Table of Contents
  • Oznaka Delov
  • Varnostna Opozorila
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Предупреждения За Безопасност
  • Декларация За Съответствие
  • Originalne Upute Za Uporabu
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Izjava O Sukladnosti
  • Eredeti Használati Utasítás
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Bezpečnostné Výstrahy
  • Vyhlásenie O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Akumulatorski udarni vijačnik
Villager VLN 3420
Originalna navodila za uporabo
Pomembno! Pred uporabo preberite ta navodila. Navodila za uporabo shranite.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VLN 3420

  • Page 1 Akumulatorski udarni vijačnik Villager VLN 3420 Originalna navodila za uporabo Pomembno! Pred uporabo preberite ta navodila. Navodila za uporabo shranite.
  • Page 2: Oznaka Delov

    OZNAKA DELOV 1. 1/4” šestkotna vpenjalna glava 2. LED delovna lučka 3. Stikalo za spremembo smeri vrtenja levo/desno 4. Stikalo za vklop 5. Akumulator 6. Sponka za pas 7. Nosilec nastavkov...
  • Page 3: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA Splošna varnostna navodila za električna orodja OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so priložene temu električnemu orodju. Če spodaj navedenih napotkov ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težke poškodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali. Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla).
  • Page 4 3) Osebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe.
  • Page 5 d) Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se, da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni.
  • Page 6 Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je izven območja, navedenega v navodilih. Če orodje polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, ki so izven določenega območja, lahko pride do poškodb akumulatorske baterije, kar poveča tveganje za požar. 6) Servisiranje a) Vaše električno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele.
  • Page 7 Preostale nevarnosti Tudi če napravo uporabljate na pravilen način, ne morete preprečiti vseh nevarnosti. Pri • delu z napravo se lahko pojavijo spodaj navedene nevarnosti: - Poškodbe dihal (v primeru neuporabe zaščitne maske). - Poškodbe sluha (v primeru neuporabe zaščite za sluh). - Poškodbe zaradi vibracij (če napravo uporabljate predolgo ali naprave ne vzdržujete in uporabljate pravilno).
  • Page 8 0...+40 °C temperatura med delovanjem -15...+50 °C okolice Villager 18 V / 1.5 Ah Priporočeni akumulatorji Villager 18 V/ 2 Ah Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A Villager 18 V 2.4 A Priporočeni polnilniki...
  • Page 9 Pridržujemo si pravico do napak v besedilu in pravico do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega opozorila. Slike se lahko razlikujejo od dejanskega izgleda proizvoda. Navedene vrednosti vibracij so bile izmerjene s standardno preizkuševalno metodo in se lahko uporabljajo za primerjavo z drugimi napravami ter za izračun predhodne ocene izpostavljenosti.
  • Page 10 Namestitev/odstranitev akumulatorja 1. Vstavite akumulator na nosilec na napravi. Akumulator potisnite do konca navznoter, da se zaskoči. 2. Akumulator odstranite tako, da pritisnete gumb na akumulatorju in ga odstranite.
  • Page 11 Vklop in izklop naprave (On/Off) 1. Napravo vklopite tako, da pritisnete na stikalo za vklop in ga zadržite. 2. Hitrost povečujete z dodajanjem pritiska na stikalo in obratno. 3. Spustite stikalo in naprava se izklopi.
  • Page 12 Sprememba smeri vrtenja (levo/desno) OPOMBA: Pred spremembo smeri vrtenja vedno izklopite napravo, saj lahko v nasprotnem primeru povzročite poškodbe naprave. S stikalom za spremembo smeri vrtenja lahko izbirate smer vrtenja. Ko je stikalo na sredinskem položaju, je stikalo za vklop blokirano. Pred odlaganjem ali shranjevanjem vedno premaknite stikalo za spremembo smeri vrtenja na sredinski položaj in preprečite nezaželen zagon naprave.
  • Page 13 Vstavljanje zamenljivega nastavka Blokirni tulec povlecite naprej, nastavek popolnoma vstavite v vpenjalno glavo, nato pa blokirni tulec spustite, da se nastavek zaskoči. Odstranitev nastavka Blokirni tulec povlecite naprej in odstranite nastavek. Vzdrževanje Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz električnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo.
  • Page 14 Ne uporabljajte čistil ali drugih korozivnih sredstev, saj lahko poškodujete plastične dele naprave. Za odstranjevanje umazanije in za čiščenje grafitnih krtačk uporabite samo blaga čistila. OPOZORILO: Zavorna tekočina, bencin, mineralna olja in naftni derivati ne smejo priti v • stik s plastičnimi deli naprave, saj jih lahko poškodujejo ali deformirajo. OPOZORILO: Vedno nosite zaščitna očala.
  • Page 15: Es-Izjava O Skladnosti

    EN 55014-2:2015 EN 55014-1:2017 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 11.12.2018. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 16 Cordless impact driver Villager VLN 3420 Original instruction manual Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference.
  • Page 17 FEATURES 1. 1/4“ Hex chuck 2. LED lights 3. Right/left drive selector 4. Power switch 5. Battery compartment 6. Bit holder 7. Metal belt clip...
  • Page 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 19 b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 20 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
  • Page 21 Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.
  • Page 22 Declared total vibration values are measured in accordance with a standard test method, • and can be used for comparisons between tools. The declared values can also be used for a preliminary assessment of exposure. • WARNING: Vibration levels can deviate from the declared value, depending on how the •...
  • Page 23: Specifications

    0...+40 °C Permitted ambient temperature during operation -15...+50 °C Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Recommended batteries Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A Villager 18 V 2.4 A...
  • Page 24 Always wear ear protection! How to use Charging the battery The battery must be fully charged before using it for the first time. Otherwise, the battery • will not reach its full capacity. Make sure the battery is turned the right way when you insert it into the charger. Do not •...
  • Page 25 Inserting/removing battery 1. The battery is inserted in tool by sliding it into the slots in the battery compartment. The battery must engage fully in place so that the clips lock. 2. Remove the battery by pressing the clips and pulling the battery out. Switching On/Off 1.
  • Page 26 Right/left drive NOTE: The machine must be stopped before the switch for right/left drive can be used. Otherwise, the machine may be damaged. Use the switch to toggle between the clockwise rotation and counter-clockwise rotation. When the switch is in the middle position, the power switch is blocked and cannot be pressed.
  • Page 27: Maintenance

    Changing the Tool − Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch. −...
  • Page 28 However, regular care and cleaning is required to give lasting functionality. Wipe the • power tool with a damp cloth and brush it off with a soft brush or dry cloth. Keep the ventilation openings clean and free! Check regularly that the ventilation •...
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    EN 62841-2-2:2014 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 11.12.2018. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 30 Akumulatorski udarni odvijač Villager VLN 3420 Originalno uputstvo za upotrebu Važno! Pročitajte uputstvo za upotrebu pre početka korišćenja uredjaja. Sačuvajte ih na bezbednom mestu, radi kasnije upotrebe.
  • Page 31 IZGLED UREDJAJA 1. 1/4“ šestougaoni futer 2. LED svetla 3. Birač smera levo/desno 4. Prekidač uključenja 5. Odeljak za bateriju 6. Držač nastavaka 7. Metalna zakačka za kaiš...
  • Page 32: Bezbednosna Upozorenja

    BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Opšte sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporučene uz ovaj električni alat. Propusti u pridržavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu. Pojam „električni alat“...
  • Page 33 3) Sigurnost osoblja a) Budite pažljivi, pazite na to šta radite i postupajte razumno tokom rada sa vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim povredama.
  • Page 34 d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U rukama neobučenih korisnika električni alati postaju opasni. e) Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje električnog alata.
  • Page 35 g) Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima. Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan naznačenog opsega može oštetiti akumulatorsku bateriju i povećati rizik od požara. 6) Servis a) Neka vam vaš...
  • Page 36 Rizici koji preostaju Čak i kada se pridržavate odgovarajućih bezbednosnih propisa i kada se koriste • propisana zaštitna sredstva – nije moguće eliminisati sve opasnosti. Sledeći potencijalni rizici su u vezi sa dizajnom I funkcionalnošću uredjaja: - Oštećenje pluća - ukoliko se ne koristi maska za zaštitu od prašine. - Oštećenje sluhau - koliko se ne korsti zaštita sluha.
  • Page 37 VAŽNO: Uredjaj ne poseduje unutrašnje delove koje treba da održava ili popravlja sam korisnik. Nikada nemojte sami pokušati da popravite uredjaj. Odnesite ga radi popravke u – ovlašćenu servisnu radionicu. Simboli Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu. Električni uredjaji se ne smeju odstraniti zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva.
  • Page 38 0...+40 °C temperatura u režimu rada -15...+50 °C okruženja Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Preporučeni akumulatori Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A Villager 18 V 2.4 A...
  • Page 39 UPOZORENJE: Stvarni nivo vibracija za vreme upotrebe električnog alata se može razlikovati od naznačene maksimalne vrednosti - u zavisnosti od toga kako se uredjaj koristi. Zato je neophodno odrediti koje mere predostrožnosti su neophodne da bi se zaštitio korisnik, zasnovane na proceni izloženosti u stvarnim radnim uslovima (uzimajući u obzir sve faze radnog ciklusa, npr.
  • Page 40 Ubacivanje / Vadjenje baterije 1. Baterija se ubacije u uredjaj uvlačenjem u slotove (žlebove) na odeljku baterije. Baterija mora da nalegne potpuno na svoje mesto, da bi se zabravila. 2. Izvadite bateriju pritiskanjem osigurača i vadjenjem baterije. Uključivanje/isključivanje (On/Off) 1. Upotrebite prekidač uključenja da biste pokrenuli električni uredjaj i držite ga da bi električni uredjaj nastavio da radi.
  • Page 41 2. Pritisnite prekidač uključenja da bi povećali brzinu. Što je više prekidač uključenja pritisnut, veća je i brzina. 3. Zaustavite uredjaj otpuštanjem prekidača uključenja. Levo/desno okretanje NAPOMENA: Uredjaj treba da zaustavite pre promene smera okretanja levo/desno. U suprotnom – može doći do oštećenja uredjaja. Koristite prekidač...
  • Page 42 Promena alata Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja. Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od povrede. Pilikom umetanja umetnog alata pazite da sigurno naleže na prihvat alata. Ako umetni alat nije sigurno povezan sa prihvatom alata, može se za vreme radnje uvrtanja odvrnuti.
  • Page 43 Opšte Uredjaj je napravljen za dugoročnu upotrebu uz minimalno održavanje. • Ipak, zahteva se redovna nega i čišćenje - da bi se dobila dugoročna funkcionalnost. • Obrišite električni uredjaj vlažnom krpom i očetkajte ga mekom četkom ili suvom krpom. Održavajte ventilacione otvore u čistom i prohodnom stanju! Redovno proveravajte da li •...
  • Page 44 Odstranjivanje i zaštita životne sredine Izvadite bateriju iz uredjaja i odnesite bateriju, uredjaj opremu i pakovanja – na lokacije na kojima će biti tretirani i reciklirani u duhu zaštite životne sredine. Naprave ne pripadaju otpadu iz domaćinstva. Nemojte odstranjivati baterije zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva i nemojte ih bacati u vatru (opasnost od eksplozije) ili vodu.
  • Page 45 EN 55014-1:2017 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 11.12.2018. Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 46 Акумулаторен ударен гайковерт Villager VLN 3420 Оригинална инструкция за употреба Важно! Прочетете инструкциите за потребителя, преди да да започнете с използването на устройството. Пазете ги на безопасно място за по- нататъшна употреба.
  • Page 47 ВЪНШЕН ВИД И ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ НА УСТРОЙСТВОТО 1. 1/4“ шестоъгълна гилза 2. LED светлини 3. Бутон за избиране на посока ляво/дясно 4. Превключвател за вклчване 5. Секция за батерията 6. Държач за удължаване 7. Метална щипка за колана...
  • Page 48: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общи указания за безопасност за електроинструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички предупреждения, указания, запознайте се с фигурите и техническите характеристики, приложени към електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. Използваният...
  • Page 49 e) Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте...
  • Page 50 h) Доброто познаване на електроинструмента вследствие на честа работа с него не е повод за намаляване на вниманието и пренебрегване на мерките за безопасност. Едно невнимателно действие може да предизвика тежки наранявания само за части от секундата. 4) Грижливо отношение към електроинструментите a) Не...
  • Page 51 h) Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролиране на електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация. 5) Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти a) За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани...
  • Page 52 Специални инструкции за безопасност за отвертките Когато изпълнявате операция, при която съществува опасност фиксаторът да засегне скрити под повърхността проводници под напрежение, допирайте електроинструмента само до електролизираните повърхности на ръкохватките. При контакт на фиксатора с проводник под напрежение е възможно напрежението да...
  • Page 53 Загуба на слуха - ако не се използва защита за слуха. Увреждания, като последица от вибрации - ако устройството се използва продължително време, или ако не се поддържа правилно. Лични наранявания или щети върху имуществото - причинени от изхвърлени части. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройството...
  • Page 54 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бъдете наясно за опасността, че след продължителна употреба на устройството, вие ставате толкова свикнати с него - че ви отслабва вниманието. Момент на невнимание при използването на електрическото устройство - може да доведе до сериозно нараняванe. ВАЖНО: Устройството не притежава вътрешни части, които трябва да се поддържат или...
  • Page 55 0...+40 °C температура на при работа -15...+50 °C околната среда Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Препоръчителни акумулаторни батерии Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A Villager 18 V 2.4 A...
  • Page 56 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Действителното ниво на вибрации по време на използване на електроинструмента може да се различава от посочената максимална стойност - в зависимост от това как се използва устройството. Следователно е необходимо да се определят какви предпазни мерки са необходими за защита на потребителя въз основа...
  • Page 57 Поставяне/изваждане на батерията 1. Батерията се поставя в устройството, като се плъзга в слотовете (жлебовете) в частта за батерията. Батерията трябва да е напълно поставена на място си, за да е стабилна. 2. Извадете батерията, като натиснете предпазителя и извадите батерията. Включване...
  • Page 58 Въртене наляво/мадясно ЗАБЕЛЕЖКА: Устройството трябва да спре, преди да смените посоката на въртене наляво/надясно. В противен случай може да възникне повреда на устройството. Използвайте ключа (селектора), за да превключвате между въртенето по посока на часовниковата стрелка и обратно на часовниковата стрелка.
  • Page 59 Смяна на работния инструмент − Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
  • Page 60 Съществува опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание. Обща информация Устройството е предназначено за продължителна употреба с минимална • поддръжка. Необходими са редовни грижи и почистване - за да получите дългосрочна • функционалност. Избършете електрическото устройство с влажна кърпа и го избършете...
  • Page 61 Съхранявайте само в температурния диапазон от 5 °C до 30 °C. Винаги изключвайте уреда преди транспортиране. • Винаги пренасяйте устройството с помощта на ръкохватката, която е • предназначена за тази цел. Уверете се, че не съществува опасност от преобръщане на устройството или •...
  • Page 62: Декларация За Съответствие

    EN 55014-1:2017 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД, ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 11.12.2018. Упълномощен представител на производителя...
  • Page 63: Originalne Upute Za Uporabu

    Akumulatorski udarni odvijač Villager VLN 3420 Originalne upute za uporabu Važno! Pročitajte upute za uporabu prije početka korištenja naprave. Sačuvajte ih na sigurnom mjestu, radi kasnije uporabe.
  • Page 64 IZGLED I TEHNIČKE ZNAČAJKE NAPRAVE 1. 1/4“ šestokutni futer 2. LED svjetla 3. Birač smjera lijevo/desno 4. Prekidač uključenja 5. Odjeljak za bateriju 6. Držač nastavaka 7. Metalna zakačka za kaiš...
  • Page 65: Sigurnosna Upozorenja

    SIGURNOSNA UPOZORENJA Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/ili ozbiljne ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. Pojam „električni alat”...
  • Page 66 3) Sigurnost ljudi a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno dok radite s električnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod upotrebe električnog alata može uzrokovati ozbiljne ozljede. b) Nosite osobnu zaštitnu opremu.
  • Page 67 e) Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomični dijelovi uređaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako da to ugrožava daljnju upotrebu i rad električnog alata. Prije upotrebe oštećene dijelove treba popraviti. Loše održavani električni alati uzrok su mnogih nezgoda. f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
  • Page 68 6) Servis a) Popravak električnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlaštenog servisa i isključivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako će biti zajamčen siguran rad s uređajem. b) Nikada ne servisirajte oštećene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati isključivo proizvođači i ovlašteni serviseri. Specijalni sigurnosni napuci za odvijače Električni alat držite isključivo za izolirane prihvatne površine ako izvodite radove kod kojih bi pričvršćivač...
  • Page 69 - Oštećenje sluha - ukoliko se ne koristi zaštita sluha. - Ozljede uslijed vibracija - ukoliko se naprava koristi dugi vremenski period ili ukoliko se ne održava na propisan način. - Osobno ozljeđivanje ili oštećenje imovine - prouzročeno odbačenim dijelovima. UPOZORENJE! Naprava proizvodi elektromagnetsko polje za vrijeme uporabe.
  • Page 70 0...+40 °C temperatura pri radu -15...+50 °C okoline Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Preporučene aku-baterije Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A Villager 18 V 2.4 A Preporučeni punjači...
  • Page 71 Deklarirana vrijednost vibracija koja je izmjerena standardiziranim metodima testiranja se može koristiti za usporedbu različitih naprava - jednih s drugima i za preliminarnu procjenu izlaganju. UPOZORENJE: Stvarna razina vibracija za vrijeme uporabe električnog alata se može razlikovati od naznačene maksimalne vrijednosti - ovisno od toga kako se naprava koristi. Zato je neophodno odrediti koje mjere predostrožnosti su neophodne da bi se zaštitio korisnik, zasnovane na procjeni izloženosti u stvarnim radnim uvjetima (uzimajući u obzir sve faze radnog ciklusa, npr.
  • Page 72 Ubacivanje / Vađenje baterije 1. Baterija se ubacuje u napravu uvlačenjem u slotove (žlijebove) na odjeljku baterije. Baterija mora naleći potpuno na svoje mjesto, da bi se zabravila. 2. Izvadite bateriju pritiskanjem osigurača i vađenjem baterije.
  • Page 73 Uključivanje/isključivanje (On/Off) 1. Upotrijebite prekidač uključenja da bi pokrenuli električnu napravu i držite je da bi električna naprava nastavila raditi. 2. Pritisnite prekidač uključenja da bi povećali brzinu. Što je više prekidač uključenja pritisnut, veća je i brzina. 3. Zaustavite napravu otpuštanjem prekidača uključenja.
  • Page 74 Lijevo/desno okretanje NAPOMENA: Napravu trebate zaustaviti prije promjene smjera okretanja lijevo/desno. U suprotnom – može doći do oštećenja naprave. Koristite prekidač (birač) da bi prebacili između rotacije u smjeru kazaljke na satu i smjera suprotnom od kazaljke na satu. Kada je prekidač (birač) u središnjem položaju, prekidač uključenja je blokiran i ne može se pritisnuti.
  • Page 75 Umetanje radnog alata Čahuru za blokadu povucite prema naprijed, pomaknite radni alat do graničnika u prihvat alata i ponovno otpustite čahuru za blokadu kako biste blokirali radni alat. Vađenje radnog alata Povucite čahuru za blokadu prema naprijed i izvadite radni alat. Održavanje Prije svih radova na električnom alatu (npr.
  • Page 76 UPOZORENJE: Kočiona tečnost, benzin, mineralna ulja i naftni proizvodi ne smiju doći u • kontakt s plastičnim dijelovima električne naprave. Ovaj tip proizvoda može oštetiti ili deformirati plastiku. UPOZORENJE: Uvijek koristite zaštitne naočale koje prianjaju na lice, a također štite sa •...
  • Page 77: Izjava O Sukladnosti

    EN 55014-2:2015 EN 55014-1:2017 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 11.12.2018. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 78: Eredeti Használati Utasítás

    Akkumulátoros ütvecsavarozó Villager VLN 3420 Eredeti használati utasítás Fontos! Olvassa el a használati utasítást az eszköz használata előtt. Tartsa az utasítást biztonságos helyen hogy később is használhatja.
  • Page 79 A BERENDEZÉS MEGJELENÉSÉRE ÉS MŰSZAKI JELLEMZŐI 1. 1/4 "hatszögletű footer 2. LED izzó 3. Az irányválasztó - bal / jobb 4. Tápkapcsoló 5. Akkumulátor rekesz 6. A bővítmények tartója 7. Fém ővcsat...
  • Page 80: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el valamennyi biztonsági tájékoztatót, előírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felsorolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám"...
  • Page 81 f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. 3) Személyi biztonság a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll.
  • Page 82 4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata a) Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
  • Page 83 b) Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. c) A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
  • Page 84 Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek. Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A csavarok megszorításkor és kilazításakor rövid időre magas reakciós nyomatékok léphetnek fel. A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
  • Page 85 A teljes rezgésérzékenységi nyilatkozatot a szabványos vizsgálati módszerek szerint • mérik - felhasználható az eszközök összehasonlítására. A deklarált értékek felhasználhatók az előzetes expozíciós értékeléshez is. • FIGYELMEZTETÉS: A rezgésszintek eltérhetnek a bejelentett értéktől, attól függően, • hogy milyen módon használja a készüléket. A felhasználók megfelelő...
  • Page 86 0...+40 °C környezeti az üzemelés során -15...+50 °C hőmérséklet Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Javasolt akkumulátorok Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A Villager 18 V 2.4 A...
  • Page 87 FIGYELMEZTETÉS: Az elektromos kéziszerszám használata során fellépő rezgés tényleges szintje eltérhet a megadott maximális értéktől - a készülék használatától függően. Ezért meg kell határozni, hogy milyen óvintézkedésekre van szükség a felhasználó védelme érdekében, a valós munkakörülmények expozíciójának értékelésén alapulva (figyelembe véve a munkaciklus minden szakaszát, pl.
  • Page 88 Az elem behelyezése / eltávolítása 1. Az elemet az elemrekeszben lévő nyílásokba (árokba) csúsztatva helyezze be a készülékbe. Az elemnek teljesen be kell ülnie a helyére, hogy bezáródjon. 2. Távolítsa el az elemet a biztosíték megnyomásával és az elem eltávolításával. Bekapcsolás / kikapcsolás (ON / OFF) 1.
  • Page 89 Balra / jobbra forgatás MEGJEGYZÉS: A készüléknek le kell állnia, mielőtt a forgásirányt balra / jobbra cserélné. Ellenkező esetben - a készülék károsodhat. A kapcsolót (választó) az óramutató járásával megegyező irányba és az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva válthatja. Ha a kapcsoló (választó) központi állásban van, a bekapcsoló...
  • Page 90 − Egy betétszerszám beszerelésénél ügyeljen arra, hogy az szorosan beilleszkedjen a szerszámbefogó egységbe. Ha a betétszerszám nincs biztonságosan összekapcsolódva a szerszámbefogó egységgel, akkor az a csavarozási folyamat közben kioldódhat. A betétszerszám behelyezése Húzza előre a reteszelő hüvelyt, tolja beütközésig a betétszerszámot a szerszámbefogó egységbe és ismét engedje el a reteszelő...
  • Page 91 A szellőzőnyílásokat tiszta és megfelelő állapotban tartsa! Rendszeresen ellenőrizze, • hogy a szellőzőnyílások tiszták és szennyeződések vagy idegen testek nem blokkolták- e. Szükség esetén - tiszta sűrített levegővel (max. 3 bar) tisztítja a készüléket. Ne használjon oldatot vagy abrazív anyagot tartalmazó mosószereket. Csak enyhe tisztítószereket használjon a tisztításhoz - a por és a piszok, valamint a motorhüvelyekből származó...
  • Page 92: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Harmonizált és egyéb szabványok: EN 55014-2:2015 EN 55014-1:2017 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager D.O.O cégnél, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely/dátum: Ljubljana, 11.12.2018. A felelős személy a műszaki dokumentáció elkészítéséhez Zvonko Gavrilov...
  • Page 93 Șurubelniță cu impact fără fir Villager VLN 3420 Instrucțiune originală pentru utilizare Important! Citiți instrucțiunea pentru utilizare înainte de a începe utilizarea dispozitivului. Păstrați-le într-un loc sigur, pentru a le folosi ulterior.
  • Page 94 ÎNFĂȚIȘAREA ȘI PROPRIETĂȚILE TEHNICE ALE DISPOZITIVULUI 1. 1/4“ futer HEXAGONAL 2. Luminile LED 3. Selectorul sensului stânga/dreapta 4. Comutatorul pentru pornire 5. Spațiul pentru baterii 6. Portativ pentru prelungitor 7. Cârlig de metal pentru curea...
  • Page 95 AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice AVERTISMENT! Citiţi toate avertizările, instrucţiunile, ilustraţiile şi specificaţiile puse la dispoziţie împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucţiunilor menţionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau vătămări corporale grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
  • Page 96 f) Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. 3) Siguranţa persoanelor a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică.
  • Page 97 b) Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul dacă este detaşabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electrică. Această măsură...
  • Page 98 e) Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii deterioraţi sau modificaţi pot avea un comportament imprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau să genereze risc de vătămări corporale. f) Nu expuneţi acumulatorul sau scula electrică la foc sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai mari de 130°C poate duce la explozii.
  • Page 99 În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să...
  • Page 100 Țineți mâinile calde și luați destule pauze în timpul lucrului. Pauze regulate în timpul • lucrului - reduce eforturile provocate de vibrații și permite un flux mai bun de sânge în mâini și degete. AVERTISMENT Fiți conștienți de pericolul ca, după o utilizare prelungită a dispozitivului, să deveniți atât de obișnuiți cu acesta –...
  • Page 101 în timpul încărcării 0...+40 °C admisă în timpul -15...+50 °C funcţionării Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Acumulatori recomandaţi Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A Villager 18 V 2.4 A...
  • Page 102 AVERTISMENT: Nivelul efectiv al vibrațiilor în timpul utilizării dispozitivului electric poate fi diferit de valoarea maximă indicată - în funcție de modul în care este utilizat dispozitivul. Prin urmare, este necesar să se stabilească ce măsuri de precauție sunt necesare pentru a proteja utilizatorul, pe baza evaluării expunerii în condiții reale de lucru (luând în considerare toate etapele ciclului de lucru, de exemplu momentul în care dispozitivul este oprit și când este inactiv, după...
  • Page 103 Introducerea / scoaterea bateriei 1. Bateria este introdusă în dispozitiv prin glisarea acesteia în locașurile (jgheaburile) de pe compartimentul bateriei. Bateria trebuie să fie complet așezată în loc pentru a fi fixată. 2. Îndepărtați bateria apăsând siguranța și scoateți bacteria. Pornirea/Oprirea (On/Off) 1.
  • Page 104 Rotirea stânga/dreapta MENȚIUNE: Aparatul trebuie să se oprească înainte de a schimba direcția de rotație spre stânga / dreapta. În caz contrar, se poate produce deteriorarea aparatului. Utilizați comutatorul (selectorul) pentru a comuta între rotire în sensul acelor de ceasornic și în sens invers acelor de ceasornic.
  • Page 105 Înlocuirea sculei − Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire. − Atunci când montaţi accesoriul, aveţi grijă ca acesta să fie fixat în condiţii de siguranţă pe sistemul de prindere a accesoriilor.
  • Page 106 Întreținere Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice (de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât şi în timpul transportului şi depozitării acesteia extrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire. Generalități • Dispozitivul este proiectat pentru utilizarea pe termen lung, cu întreținere minimă. •...
  • Page 107 • Asigurați-vă că nu există riscul de răsturnare a dispozitivului sau de expunere la vibrații și șocuri în timpul transportului și mai ales dacă este transportat cu mașina sau cu alt vehicul. Depozitarea și protecția mediului înconjurător Îndepărtați bateria din dispozitiv și duceți bateria, echipamentul și ambalajul - în locații unde acestea vor fi tratate și reciclate în spiritul protecției mediului.
  • Page 108 Declarația privind conformitatea În confirmitate cu Directiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor, Anexa II A Șurubelniță cu impact fără fir Villager VLN 3420 Descrierea mașinii: Declarăm sub deplina responsabilitate că produsul menționat este proiectat și produs în conformitate cu: • Direktiva 2006/42/EC privind siguranța mașinilor •...
  • Page 109 Akumulátorový nárazový vyskrutkovač Villager VLN 3420 Originálny návod na použitie Dôležité! Prečítajte si pokyny k použitiu pred začiatkom používania zariadenia. Schovajte si ich na bezpečnom mieste kvôli neskoršiemu použitiu.
  • Page 110 VZHĽAD A TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY ZARIADENIA 1. 1/4“ šesťhranná upínacia časť 2. LED svetlá 3. Volič smeru doľava/doprava 4. Spínač zapnutia 5. Priečinok na batériu 6. Držiak pokračovania 7. Kovová prácka na popruh...
  • Page 111: Bezpečnostné Výstrahy

    BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržiavanie všetkých uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
  • Page 112 e) Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač...
  • Page 113 4) Starostlivé používanie elektrického náradia a) Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným ručným elektrickým náradím budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť...
  • Page 114 d) Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do očí, vypláchnite ich a vyhľadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. e) Nepoužívajte poškodené...
  • Page 115 Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratu. Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť...
  • Page 116 Presvedčte sa, že sú všetky doplnky zariadenia nepoškodené a v ostrom stave. Tupé • alebo poškodené náradia a výbava vyvolávajú nadmerné vibrácie. Udržujte zariadenie správnym spôsobom. Udržujte zariadenie v dobrom stave • pravidelnou údržbou a čistením. Dobre udržované zariadenia – menej vibrujú. Udržujte Vaše ruky v teplom stave a podnikajte dostatočné...
  • Page 117 0...+40 °C Dovolená teplota okolia pri prevádzke 15...+50 °C Villager 18 V / 1.5 Ah Villager 18 V/ 2 Ah Odporúčané akumulátory Villager 18 V/ 3 Ah Villager 18 V / 4 Ah Villager 18 V 1.65 A Villager 18 V 2.4 A...
  • Page 118 VÝSTRAHA: Skutočná hladina vibrácií počas použitia elektrického náradia môže sa líšiť od naznačenej maximálnej hodnoty – v závislosti od toho ako sa zariadenie používa. Preto je nutné určiť, ktoré bezpečnostné opatrenia sú nutné, aby sa ochránil používateľ, založené na hodnotení vystavenia v skutočných pracovných podmienkach (berúc do úvahy všetky fázy pracovného cyklusu, napr.
  • Page 119 Vkladanie / Vyťahovanie batérie Batéria sa vkladá do zariadenia vťahovaním do slotov (drážok) na priečinku batérie. Vytiahnite batériu stlačením ističa a vyťahovaním batérie. Zapínanie/Vypínanie (On/Off) Použite spínač zapnutia, aby ste spustili elektrické zariadenie a držte ho, aby elektrické zariadenie pokračovalo prevádzkovať. Stlačte spínač...
  • Page 120 Zastavte zariadenie uvoľnením spínača zapnutia. Doľava/doprava otáčanie POZNÁMKA: Zariadenie máte zastaviť pred zmenou smeru otáčania doľava/doprava. V opačnom prípade – môže dôjsť k poškodeniu zariadenia. Používajte spínač (volič), aby ste presunuli medzi rotáciou v smere otáčania hodinových ručičiek. Keď je spínač (volič) v strednej polohe, spínač zapnutia je zablokovaný pred spustením zariadenia –...
  • Page 121 Výmena nástroja Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. Pri vkladaní pracovného nástroja dávajte pozor na to, aby spoľahlivo sedel v upínacom mechanizme.
  • Page 122 Všeobecne Zariadenie je urobené na dlhotŕvajúce použitie s minimálnou údržbou. • Predsa, vyžaduje sa pravidelná starostlivosť a čistenie – aby sa dostala dlhotŕvajúca • funkčnosť. Utrite elektrické zariadenie vlhkou utierkou a vykefujte ho mäkkou kefou alebo suchou utierkou. Udržujte ventilačné otvory v čistom a priechodnom stave! Pravidelne preverujte, či sú •...
  • Page 123 Odstráňovanie a ochrana životného prostredia Vyberte batériu zo zariadenia a odneste batériu, zariadenie, výbavu a bálenia – do lokalít, na ktorých budú spracované a zrecyklované v duchu ochrany životného prostredia. Zariadenie nepatrí do odpadu z domácnosti. Neodstráňujte batérie spolu s ostatným odpadom z domácnosti a nehádžte ich do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) alebo do vody.
  • Page 124: Vyhlásenie O Zhode

    EN 55014-2:2015 EN 55014-1:2017 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 11.12.2018. Osoba zodpovedná zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents