DeLonghi EO32752 Instructions For Use Manual page 66

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
descriere - avertismente de siguranţă
Descrierea aparatului
A Rezistenţă superioară
B Lumină internă (Numai anumite modele)
C Locaş rotisor (Numai anumite modele)
D Cârlige suport rotisor (Numai anumite modele)
E Buton rotativ termostat
F Buton rotativ timer
G Buton selector funcţii
H Led verde °C
I Led roşu ON
L Frigare (Numai anumite modele)
M Suport frigare (Numai anumite modele)
N Uşă din sticlă
O Grill - (*) Numai anumite modele
P Tigaie
Date tehnice
Tensiune: 220-240 V ~ 50/60Hz max 16A
Consum: 2000 W sau 2200 W
Dimensiuni LxÎxA: 530 x 340 x 450
Greutate: 14,5 kg
Funcţii
FUNCŢIE ROTISOR ideală pentru coacere la frigare
(numai anumite modele)
FUNCŢIE GRĂTAR ideală pentru gratinarea alimentelor
(numai anumite modele)
FUNCŢIE GRILL ideală pentru pregătirea alimentelor la
grătar
FUNCŢIE CUPTOR TRADIŢIONAL ideală pentru orice tip
de coacere tradiţională
FUNCŢIE DEZGHEŢARE ideală pentru decongelarea ori-
cărui tip de produs (numai anumite modele)
CONVECŢIE A CĂLDURII ideală pentru o coacere rapidă
şi omogenă (numai anumite modele)
FUNCŢIE VENTILAŢIE ideală pentru o coacere rapidă şi
omogenă (numai anumite modele)
PĂSTRAREA MÂNCĂRURILOR LA CALD (70°C-80°C)
Leduri
led roşu ON este luminos când cuptorul este pornit
led verde °C este luminos când cuptorul ajunge la
temperatura setată
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni
înainte de a utiliza aparatul. Păstraţi
aceste instrucţiuni
Nota Bene:
Acest simbol evidenţiază sfaturi şi informaţii importante pen-
tru utilizator.
Înainte de a utiliza cuptorul pentru prima dată, îndepăr-
taţi tot conţinutul de carton din interior precum şi corne-
tele de protecţie, cărţulii, saci de plastic, etc.
• Aparatul trebuie amplasat la o distanţă de cel puţin 20 cm
de priza electrică la care va fi conectat.
• Înainte de prima utilizare, lăsaţi aparatul să funcţioneze
în gol, cu termostatul setat la maxim, pentru cel puţin
15 minute pentru a elimina mirosul de nou şi puţin fum
datorat prezenţei substanţelor de protecţie aplicate re-
zistenţelor înainte de efectuarea transportului. În timpul
acestei operaţiuni aerisiţi camera.
• Spălaţi cu grijă toate accesoriile înainte de a le utiliza.
• Pentru a seta timpi mai mici de 20 de minute rotiți buto-
nul rotativ al temporizatorului până la capăt apoi pozițio-
nați-l pe timpul dorit.
Atenţie!
Nerespectarea poate fi sau este cauza unor leziuni sau daune
provocate aparatului.
Acest cuptor a fost proiectat pentru coacerea mâncăruri-
lor. Nu trebuie utilizat în alte scopuri şi nu trebuie să fie
modificat în niciun fel.
• Odată scos din ambalaj, verificaţi uşa şi integritatea ei.
Fiind o uşă de sticlă, este deci foarte fragilă, şi este reco-
mandat să cereţi înlocuirea uşii dacă aceasta este vizibil
crăpată, dungată sau zgâriată. În plus, pe durata utilizării
aparatului şi a operaţiunilor de curăţare şi aranjare, evi-
taţi să trântiţi uşa, să o izbiţi sau să vărsaţi lichide reci pe
sticlă când aparatul este cald.
• Instalaţi aparatul pe o suprafaţă orizontală, la o înălţime
de cel puţin 85 cm şi nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor.
Aparatul poate fi folosit şi de copii cu
vârsta mai mare de 8 ani şi de persoa-
ne cu capacităţi psiho-fizice-senzoriale
reduse sau cu experienţă şi cunoştinţe
65
ro

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Eo32852Eo32352

Table of Contents