCBL200 L og BCBL200 L25 enheter) (figur B) Dersom laderen oppdager et batteri som er for varmt eller for kaldt, vil den automatisk starte en "varm/kald pakke Sett batteripakken (3) inn i batterihuset til det er helt inne forsinkelse", og venter med å...
  • Page 65 Kontroller om stikkontakten er koblet BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B løvblåser til en lysbryter som slår av strømmen når du slår av lyset. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er...
  • Page 66: Brug Af Apparatet

    Tilsigtet brug nærheden, især børn eller kæledyr. Dine BLACK+DECKER BCBL200 L, BCBL200 L25 og Lad ikke børn eller dyr komme BCBL200 B blæser er designet til opsamling af blade. Disse i nærheden af arbejdsområdet apparater er kun beregnet til privat brug.
  • Page 67: Resterende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug ikke apparatet i eksplosive Børn må ikke have adgang til omgivelser, f.eks. hvor der er opbevarede apparater. brændbare væsker, gasser eller støv. Når apparatet opbevares eller Apparatet må kun bruges med den transporteres i et køretøj, skal det medfølgende strømforsyningsenhed.
  • Page 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Når du efterlader produktet uden Advarsel! Værdien for opsyn. vibrationsemission ved faktisk brug af Når du fjerner en blokering. elværktøjet kan afvige fra den angivne Når du kontrollerer, juster, rengør værdi afhængig af måden, værktøjet eller arbejder på...
  • Page 69 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug kun reservedele og tilbehør, der Opladere anbefales af Black & Decker. Brug kun din BLACK+DECKER-lader Sørg for, at alle apparatets møtrikker, til at oplade batteriet i det værktøj, som bolte og skruer er spændt, så...
  • Page 70 Opladning af et batteri (kun enhederne BCBL200 L og BCBL200 L25) (fig. A) Den længste levetid og den bedste ydeevne kan opnås, hvis BLACK+DECKER opladere er designet til at oplade batteripakken oplades, når lufttemperaturen ligger BLACK+DECKER batteripakker. mellem 18 ° – 24 °C. Oplad IKKE batteripakken ved Indsæt opladeren (4) i en passende udgang, før...
  • Page 71 Sådan installeres batteripakken (kun enhederne detaljer. BCBL200 L og BCBL200 L25) (fig. B) Kontroller strømstikket ved at tilslutte en lampe Sæt batteripakken (3) helt ind i værktøjet, indtil du hører eller et andet apparat. et klik som vist i figur B. Kontrollér at batteripakken sidder Kontrollér for at se om...
  • Page 72 & Decker kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning. Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B blæser for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud.
  • Page 73: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa Laitteen käyttö ympäristössä, jossa on syttyvää Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta. nestettä, kaasua tai pölyä. Käytä aina suojalaseja. Laitteen kanssa tulee käyttää Lapset, fyysisesti, aistillisesti ainoastaan sen mukana toimitettua tai henkisesti puutteelliset tai virtalähdettä.
  • Page 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kun laitetta säilytetään tai kuljetetaan tarkastat, säädät, puhdistat tai ajoneuvossa, sijoita se tavaratilaan tai huollat laitetta kiinnitä se kunnolla, ettei se matkan laite alkaa täristä epänormaalisti. aikana pääse liikkumaan. Älä aseta imurin otto- tai poistoaukkoa silmien tai korvien lähelle laitteen Tarkastus ja korjaus ollessa käynnissä.
  • Page 75 Varmista säännöllisesti, ettei ohjeita. keräyspussi ole kulunut tai rikkoutunut. Puhallinyksiköitä myyvät Black & Laturit Decker -tuotteiden jälleenmyyjät. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain Käytä ainoastaan Black & Deckerin työkalun mukana toimitetun akun suosittelemia varaosia ja lisävarusteita. lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää Turvallisuussyistä tulee varmistaa, että...
  • Page 76 1. Virtakytkin Lue käyttöohjeet huolellisesti 2. Puhallinputki 3. Akku ennen laitteen käyttöä. Akun lataaminen (vain BCBL200 L ja BCBL200 L25 Sähköturvallisuus laitteet) (kuva A) BLACK+DECKER-laturit on tarkoitettu BLACK+DECKER- Laturi on kaksoiseristetty, joten akkujen lataamiseen. erillistä maadoitusta ei tarvita.
  • Page 77 Tarkista valojen sammuttamisen yhteydessä Akun asentaminen (vain mallit BCBL200 L ja virran katkaisevaa valokytkintä liitetty BCBL200 L25) (kuva B) pistorasiaan. Aseta akku (3) työkaluun, kunnes kuulet napsahduksen Ympäristölämpötila on Siirrä laturi ja työkalu kuvan B mukaisesti. Varmista, että akku on hyvin liian korkea tai liian ympäristöön, jonka lämpötila...
  • Page 78 & Deckerin kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen Black & Deckerin toimipisteeseen tässä BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B -lehtipuhallin ohjekirjassa ilmoitettuihin osoitteisiin. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 79: Οδηγίες Ασφαλείας

    Σε καμία περίπτωση μην επιτρέψετε Προβλεπόμενη χρήση Οι φυσητήρες BLACK+DECKER BCBL200 L, σε παιδιά, σε άτομα με μειωμένες BCBL200 L25 και BCBL200 B έχουν σχεδιαστεί για την σωματικές, αισθητηριακές ή απομάκρυνση φύλλων. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη...
  • Page 80: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δεν υπάρχουν εξαρτήματα στο Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εσωτερικό που να επιδέχονται εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά επισκευή από το χρήστη. διαστήματα, μην παραλείπετε με Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος διαλείμματα.
  • Page 81 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Αν η συσκευή αρχίζει να δονείται με αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει μη φυσιολογικό τρόπο. υποστεί ζημιά ή βλάβη. Μην τοποθετείτε το στόμιο εισαγωγής Φροντίζετε η επισκευή ή ή εξαγωγής του σωλήνα αναρρόφησης αντικατάσταση...
  • Page 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) συμμόρφωσης έχει μετρηθεί σύμφωνα Η συσκευή σας είναι σχεδιασμένη με τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής που για χρήση σε όρθια θέση και εάν προβλέπεται από το πρότυπο EN50636 χρησιμοποιηθεί με οποιονδήποτε και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη άλλο τρόπο, μπορεί να προκαλέσει σύγκριση...
  • Page 83 γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και της BLACK+DECKER, ώστε να μην μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας αποτελέσει κίνδυνο. της συσκευής που συνόδευε. Άλλες μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν, Ετικέτες...
  • Page 84 υποδεικνύεται στην ετικέτα. Φόρτιση μιας μπαταρίας (μονάδες BCBL200 L και Παραμονή της μπαταρίας στο φορτιστή BCBL200 L25 μόνο) (εικ. A) Ο φορτιστής και το πακέτο μπαταρίας μπορούν να Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να παραμείνουν συνδεδεμένα επ' αόριστον με τη λυχνία LED φορτίζουν...
  • Page 85: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    τίθεται σε εγκατασταθεί μπαταρίας. Για να εγκαταστήσετε το πακέτο μπαταρίας λειτουργία. σωστά. (μόνο μονάδες BCBL200 L και BCBL200 L25) Η μπαταρία δεν Ελέγξτε τις απαιτήσεις φόρτισης της (εικ. B) είναι φορτισμένη. μπαταρίας. Εισάγετε το πακέτο μπαταρίας (3) με σταθερή πίεση μέσα...
  • Page 86: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black & Decker και να Φυσητήρας BCBL200 L, BCBL200 L25, BCBL200 B μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, Η...
  • Page 88 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Bcbl200 lBcbl200 bBcbl200l25-qwBcbl200Bcbl200b-xj

Table of Contents