Table of Contents
  • Varnostna Opozorila
  • Zaščita Okolja
  • Polnjenje Akumulatorja
  • Tehnični Podatki
  • Namen Uporabe
  • Garancijski Pogoji
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Postupak Punjenja
  • Objašnjenje Simbola
  • Tehničke Karakteristike
  • Propisna Upotreba
  • Предупреждения За Безопасност
  • Технически Характеристики
  • Правилна Употреба
  • Декларация За Съответствие
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Savjeti Za Uporabu
  • Izjava O Sukladnosti
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Заштита На Животната Средина
  • Protecția Mediului
  • Procedura de Încărcare
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Bezpečnostné Výstrahy
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Vysvetlenie Symbolov
  • Technické Charakteristiky
  • Správne Použitie
  • Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

AKUMULATORSKI UDARNI VIJAČNIK
Villager VLN 3412
Originalna navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VLN 3412

  • Page 1 AKUMULATORSKI UDARNI VIJAČNIK Villager VLN 3412 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2: Varnostna Opozorila

    1. Ročaj 2. Sponka za pas 3. Stikalo z nastavljivo hitrostjo 4. Stikalo za spremembo smeri vrtenja 5. LED delovna lučka 6. Vpenjalna glava 7. Gumb za odstranitev akumulatorja VARNOSTNA OPOZORILA Splošna varnostna navodila za električna orodja OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju.
  • Page 3 Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem. 2) Električna varnost Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtiča na kakršen koli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vtičev.
  • Page 4 e) Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stojite in vzdržujte ravnovesje. To omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah. f) Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajočim se delom. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele.
  • Page 5 5) Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste uporabljali za polnjenje drugačnih akumulatorskih baterij. V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali požar.
  • Page 6 Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali električni udar. Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za posledico materialno škodo.
  • Page 7 šele potem namestite na polnilnik. e) Ne uporabljajte razstavljenega polnilnika. Polnilnika ne razstavljajte. Če se polnilnik poškoduje, zamenjajte pooblaščenem Villager servisu. Napačno razstavljanje/sestavljanje lahko povzroči veliko nevarnost električnega udara. f) Polnilnika nikoli ne prekrivajte in na polnilnik ne odlagajte drugih predmetov, saj to lahko povzroči pregrevanje in poškodbe.
  • Page 8 Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja samo proizvajalec ali pooblaščen serviser. Tega polnilnika ne smejo uporabljati otroci in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem. Ta polnilnik lahko otroci, stari 8 let ali več, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem uporabljajo pod nadzorom odgovorne osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so seznanjeni, kako varno uporabljati polnilnik, in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 9: Zaščita Okolja

    m) Akumulatorje polnite samo pri temperaturi okolice od 10°C do 40°C. Idealna temperatura za polnjenje je med 18°C in 24°C. Akumulatorja ne polnite pri temperaturah nižjih od 10°C. n) Po koncu polnjenja takoj odstranite akumulator s polnilnika. o) Po uporabi vedno odstranite akumulator iz naprave. Zaščita okolja Električnega orodja se morate znebiti v skladu s predpisi za odstranjevanje električnih naprav in ga ne smete odlagati med ostale...
  • Page 10: Polnjenje Akumulatorja

    Polnilnik je namenjen samo za uporabo s priloženim akumulatorjem. Nikoli ne uporabljajte drugih polnilnikov ali akumulatorjev. Ne vstavljajte kovinskih predmetov na akumulator - ne ustvarite kratkega stika. Kratek stik poveča nevarnost eksplozije in električnega udara. 2. Polnjenje akumulatorja Ko se akumulator izprazni, ga vzemite iz udarnega vijačnika s pritiskom na gumb za odstranjevanje akumulatorja (7) ki se nahaja na sprednji strain akumulatorja, za tem izvlecite akumulator iz...
  • Page 11 JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Kettős szigetelés (csak töltő) Viseljen védőszemüveget Viseljen hallásvédő készüléket Viseljen pormaszkot Használat előtt és töltés előtt olvassa el az utasításokat Polaritásjel: + a foglalat közepén Csak beltéri használatra Védő biztosíték Ne tegye ki esőre vagy vízbe Ne dobja tűzbe az elemeket és ne égesse azokat Ne tegye ki az akkumulátort és a töltőt magas hőmérsékletnek Ne dobja el az elemeket és vigye el őket az újrahasznosító...
  • Page 12: Tehnični Podatki

    10 °C ... 40 °C temperatura med delovanjem 10 °C ... 40 °C okolice Priporočeni akumulatorji Villager FIX 12 V 2 Ah Priporočeni polnilniki Villager FIX 12 V 1.7 A AKUMULATOR Villager FIX 12 V 2 Ah Nazivna napetost 12 V...
  • Page 13: Namen Uporabe

    Informacije Navedene vrednosti hrupa in vibracij so bile izmerjene s standardno preizkuševalno metodo in se lahko uporabljajo za primerjavo z drugimi napravami. Navedene vrednosti hrupa in vibracij zvočne vrednosti se lahko uporabijo tudi za izračun predhodne ocene izpostavljenosti. Opozorilo - Navedene vrednosti vibracij in hrupa so vrednosti pri običajni uporabi naprave. Vrednosti se lahko razlikujejo od navedenih, saj so odvisne od načina uporabe, vrste obdelovanca, nameščenih pripomočkov in stopnje vzdrževanja.
  • Page 14 Odstranitev nastavkov 1. Povlecite hitrovpenjalno glavo naprej in nastavek odstranite. OPOZORILO! Med delom vedno nosite rokavice. Nastavki so ostri in se lahko med delom močno segrejejo. STIKALA ZA UPRAVLJANJE Stikalo za spremembo smeri vrtenja 1. Premaknite stikalo za spremembo smeri vrtenja v levo za vrtenje v smeri naprej. 2.
  • Page 15 Grafitne krtačke so potrošni material in niso vključene v garancijo. Če napravo uporabljate z obrabljenimi krtačkami, obstaja velika nevarnost poškodb naprave. Ko se krtačke obrabijo, nesite napravo na pooblaščen servis, kjer jih bodo zamenjali. Vedno zamenjate obe krtački hkrati. Opomba: Villager ni odgovoren za škodo ali poškodbe, ki nastanejo zaradi nepooblaščenega popravljanja.
  • Page 16: Garancijski Pogoji

    ODLAGANJE Pred vzdrževanjem, čiščenjem, menjavo pribora in dolgotrajnim shranjevanjem z naprave odstranite akumulator. Med namestitvijo akumulatorja mora biti naprava obvezno izklopljena (stikalo na položaju OFF). Napravo shranjujte v suhem in čistem prostoru ter izven dosega otrok. Uporabljajte samo originalno opremo in pripomočke, priporočene s strani proizvajalca. Naprave nikoli ne popravljajte sami.
  • Page 17: Es-Izjava O Skladnosti

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 10.07.2020. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 18 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 10.07.2020. Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
  • Page 19: Cordless Impact Driver

    CORDLESS IMPACT DRIVER Villager VLN 3412 Original instruction manual...
  • Page 20: Safety Instructions

    1. Soft grip handle 2. Belt clip 3. Variable speed trigger 4. Forward/Reverse selector 5. LED worklight 6. Hex drive chuck 7. Battery release button SAFETY INSTRUCTIONS General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 21 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 22 h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool.
  • Page 23 d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Page 24 Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload. Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. Safety warnings common for drilling operations: a) Before drilling into walls, ceilings, etc., ensure that there are no concealed power cables or pipes in the cavity.
  • Page 25 Do not use the charger when it is disassembled. Do not disassemble the charger. If damaged, replace with the Villager Customer Service. Improper disassembly / assembly poses a risk of electric shock to the user. f) Never place anything on the charger, this may cause overheating and damage the charger.
  • Page 26: Caring For The Environment

    d) A small leak of battery liquid may occur in conditions of use or extreme temperatures. However, if the external mechanical seal is damaged and this leak comes in contact with your skin, wash the affected area immediately with soap. If the liquid comes into contact with the eyes, rinse the eyes with clean water for at least 10 minutes and immediately seek medical assistance.
  • Page 27: Charging Procedure

    Recycling packaging reduces the need for landfill and raw materials. Reuse of recycled material decreases pollution in the environment. Please recycle packaging where facilities exist. Check with your local council authority for recycling advice. CHARGING PROCEDURE 1. Before using the impact driver The battery is delivered incompletely charged, and needs to be charged before first use.
  • Page 28 When the battery heats up after constant use or exposure to the sun or heat, allow the battery to cool before charging so that it can reach its full capacity. Notes: An empty battery will take about 1 hour to fully charge. A partially empty battery will take less time to fully charge.
  • Page 29: Specifications

    Weight (without battery) 0,91 kg during charging 10 °C ... 40 °C Permitted ambient temperature during operation 10 °C ... 40 °C Recommended batteries Villager FIX 12 V 2 Ah Recommended chargers Villager FIX 12 V 1.7 A...
  • Page 30: Proper Use

    BATTERY Villager FIX 12 V 2 Ah Nominal voltage 12 V Battery type Li-ion Battery capacity 2 Ah Number of cells Mass 0.2 kg CHARGER Villager FIX 12 V 1.7 A Input 230V~50Hz - 50W Output 15 V 1.7 A...
  • Page 31: Operation

    SETUP WARNING! Ensure the tool is turned off and disconnected from the power supply before performing any of the following operations. Attaching Impact Bits 1. Pull and hold the sleeve of the Chuck forward. 2. Insert the hex shaft of the impact bit. 3.
  • Page 32: Maintenance

    Belt clip Thanks to the belt clip (C) located on the side of the driver, it can be attached to the belt. The tool is always at hand, and the user is free to choose how to use it. MAINTENANCE WARNING! Ensure the tool is turned off and disconnected from the power supply before performing any of the following operations.
  • Page 33: Carbon Brushes

    Always replace both carbon brushes at the same time. Note: Villager will not be responsible for any damage or injuries caused by the repair of a tool by an unauthorised person or by mishandling of the tool.
  • Page 34: Declaration Of Conformity

    EN 62841-2-2:2014 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 10.07.2020. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 35 EN 62233:2008 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 10.07.2020. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 36 AKUMULATORSKI UDARNI ODVIJAČ Villager VLN 3412 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 37: Bezbednosna Upozorenja

    1. Meki rukohvat 2. Zakačka za kaiš 3. Prekidač promenjive brzine 4. Birač za napred/nazad 5. LED radno svetlo 6. Stezna glava 7. Dugme za uklanjanje akumulatora BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Opšte sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporučene uz ovaj električni alat.
  • Page 38 c) Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog alata. Stvari koje vam odvraćaju pažnju mogu dovesti do gubitka kontrole. 2) Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem.
  • Page 39 e) Izbegavajte neprirodno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba održavajte ravnotežu. Ovo omogućava bolje upravljanje električnim alatom u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova.
  • Page 40 5) Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon a) Punite samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio proizvođač. Punjač koji je pogodan za jednu vrstu akumulatorske baterije može stvoriti rizik od požara ako se koristi za drugačiju akumulatorsku bateriju. b) Upotrebljavajte električni alat samo zajedno sa akumulatorskim baterijama namenjenim za njih.
  • Page 41 DODATNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA UDARNE ODVIJAČE Električni alat držite za izolovane prihvatne površine prilikom izvođenja operacije gde pričvršćivač može doći u kontakt sa skrivenim žicama. Pričvršćivači u kontaktu sa provodnom žicom mogu dovesti do toga da izloženi metalni delovi električnog alata postanu provodni i tako izložiti rukovaoca strujnom udaru.
  • Page 42 Pričekajte da se baterija ohladi pre nego što je stavite na punjenje. e) Ne koristite punjač kada je otvoren. Ne rastavljajte punjač. Ako je oštećen, zamenite ga kod Villager službe za kupce. Nepravilno rastavljanje / sklapanje predstavlja opasnost od strujnog udara za korisnika.
  • Page 43 i) Pre upotrebe, proverite da li kabal za napajanje pokazuje znake oštećenja ili starenja. j) Ako se kabal ošteti tokom upotrebe, odmah isključite utikač iz napajanja. NE DIRATI KABAL PRE NEGO ŠTO SE ISKLJUČI NAPAJANJE. k) Ne koristite punjač ako je kabal oštećen ili istrošen. l) Punjač...
  • Page 44 g) Nemojte čuvati bateriju na temperaturama ispod 15 °C nitii iznad 25 °C. h) Bateriju punite samo dostavljenim punjačem. i) Nemojte izlagati bateriju potresima ili jakim udarcima. j) Nemojte otvarati bateriju i nemojte modifikovati njene komponente. k) Bateriju ne izlagati vodi ili slanoj vodi niti vlazi. l) Ne postavljati bateriju u blizini kamina ili u okruženje visokih temperatura.
  • Page 45: Postupak Punjenja

    POSTUPAK PUNJENJA 1. Pre upotrebe udarnog odvijača Baterija se isporučuje nepotpuno napunjena, pa potrebno je da se napuni pre prve upotrebe. Preporučuje se da punite bateriju najmanje jednom u 6 meseci kako biste produžili njen vek i održali njen kapacitet. Punjač...
  • Page 46: Objašnjenje Simbola

    Napomene: Potpuno ispražnjenoj bateriji biće potrebno oko 1 sat da se postigne puna napunjenost. Delimično ispražnjenoj bateriji će trebati manje vremena da se postigne puna napunjenost. Baterija mora biti hladna pre punjenja Da biste poštovali polaritete, bateriju možete staviti u punjač samo u jednom položaju 3.
  • Page 47: Tehničke Karakteristike

    Težina (bez baterije) 0,91 kg Dozvoljena prilikom punjenja 10 °C ... 40 °C temperatura u režimu rada 10 °C ... 40 °C okruženja Preporučeni akumulatori Villager FIX 12 V 2 Ah Preporučeni punjači Villager FIX 12 V 1.7 A...
  • Page 48: Propisna Upotreba

    BATERIJA Villager FIX 12 V 2 Ah Nominalni napon 12 V Tip baterije Li-ion Kapacitet baterije 2 Ah Broj ćelija Težina 0.2 kg PUNJAČ Villager FIX 12 V 1.7 A Ulaz 230V~50Hz - 50W Izlaz 15 V 1.7 A Vreme punjenja 1 sat Zaštita...
  • Page 49 PODEŠAVANJE UPOZORENJE! Osigurajte da uredjaj bude isključen (OFF) i da bude isključen sa napojne mreže (utikač izvučen iz utičnice ili skinuta baterija) pre izvodjenja bilo koje od sledećih operacija. Montiranje udarnih bitova 1. Povucite i zadržite rukavac futera napred. 2. Ubacite šestostrano vratilo udarnog bita. 3.
  • Page 50 Kopča za pojas Zahvaljujući kopči za kaiš (C) koja se nalazi sa strane udarnog odvijača, ista se može zakačiti na kaiš. Korisnik ima slobodu izbora u pogledu upotrebe, a alat je na dohvat ruke. ODRŽAVANJE UPOZORENJE! Osigurajte da uredjaj bude isključen (OFF) i da bude isključen sa napojne mreže (utikač...
  • Page 51 Kada je neophodna zamena grafitnih četkica, odnesite uredjaj u ovlašćenu servisnu radionicu - kako bi se zamena izvršila. Uvek se zamenjuju obe grafitne četkice istovremeno. Napomena: Villager nije odgovoran za bilo kakvo oštećenje ili povredjivanje koje nastanu popravkom uredjaja od strane neovlašćenih osoba. ODLAGANJE Ako se uređaj ne koristi, pre bilo kakvog održavanja, čišćenja ili zamene dodataka, od...
  • Page 52 EN 55014-2:2015 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 10.07.2020. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 53 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 10.07.2020. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 54 Акумулаторен ударен гайковерт Villager VLN 3412 Оригинално ръководство за употреба...
  • Page 55: Предупреждения За Безопасност

    1. Мека ръкохватка 2. Кука за колана 3. Превключвател с променлива скорост 4. Набиране напред / назад 5. LED работна светлина 6. Стягаща глава 7. Бутон за отстраняване на батерията ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общи указания за безопасност за електроинструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете...
  • Page 56 b) Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. c) Дръжте...
  • Page 57 b) Работете с предпазващо работно облекло. Винаги носете предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука. c) Избягвайте...
  • Page 58 c) Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента, напр. настройване, смяна на работен инструмент, както и когато го прибирате, изключвайте щепсела от контакта, респ. изваждайте батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
  • Page 59 c) Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар. d) При неправилно използване от акумулаторна батерия от нея може да изтече електролит.
  • Page 60 Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Увреждането на водопровод предизвиква...
  • Page 61 Изчакайте батерията да изстине, преди да я зареждате. д) Не използвайте зарядното устройство, когато е отворено. Не разглобявайте зарядното устройство. Ако е повредено, трябва да го замените в Villager - обслужването на клиенти. Неправилното разглобяване / сглобяване представлява риск от токов удар за потребителя.
  • Page 62 g) Проверете дали напрежението на линията съвпада с маркировките на табелата с маркировка на устройството (табела с технически характеристики). h) Не дърпайте кабела. Никога не носете зарядното устройство, като го държите за кабела или го дърпате, за да го изключите. Дръжте кабелите далеч от топлина, масло, остри...
  • Page 63 c) Не изгаряйте батерията, дори ако тя е силно повредена или вече не се зарежда. Батерията може да избухне при контакт с огън. d) Възможно е да има малко изтичане на течност от акумулатора при работни условия или при екстремни температури. Ако обаче външното механично уплътнение...
  • Page 64 Опазване на околната среда Не изхвърляйте употребявани електрически и електронни продукти с битови отпадъци. Хвърлете ги в кошчето за рециклиране. Потърсете съвет от местната власт или вашия продавач. Извадете батерията от устройството и отнесете батерията, оборудването и опаковката - на места, където ще бъдат третирани и рециклирани...
  • Page 65 2. Зареждане на батерията Когато батерията е изтощена, извадете я от ударната отвертка като натиснете бутона за отстраняване на батерията (7) която се намира на предната страна на батерията, а след това извадете батерията от ударната отвертка. - Включете зарядното устройство (A) в контакта...
  • Page 66 ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛА Предупреждение Двойна изолация (само зарядно устройство) Носете предпазни очила. Носете оборудване за защита на слуха. Носете маска срещу прах Прочетете инструкциите преди употреба и преди зареждане Знак за полярност: + в средата на гнездото Само за употреба в закрити помещения. Защитен...
  • Page 67: Технически Характеристики

    10 °C ... 40 °C температура на при работа 10 °C ... 40 °C околната среда Препоръчителни акумулаторни батерии Villager FIX 12 V 2 Ah Препоръчителни зарядни устройства Villager FIX 12 V 1.7 A БАТЕРИЯ Villager FIX 12 V 2 Ah Номинално напрежение...
  • Page 68: Правилна Употреба

    Информация Декларираните общи стойности на вибрациите и декларираните стойности на емисиите на шум са измерени съгласно стандартен метод за изпитване и могат да се използват за сравняване на инструменти. Декларираните общи стойности на вибрациите и декларираните звукови стойности също могат да бъдат използвани в предварителната оценка на излагане.
  • Page 69 3. Разхлабете втулката на футера (стягащата глава) и след това издърпайте бита, за да се уверите, че е монтиран правилно и не може да бъде издърпан. Премахване на ударните битове 1. Издърпайте втулката на долния футер напред и отстранете ударния бит. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не...
  • Page 70 Закопчалка за колана Благодарение на щипката на колана (C), расположена отстрани на ударната отвертка, тя може да бъде прикрепена към колана. Потребителят има свободата да избира по отношение на използването, а инструментът е под ръка. ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че устройството е изключено (OFF) и че...
  • Page 71 Когато е необходима подмяна на графитните четки, занесете устройството в оторизиран сервиз - за подмяна. И двете графитни четки винаги се сменят едновременно. Забележка: Villager не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени при ремонт на устройството от неоторизирани лица СЪХРАНЕНИЕ...
  • Page 72 Гаранция на гаранционните условия Следните процедури водят до анулиране на гаранцията: • Използване на устройството за професионални или промишлени цели или твърде често използване на устройството. • Ако устройството е работило при напрежение, различно от посоченото на устройството. • Ако устройството показва признаци на повреда или дефекти, причинени от неправилна...
  • Page 73: Декларация За Съответствие

    EN 55014-2:2015 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД,ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 10.07.2020. Упълномощен представител на производителя Zvonko Gavrilov...
  • Page 74 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 Упълномощено лице за изготвяне на техническата документация: Звонко Гаврилов, с адрес на компанията Villager Д.O.O, Каюхова 32 P, 1000 Любляна. Място/дата: Любляна, 10.07.2020. година Лице, упълномощено да напише изявлениеот името на производителя Звонко Гаврилов...
  • Page 75 AKUMULATORSKI UDARNI ODVIJAČ Villager VLN 3412 Originalne upute za uporabu...
  • Page 76: Sigurnosna Upozorenja

    1. Meki rukohvat 2. Zakačka za kaiš 3. Prekidač promjenjive brzine 4. Birač za naprijed/natrag 5. LED radno svjetlo 6. Stezna glava 7. Gumb za uklanjanje baterije SIGURNOSNA UPOZORENJA Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim alatom.
  • Page 77 c) Tijekom upotrebe električnog alata djecu i druge osobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanje pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad uređajem. 2) Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatima.
  • Page 78 e) Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ni nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova.
  • Page 79 5) Upotreba i održavanje akumulatorskih alata a) Akumulatorsku bateriju punite isključivo punjačima koje preporučuje proizvođač. Ako punjač predviđen za jednu određenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim kompletom baterija, postoji opasnost od požara. b) Električne alate upotrebljavajte isključivo s posebnim, namjenskim kompletima baterija.
  • Page 80 Koristite prikladne detektore kako biste pronašli skrivene opskrbne vodove ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Kontakt s električnim vodovima može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete. Čvrsto držite električni alat. Pri pritezanju i otpuštanju vijaka može doći do kratkotrajno visokih reakcijskih momenata.
  • Page 81 Pričekajte da se baterija ohladi prije nego li je stavite na punjenje. e) Ne koristite punjač kada je otvoren. Ne rastavljajte punjač. Ako je oštećen, zamijenite ga kod Villager službe za kupce. Nepravilno rastavljanje / sklapanje predstavlja opasnost od strujnog udara za korisnika.
  • Page 82 Ovaj punjač ne smiju koristiti djeca i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem. Ovaj punjač smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatnim iskustvom i znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost i ako ih uputi u sigurno rukovanje i opasnosti povezane s rukovanjem punjača.
  • Page 83 n) Uvijek izvadite bateriju iz punjača čim se punjenje završi. o) Poslije uporabe uvijek izvadite bateriju iz naprave. Zaštita životne sredine Nemojte bacati istrošene električne i elektroničke proizvode zajedno s otpadom iz kućanstva. Bacite ih u kantu za recikliranje. Zatražite savjet od organa lokalne samouprave ili od Vašeg prodavača.
  • Page 84 2. Punjenje baterije Kada se baterija isprazni, izvadite je iz udarnog odvijača pritiskom na gumb za uklanjanje baterije (7) koja se nalazi na prednjoj strani baterije, a zatim izvadite bateriju iz udarnog odvijača. - Uključite punjač (A) u utičnicu od 230 V ~ 50 Hz, crveno svijetlo na punjaču ostaje upaljeno.
  • Page 85 OBJAŠNJENJE SIMBOLA Upozorenje Dvostruka izolacija (samo punjač) Nosite zaštitne naočale Nositi opremu za zaštitu sluha Nositi masku za prašinu Prije uporabe i prije punjenja, pročitati upute Oznaka polariteta: + u sredini utičnice Samo za uporabu u unutarnjim prostorijama Zaštitni osigurač Ne izlagati kiši ili vodi Ne bacati baterije u vatru i ne spaljivati ih Ne izlagati bateriju i punjač...
  • Page 86 10 °C ... 40 °C temperatura pri radu 10 °C ... 40 °C okoline Preporučene aku-baterije Villager FIX 12 V 2 Ah Preporučeni punjači Villager FIX 12 V 1.7 A BATERIJA Villager FIX 12 V 2 Ah Nazivni napon Tip baterije...
  • Page 87 Informacija Deklarirane ukupne vrijednosti vibracija i deklarirane vrijednosti emisije buke mjerene su shodno standardnom metodom ispitivanja i mogu se koristiti za usporedbu alata. Deklarirane ukupne vrijednosti vibracije i deklarirane zvučne vrijednosti se mogu također koristiti u preliminarnoj procjeni izloženosti. Upozorenje - Emisija vibracija i emisija buke tijekom korištenja električnog alata se mogu razlikovati od deklariranih vrijednosti shodno načinima uporabe alata, posebno prema vrsti radnog komada;...
  • Page 88: Savjeti Za Uporabu

    Skidanje udarnih bitova 1. Povucite rukavac futera naprijed i izvadite udarni bit. UPOZORENJE! Nemojte rukovati udarnim bitovima ili drugom opremom bez rukavica - jer su bitovi oštri, a mogu biti i vrući nakon uporabe. KOMANDE Birač za naprijed/natrag 1. Za okretanje naprijed, gurnite birač za naprijed/natrag prema lijevoj strani naprave. 2.
  • Page 89 Kada je neophodna zamjena grafitnih četkica, odnesite napravu u ovlaštenu servisnu radionicu - kako bi se zamjena izvršila. Uvijek se zamjenjuju obje grafitne četkice istodobno. Napomena: Villager nije odgovoran za bilo kakvo oštećenje ili ozljeđivanje koja nastanu popravkom naprave od strane neovlaštenih osoba.
  • Page 90 ODLAGANJE Ako se naprava ne koristi, prije bilo kakvog održavanja, čišćenja ili zamjene dodataka, od presudnog je značaja da je isključite iz utikača / izvadite bateriju. Obavezno isključite napravu (prekidač na OFF) kada priključujete bateriju. Nekorištenu napravu čuvajte na suhom mjestu, van dosega djece. Koristite samo zamjenske dijelove i dodatke koje isporučuje ili preporučuje proizvođač.
  • Page 91: Izjava O Sukladnosti

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 10.07.2020. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 92 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 10.07.2020. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 93 AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ Villager VLN 3412 Eredeti használati útmutató...
  • Page 94: Biztonsági Figyelmeztetések

    1. Puha fogó 2. Öv kampó 3. Változtatható sebességű kapcsoló 4. Előre / hátra tárcsázó 5. LED munkafény 6. Befogófej 7. Az akkumulátor eltávolító gomb BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el valamennyi biztonsági tájékoztatót, előírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott.
  • Page 95 b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. c) Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
  • Page 96 d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
  • Page 97 e) Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, illetve nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelelő...
  • Page 98 f) Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tűz, vagy extrém hőmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumulátort tűznek, vagy 130 °C-ot meghaladó hőmérsékletnek teszi ki, az robbanást okozhat. g) Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasításokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van.
  • Page 99 Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet. Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstől.
  • Page 100 Ne használja a töltőt nyitott állapotban. Ne szerelje szét a töltőt. Ha sérült, cserélje ki a Villager ügyfélszolgálatban. A nem megfelelő szétszerelés / összeszerelés áramütést okozhat a felhasználó számára. f) Soha ne tegyen semmit a töltőre, mert túlmelegedhet és megrongálhatja a töltőt. Soha ne helyezze a töltőt hőforrás közelébe.
  • Page 101 A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást a használat után - gyermekek nem végezhetnek, felügyelet nélkül. A LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR SZABÁLYOS ÉS BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA a) Az eszköz akkumulátora alacsony feltöltöttségű állapotban van kibocsátva. Az elektromos kéziszerszám első használata előtt fel kell tölteni az akkumulátort. b) Csak az elektromos kéziszerszám csomagolásában található...
  • Page 102 Környezetvédelem A használt elektromos és elektronikus termékeket ne dobja a háztartási hulladék közé. Dobja el őket az újrahasznosító tartályba. Kérjen tanácsot a helyi önkormányzattól vagy a kereskedőtől. Vegye ki az elemet a készülékből, vigye el az elemet, a berendezést és a csomagolást - olyan helyekre, ahol azokat a környezetvédelem szellemében kezelik és újrahasznosítják.
  • Page 103 2. Az akkumulátor feltöltése Ha az akkumulátor üres, vegye ki az ütköző csavarhúzóból az elemet - az elülső oldalon található elem eltávolító gomb megnyomásával, majd vegye ki az akkumulátort az ütköző csavarhúzóból. - Csatlakoztassa a töltőt (A) egy 230 V ~ 50 Hz- es aljzatba, a töltő...
  • Page 104 JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Kettős szigetelés (csak töltő) Viseljen védőszemüveget Viseljen hallásvédő készüléket Viseljen pormaszkot Használat előtt és töltés előtt olvassa el az utasításokat Polaritásjel: + a foglalat közepén Csak beltéri használatra Védő biztosíték Ne tegye ki esőre vagy vízbe Ne dobja tűzbe az elemeket és ne égesse azokat Ne tegye ki az akkumulátort és a töltőt magas hőmérsékletnek Ne dobja el az elemeket és vigye el őket az újrahasznosító...
  • Page 105 10 °C ... 40 °C környezeti az üzemelés során 10 °C ... 40 °C hőmérséklet Javasolt akkumulátorok Villager FIX 12 V 2 Ah Javasolt töltőkészülékek Villager FIX 12 V 1.7 A AKKUMULÁTOR Villager FIX 12 V 2 Ah Névleges feszültség Akkumulátor típusa...
  • Page 106 Információ A bejelentett összes rezgésértékeket és a deklarált zajkibocsátási értékeket a szokásos vizsgálati módszer szerint mértük és ezek felhasználhatók eszközök összehasonlításához. A bejelentett teljes rezgési értékek és a deklarált hangértékek szintén felhasználhatók az előzetes expozíciós értékeléshez. Figyelmeztetés - A vibráció és a zajkibocsátás az elektromos kéziszerszámok használata során a szerszám használatának módja szerint különbözhetnek a megadott értékektől, különösen a munkadarab típusától függően;...
  • Page 107 Az ütköző bitek eltávolítása 1. Húzza előre a lábléct, és távolítsa el a ütőfejet. FIGYELEM! Ne kezelje az ütőbetéteket vagy más berendezéseket kesztyű nélkül - mert a csapok élesek és forróak lehetnek használat után. PARANCSOK Előre / hátra tárcsázó 1. Az előre történő elforgatáshoz csúsztassa az előre / hátra kapcsolót az egység bal oldalára.
  • Page 108 Öv csat Az ütköző csavarhúzó oldalán található övcsavarnak (C) köszönhetően rögzíthető az övhez. A felhasználó szabadon választhatja a használati szempontból, higy az eszköz kéznél legyen. KARBANTARTÁS FIGYELEM! A következő műveletek végrehajtása előtt ellenőrizze, hogy az eszköz ki van-e kapcsolva és ki van-e húzva (a dugasz ki van húzva vagy az akkumulátor ki van húzva).
  • Page 109 Ha folytatja a munkát egyidejűleg, amikor ki kell cserélni a kefét - az eszköz tartós károsodást okozhat. Ha a grafitkefék cseréje szükséges, vigye a készüléket hivatalos szervizbe - a csere érdekében. Mindkét grafitkefét mindig egyszerre cserélik. Megjegyzés: A Villager nem felel semmilyen kárért vagy sérülésért, amelyet a feleletlen személy okozott a készüléken. TÁROLÁS Ha a készüléket nem használja, akkor a karbantartás, tisztítás vagy a kiegészítők cseréje...
  • Page 110: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Harmonizált és egyéb szabványok: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager D.O.O cégnél, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely/dátum: Ljubljana, 10.07.2020. A felelős személy a műszaki dokumentáció elkészítéséhez Zvonko Gavrilov...
  • Page 111 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 A műszaki dokumentáció összeállításáért felelős személy: Zvonko Gavrilov, akit a következő címen lehet megtalálni; Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely és dátum: Ljubljana, 10.07.2020. Felhatalmazott személy, aki a gyártó nevében összeállíthatja a jelentést Zvonko Gavrilov...
  • Page 112 АКУМУЛАТОРСКИ УДАРЕН OДВРТУВАЧ Villager VLN 3412 Oригиналнo упатство за употреба...
  • Page 113 1. Meка рачка 2. Закачка за ремен 3. Прекинувач со променлива брзина 4. Избирач за напред/назад 5. LED работно светло 6. Глава за стегање 7. Копче за отстранување на батеријата Безбедносни напомени Општи предупредувања за безбедност за електрични алати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни предупредувања, илустрации...
  • Page 114 b) Не работете со електричните алати во експлозивна околина, како на пример, во присуство на запаливи течности, гасови или прашина. Електричните алати создаваат искри коишто може да ја запалат прашината или гасовите. c) Држете ги децата и присутните подалеку додека работите со електричен алат. Невниманието...
  • Page 115 c) Спречете ненамерно активирање. Проверете дали прекинувачот е исклучен пред да го вклучите во струја и/или со сетот на батерии, пред да го земете или носите алатот. Носење на електричните алати со прстот позициониран на прекинувачот или вклучување во струја на електричните алати чијшто прекинувачот е вклучен, може...
  • Page 116 e) Одржување на електрични алати и дополнителна опрема. Проверете го порамнувањето или прицврстување на подвижните делови, спојот на деловите и сите други услови што може негативно да влијаат врз функционирањето на електричниот алат. Ако е оштетен, однесете го електричниот алат на поправка пред...
  • Page 117 g) Следете ги сите упатства за полнење и не го полнете сетот на батерии или алатот надвор од температурниот опсег наведен во упатствата. Неправилното полнење или на температура надвор од наведениот опсег може да ја оштети батеријата и да ја зголеми опасноста од пожар. 6) Сервисирањe a) Електричниот...
  • Page 118 − Користете ја батеријата само во производи од производителот. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. − Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од долготрајно изложување на сончеви зраци, оган, вода и влага. Инаку, постои опасност од експлозија. Безбедносни...
  • Page 119 наполни. Почекајте батеријата да се излади пред да ја ставите на полнење. д) Не користете полнач кој е отворен. Полначот не смее да се расклопува. Доколку е оштетен заменете го кај Villager службата за купувачи. Неправилното расклопување / склопување претставува опасност од струен удар за корисникот.
  • Page 120 Децата не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето на уредот по користењето – не смеат да го вршат деца без надзор. ПРОПИСНА И БЕЗБЕДНА УПОТРЕБА НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИТЕ БАТЕРИИ a) Батеријата за овој алат испорачана е во состојба на слаба наполнетост. Пред првото...
  • Page 121: Заштита На Животната Средина

    л) Секогаш извадете ја батеријата од полначот по полнењето. љ) По употребата секогаш извадете ја батеријата од уредот. Заштита на животната средина Истрошените електрични и електронски производи да не се отстрануваат заедно со отпадот од домаќинството. Отстранете ги во канти за рециклирање. Побарајте совет од органите на локалната самоуправа...
  • Page 122 Полначот и батеријата се посебно дизајнирани да работат заедно. Не обидувајте се да користите друг полнач или батерија. Никогаш не ставајте метални предмети во полначот и не поврзувајте ги со батеријата затоа што можат да предизвикаат опасност од електричен удар. 2.
  • Page 123 3. Инсталирање и вадење на батеријата За да ја извадите батеријата од ударниот одвртувач, притиснете го копчето за отстранување (7) кое се наоѓа на предната страна на батеријата. По полнењето, повторно ставете ја батеријата во нејзиното лежиште. Доволен е едноставен притисок.
  • Page 124 дозволена големина Teжинa (без батерија) 0,91 kg при полнење 10 °C ... 40 °C Дозволена околна температура при работење 10 °C ... 40 °C Препорачани акумулаторски батерии Villager FIX 12 V 2 Ah Препорачани полначи Villager FIX 12 V 1.7 A...
  • Page 125 БАТЕРИJA Villager FIX 12 V 2 Ah Номинален напон 12 V Тип на батеријата Li-ion Капацитет на батеријата 2 Ah Број на ќелии Teжинa 0.2 kg ПОЛНАЧ Villager FIX 12 V 1.7 A Влез 230V~50Hz - 50W Излез 1.7A Време на полнење...
  • Page 126 Сочувајте ги овие инструкции и останатите документи кои се доставени со овој уред за употреба во иднина. ПРИЛАГОДУВАЊE ПРЕДУПРЕДУВАЊE! Oбезбедете уредот да биде исклучен (OFF) и да биде исклучен од мрежата за напојување (приклучокот да биде изваден од приклучницата или да биде извадена батеријата) пред изведувањето...
  • Page 127 РАБОТА Совети за употреба 1. Притиснете го и отпуштете го прекинувачот со променлива брзина – за да се обезбедите дека не е блокиран. 2. Проверете дали е избирачот за напред/назад во посакуваната позиција. 3. Бидете сигурни дека работното парче е обезбедено против вртење за време на затегнувањето.
  • Page 128 неопходна замена на графитните четкички, однесете го уредот во овластена сервисна работилница – за да се изврши замената. Секогаш се заменуваат двете графитни четкички во исто време. Забелешкa: Villager не е одговорен за какво било оштетување или повредување создадено поради поправка на уредот од страна на неовластени лица. OТСТРАНУВАЊЕ...
  • Page 129 Користете само резервни делови и додатоци кои ги испорачува или препорачува производителот. Никогаш не обидувајте се сами да го поправате уредот. Сите работи кои не се наведени во овој прирачник мора да се извршуваат исклучиво во проверени сервиси за продажба кои се овластени од наша страна. Заштитете...
  • Page 130 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / дата: Љубљанa, 10.07.2020. Лице овластено да состави изјава во име на производителот Звонкo Гаврилов...
  • Page 131 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / дата: Љубљанa, 10.07.2020. Лице овластено да состави изјава во име на производителот Звонкo Гаврилов...
  • Page 132 ȘURUBELNIȚA DE IMPACT FARA FIR Villager VLN 3412 Instrucțiunea originala pentru utilizare...
  • Page 133 1. Mânerul moale 2. Cârlig de curea 3. Întrerupător de viteză variabilă 4. Selector pentru înainte / înapoi 5. Lampa de lucru LED 6. Capul de strângere 7. Butonul pentru îndepărtarea bateriei AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice AVERTISMENT! Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile puse la dispoziţie împreună...
  • Page 134 b) Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii. c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al spectatorilor în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă...
  • Page 135 c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică...
  • Page 136 f) Menţineţi bine dispozitivele de tăiere bine ascuţite şi curate. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată.
  • Page 137 b) Nu întreţineţi niciodată acumulatori deterioraţi. Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai de către producător sau de către furnizori de service autorizaţi de acesta. AVERTIZĂRI SUPLIMENTARE PENTRU ȘURUBELNIȚE DE IMPACT Ţineţi scula electrică de mânerele izolate atunci când executaţi lucrări la care elementul de fixare poate nimeri conductori electrici ascunşi.
  • Page 138 înainte de a o încărca. e) Nu folosiți încărcătorul când este deschis. Nu dezasamblați încărcătorul. Dacă este deteriorat, înlocuiți-l prin Serviciul clienți Villager. Demontarea / asamblarea necorespunzătoare reprezintă un risc de electrocutare pentru utilizator. f) Nu puneți niciodată nimic pe încărcător, pentru ca acest lucru poate provoca supraîncălzirea și deteriorarea încărcătorului.
  • Page 139 g) Verificați dacă tensiunea de linie se potrivește cu marcajele de pe placa nominală a dispozitivului (placă cu caracteristici tehnice). h) Nu trageți cablul. Nu duceți niciodată încărcătorul ținând-l de cablul, nici nu trebuie sa-l trageți pentru a-l deconecta din priza. Țineți cablul departe de căldură, ulei și margini ascuțite sau piese mobile.
  • Page 140: Protecția Mediului

    Dacă lichidul vine în contact cu ochii, clătiți ochii cu apă curată timp de cel puțin 10 minute și consultați imediat un medic. e) Nu încercați niciodată să deschideți bateria din orice motiv. Dacă carcasa din plastic a bateriei se rupe sau se crăpa și se deschide, opriți-o imediat și nu o mai încărcați. f) Nu lăsați și nu purtați bateria într-un buzunar sau cutie de instrumente sau în orice alt loc în care poate intra în contact cu obiecte metalice.
  • Page 141: Procedura De Încărcare

    Consultați administrația locală dvs pentru sfaturi privind reciclare. PROCEDURA DE ÎNCĂRCARE 1. Înainte de a utiliza o șurubelniță cu impact fără fir Bateria este încărcată incomplet, deci trebuie încărcată înainte de prima utilizare. Este recomandat să încărcați bateria cel puțin o dată la 6 luni pentru a-i prelungi viața și a-i menține capacitatea.
  • Page 142 Observații: O baterie complet descărcată va dura aproximativ 1 oră pentru a ajunge la încărcare completă. O baterie descărcată parțial va dura mai puțin timp pentru a ajunge la încărcare completă. Bateria trebuie să fie rece înainte de încărcare Pentru a respecta polaritățile, puteți introduce bateria în încărcător într-o singură poziție 3.
  • Page 143 Greutatea (fără baterie) 0,91 kg Temperatură ambiantă în timpul încărcării 10 °C ... 40 °C admisă în timpul 10 °C ... 40 °C funcţionării Acumulatori recomandaţi Villager FIX 12 V 2 Ah încărcătoare recomandate Villager FIX 12 V 1.7 A...
  • Page 144 BATERIA Villager FIX 12 V 2 Ah Tensiunea nominala 12 V Tipul bateriei Li-ion Capacitatea bateriei 2 Ah Număr celulelor Greutate 0.2 kg INCARCATOR Villager FIX 12 V 1.7 A Intrare 230V~50Hz - 50W Ieșire 15 V 1.7 A Timpul încărcării 1 ora Protecție...
  • Page 145: Sfaturi Pentru Utilizare

    REGLAREA AVERTISMENT! Asigurați-vă că dispozitivul este oprit (OFF) și deconectat de la rețeaua de alimentare (ștecherul este scos din priza sau bateria este îndepărtata) înainte de a efectua oricare dintre următoarele operațiuni. Montarea biților de impact 1. Trageți și țineți mânerul futer-ului în fața. 2.
  • Page 146 5. Când ați terminat, eliberați întrerupătorul de viteză variabilă. Cataramă Datorită cataramei curelei (C) care se afla pe partea laterala a șurubelniței cu impact, aceasta poate fi legata de curea. Utilizatorul are libertatea de a alege în termeni de utilizare, iar instrumentul este la îndemână. INTREȚINERE AVERTISMENT! Asigurați-vă...
  • Page 147 înlocuirea periilor de grafit, duceți dispozitivul la un atelier de service autorizat - pentru înlocuire. Ambele perii de grafit sunt întotdeauna înlocuite în același timp. Observație: Villager nu este responsabil pentru daune sau vătămări cauzate de repararea dispozitivului de către persoane neautorizate.
  • Page 148 Avertisment privind condiții de garanție Următoarele proceduri vor conduce la anularea Garanției: • Utilizarea dispozitivului în scopuri profesionale sau industriale sau utilizarea prea frecventă a dispozitivului. • Dacă dispozitivul a fost acționat la o altă tensiune decât cea specificată pe dispozitiv. •...
  • Page 149 Declarația privind conformitatea În confirmitate cu Directiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor, Anexa II A ȘURUBELNIȚA DE IMPACT FARA FIR Villager VLN 3412 Descrierea mașinii: Declarăm sub deplina responsabilitate că produsul menționat este proiectat și produs în conformitate cu: • Direktiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor •...
  • Page 150 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 10.07.2020. Persoana autorizată pentru a face o declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 151 AKUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ SKRUTKOVAČ Villager VLN 3412 Originálny návod na použitie...
  • Page 152: Bezpečnostné Výstrahy

    1. Mäkká rukoväť 2. Pracka pre popruh 3. Spínač zmeniteľnej rýchlosti 4. Volič pre dopredu/dozadu 5. LED kontrolka 6. Skľučovadlo 7. Tlačidlo na odstráňovanie batérie BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané...
  • Page 153 b) Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary. c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska.
  • Page 154 b) Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižuje riziko zranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním elektrického náradia sa vždy presvedčte, či je elektrické...
  • Page 155 e) Elektrické náradie a príslušenstvo starostlivo ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či nie sú blokované, zlomené alebo poškodené, čo by mohlo negatívne ovplyvniť správne fungovanie elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
  • Page 156 6) Servis a) Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. b) Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulátory môže opravovať len výrobca alebo autorizovaný servis. DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE PRÍKLEPOVÉ SKRUTKOVAČE Ak vykonávate prácu, kde sa môže spojovací...
  • Page 157 Bezpečnostné varovania - zvyčajná pre operácie vŕtania: a) Pred vŕtaním v stenách, stropoch a pod. - presvedčte sa, že tam nie sú skryté elektrické káble ani potrubia v dutinách. b) Noste chrániče uší, keď vykonávate príklepové vŕtanie. Vystavenie slnku môže spôsobiť stratu sluchu. c) Používajte pomocné...
  • Page 158 Nepoužívajte nabíjačku, keď je otvorená. Nerozkladajte nabíjačku. Ak je poškodená, vymeňte ju u Villager služby pre nákupcov. Nesprávne rozkladanie / skladanie predstavuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. f) Nikdy nič nenechávajte na nabíjačke, to môže zapríčiniť prehriatie a poškodiť nabíjačku.
  • Page 159 c) Nespaľujte batériu ani ak je veľmi poškodená alebo sa už nenabíja. Batéria môže vybuchnúť v kontakte s ohňom. d) Môže vzniknúť malý únik tekutiny z batérie v podmienkach použitia alebo pri extrémnych teplotách. Ak je vonkajšie mechanické tesnenie poškodené a tento únik vytvorí...
  • Page 160: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Nevyhadzujte opotrebované elektrické a elektronické výrobky spolu s odpadom z domácnosti. Vyhoďte ich do recyklovacieho koša. Požiadajte o radu orgány miestnej samosprávy alebo Vášho predajcu. Vyberte batériu zo zariadenia a odneste batériu, zariadenie, výbavu a bálenia – do lokalít, na ktorých budú spracované a zrecyklované v duchu ochrany životného prostredia.
  • Page 161 2. Nabíjanie batérie Keď sa batéria vybije, vyberte ju z príklepového skrutkovača stlačením tlačidla pre odstráňovanie batérie (7), ktoré sa nachádza na prednej strane batérie, a potom vyberte batériu z príklepového skrutkovača. - Zapojte nabíjačku (A) do zásuvky 230 V ~ 50 Hz, červené...
  • Page 162: Vysvetlenie Symbolov

    VYSVETLENIE SYMBOLOV Varovanie Dvojitá izolácia (len nabíjačka) Nosiť ochranné okuliare Nosiť príslušenstvo pre ochranu sluchu Nosiť masku pre prach Pred použitím a pred nabíjaním si prečítať pokyny Označenie polarity: + uprostred zástrčky Len na použitie vo vnútorných miestnostiach Ochranná poistka Nevystavovať...
  • Page 163: Technické Charakteristiky

    10 °C ... 40 °C Dovolená teplota okolia pri prevádzke 10 °C ... 40 °C Odporúčané akumulátory Villager FIX 12 V 2 Ah Odporúčané nabíjačky Villager FIX 12 V 1.7 A BATÉRIA Villager FIX 12 V 2 Ah Nominálne napätie 12 V Typ batérie...
  • Page 164: Správne Použitie

    Informácia Vyhlásené celkové hodnoty emisie hluku sú v súlade so štandardnou metódou skúmania a môžu byť použité na porovnávanie náradí. Vyhlásené celkové hodnoty vibrácií a vyhlásené zvukové hodnoty môžu tiež byť používané v preliminárom hodnotení vystavenia. Varovanie - Emisia vibrácií a emisia hluku počas použitia elektrického náradia môžu sa líšiť od vyhlásených hodnôt v súlade so spôsobmi použitia náradia, najmä...
  • Page 165 Sťahovanie príklepových bitov 1. Potiahnite objímku skľučovadla a vytiahnite príklepový bit. VAROVANIE! Neobsluhujte príklepové bity alebo iné príslušenstvo bez rukavíc - lebo sú bity ostré, a môžu byť horúce po použití. OVLÁDANIA Volič pre dopredu/dozadu 1. Pre otáčanie dopredu, stlačte volič pre dopredu/dozadu k ľavej strane zariadenia. 2.
  • Page 166 Keď je nutná výmena grafitových kefiek, odneste zariadenie do oprávnenej servisnej opravovne - aby bola vykonaná výmena. Vždy sa menia obe grafitové kefy zároveň. Poznámka: Villager nie je zodpovedný za akúkoľvek poruchu alebo zranenie osôb, ktoré vzniknú opravou zariadenia neoprávnenými osobami.
  • Page 167 LIKVIDÁCIA Ak sa zariadenie nepoužíva, pred akoukoľvek údržbou, čistením alebo výmenou nadstavcov, rozhodujúci význam má to, že ho odpojíte zo zásuvky / z batérie. Povinne vypnite zariadenie (spínač na OFF), keď pripájate batériu. Nepoužívané zariadenie uchovávajte na suchom mieste, mimo dosahu deti. Používajte len náhradné...
  • Page 168: Vyhlásenie O Zhode

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 10.07.2020. Osoba zodpovedná zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...
  • Page 169 EN 61000-3-2:2014 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019 EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018 EN 62233:2008 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager S.R.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 10.07.2020. Osoba oprávnená zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents