Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
User manual
DE
Bedienungsanleitung
Manuale d'Istruzioni
IT
RO
Manual de utilizare
ZT 4275TR
ZT 4275
Version 24.1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Texas A/S ZT 4275

  • Page 1 Betjeningsvejledning User manual Bedienungsanleitung Manuale d’Istruzioni Manual de utilizare ZT 4275 ZT 4275TR Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 24.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrazioni / Figuri Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrazioni Figuri NP80...
  • Page 6: Advarselssymboler

    Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Pittogrammi di Sicurezza / Simboluri de avertizare Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Pittogrammi di Sicurezza Simboluri de avertizare Benyt høreværn og Advarsel: Læs betjenings- sikkerheds-briller Sikkerheds- Advarsel: Brug ikke på Rør ikke roterende vejledningen grundigt information omkring Pas på...
  • Page 7: Table Of Contents

    Dansk Original brugsanvisning Sluk altid motoren og kontrollér, at alle bevægelige dele er standset helt før udførelse af reparationer, justeringer eller eftersyn. Illustrationer ..............2 Udvis ekstra forsigtighed ved arbejde på Advarselssymboler ............6 skråninger. Warning symbols ............6 Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo. Sikkerhedsforskrifter ............
  • Page 8: Identifikation Af Dele

    Motoren skal være helt afkølet før opbevaring Montering af styr: IIlustration 2+3 inden døre eller ved overdækning. Fold øverste del af styret ud, så det er på linje med Hvis maskinen ikke er i brug i en periode, henvises underste del af styret. Lås de 2 håndtag midt på styret. til instrukserne i denne brugsanvisning.
  • Page 9: Betjening

    Justering af kabel for fremdrift: Illustration 10A græsunderlag. Herved sikres det at vandet bliver Hvis man oplever slæk i fremdriftskabel, kan dette løses inde under klippeskjoldet. • ganske enkelt ved at skrue på bolten på selve kablet. Monter en vandslange på vaskestudsen. •...
  • Page 10: Kniv

    Montering/anvendelse af uoriginale reservedele serviceværksted på www.texas.dk. • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Opbevaring: Efter brug bør din plæneklipper Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert opbevares i et tørt rum. Rengør maskinen efter hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
  • Page 11 GB Original instructions Always turn off the engine and ensure that all moving parts have come to a complete stop before making any repairs, adjustments, or inspections. Illustrations ..............2 Exercise extreme caution when operating on Warning symbols ............6 slopes.
  • Page 12: Illustrations

    If the machine unused for a period of time, please Mounting the handlebar: Illustration 2+3 refer to the instructions in this manual. Lift upper handle and align it with lower handle. Maintain or replace safety and instruction labels, as Fold the fix handle grip to lock the handlebars together. necessary.
  • Page 13: Operation

    Adjusting the drive cable: Illustration 10A lawn. This ensures that the water remains under If you experience slack in the drive cable, this can be the deck during cleaning. • solved simply by tighten or loosen the bolt on the cable. Attach a hose to the nozzle.
  • Page 14: Spark Plug

    Removing the blade: See illustration 16 Warranty terms and conditions If you remove the blade to sharpen or replace it, you must use a torque wrench and some heavy gloves to The warranty period is 2 years for private end users in protect your hands.
  • Page 15: Sicherheitsvorkehrungen

    DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Betrieb Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, stoppen Sie sofort den Motor, entfernen Sie den Illustrations ..............2 Zündkerzenstecker und untersuchen Sie die Abbildungen ..............2 Maschine gründlich auf Beschädigungen. Warnsymbole ............... 6 Reparieren Sie die Beschädigungen, bevor Sie Sicherheitsvorkehrungen..........
  • Page 16: Identifizierung Der Teile

    Verwenden Sie beim Betanken niemals die Identifizierung der Teile Feststellfunktion der Tankpistole. Rauchen Sie nicht beim Betanken. Siehe Abbildung 1 Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden Hinweis: Die Abbildungen können von Ihrem Modell oder wo Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen abweichen können.
  • Page 17: Bowdenzug-Einstellungen

    Montage des Antriebsbowdenzug (4275TR): Betrieb Drücken Sie den unteren Bügel vorsichtig nach unten Prüfen Sie immer vor dem Start den Ölstand und Führen Sie den Antriebsbowdenzug von Außen in füllen Sie gegebenenfalls nach! Lesen und befolgen das Loch im Bügel und haken Sie ihn ein. Sie die Anweisungen im beiliegenden Startführer! Montage des Seilzugstarters: Abbildung 5 Der Ölstand sollte auf dem Messstab immer zwischen...
  • Page 18: Wasserdüse

    Wasserdüse Siehe Illustration 15 Reinigen Sie den Luftfilterkasten, bevor dieser geöffnet wird. An der linken Seite des Mähergehäuses ist eine Schalten Sie die obere Abdeckung aus. Wasserdüse zum Waschen des Mähwerks. Entfernen und überprüfen Sie vorsichtig das Siehe Abbildung 14. •...
  • Page 19: Wartung Der Zündkerze

    Wartung der Zündkerze Standard-Gewährleistungsbedingungen Siehe Abbildung 17 Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für private Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. Endanwender in EU-Ländern. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der Bei kommerzieller Nutzung beträgt die Zündkerze mit einer Bürste. Gewährleistungsfrist nur ein Jahr. Lösen Sie die Zündkerze mit einem Die Gewährleistung deckt Material- und/oder Zündkerzenschlüssel.
  • Page 20 IT Manuale d’Istruzioni Utilizzo Dopo aver urtato sassi, legno o altri oggetti, arrestare immediatamente il motore, rimuovere il Illustrazioni ..............2 cappuccio della candela e ispezionare Pittogrammi di Sicurezza..........6 accuratamente la macchina per verificare Norme di Sicurezza ............ 20 l'eventuale presenza di danni.
  • Page 21 Riempire il serbatoio del carburante fino a 2,5 cm Tosaerba al di sotto del bocchettone del serbatoio per Comando per la trazione*. lasciare spazio all'espansione del carburante. Comando del freno motore. Dopo il rifornimento, assicurarsi che il tappo sia C. Avviamento a strappo. ben stretto.
  • Page 22 livello per controllare quando deve essere Avvio a strappo: Illustrazione 11 svuotato. Premere la pompa della benzina per 1-3 volte e se necessario ripetere per altre 3-5 volte. Funzione mulching: Illustrazione 8 Nota: non è possibile ingolfare il motore. Inserire il tappo mulching posteriormente e Tenere premuto il comando del freno motore per chiudere lo scarico laterale se si desidera falciare sbloccarlo.
  • Page 23 Cambio olio Allentare il bullone della lama. Utilizzare un pezzo di legno per bloccare la lama evitando che giri. Rimuovere il bullone, la rondella, la lama e il L'olio motore deve essere cambiato una prima volta supporto della lama in quest'ordine. dopo 5 ore di lavoro, poi successivamente almeno 1 Affilare o sostituire la lama.
  • Page 24 Pulizia e lubrificazione delle ruote posteriori: Termini e condizioni della garanzia La pulizia e la lubrificazione delle ruote posteriori deve essere effettuata almeno una volta all'anno per Il periodo di garanzia è di 2 anni per gli utenti privati nei garantire una maggiore durata.
  • Page 25 Cuprins Vibratiile reprezinta, in mod obisnuit, un avertisment de defectiune. Intotdeauna opriti motorul si asigurati-va ca toate Figuri ................2 piesele rotative s-au oprit complet inainte de a Simboluri de avertizare ..........6 realiza orice reparatie, reglaje sau verificari. Instructiuni de siguranta ..........25 Intotdeauna fiti foarte atent atunci cand lucrati pe Identificarea componentelor ........
  • Page 26 Intretinere si depozitare H. Reglarea inaltimii rotilor din spate Motorul trebuie oprit in momentul realizarii Capac indicator intretinerii sau curateniei, cand schimbati unelte si Blocare rapida a manetelor cand este transportat prin alte mijloace decat cele Suport pentru sfoara de pornire proprii.
  • Page 27 Reglarea cablului Reglarea inaltimii de taiere Inainte de utilizarea echipamentului, trebuie intotdeauna A se vedea Figuri 12+13 verificat reglajul cablului. Masina de tuns iarba are 6 pozitii diferite pentru inaltimea de taire, de la 25 mm la 75 mm. Inaltimea de taiere. Cablurile pot fi verificate prin actionarea completa a Inaltimea de taiere este reglata atat la rotiile din spate manetelor si verificat daca cablul este strans.
  • Page 28 Evitaţi deteriorarea electrodului. Filtrul de aer Daca bujia nu este deteriorata, o puteti remonta sau o inlocuiti, daca aceasta este defecta. Numar Va rugam sa verificati si sa curatati periodic filtrul de articol: 40-11294. aer. Daca filtrul nu a fost curatat pentru o perioada mai Remontati capacul bujiei.
  • Page 29 • Utilizarea pieselor de schimb necorespunzatoare, altele decat cele originale. • Alte conditii, pentru care Texas A/S nu este responsabil. Daca o problema este acoperita de garantie sau nu, se stabileste de service-ul local autorizat in urma unei constatari.
  • Page 30: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Specificationer Model ZT 4275 ZT 4275TR Selvkørende • Klippebredde 42 cm 42 cm Højdejustering 25-75 mm 25-75 mm Hjulstørrelse 150/200 mm 150/200 mm Primer • • Bioklip • • Sideudkast • • Opsamler boks 45 L. 45 L.
  • Page 31: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell ZT 4275 ZT 4275TR Selbstangetriebene • Messer 42 cm 42 cm Höheneinstellung 25-75 mm 25-75 mm 150/200 mm 150/200 mm Primer • • Mulchen • • Seitenauswurf • • Fangkorb 45 L. 45 L. Gewicht...
  • Page 32 Specificatii tehnice Specificatii tehnice Model ZT 4275 ZT 4275TR Auto-propulsie • Latime de taiere (cm) 42 cm 42 cm Inaltime de taiere (mm) 25-75 mm 25-75 mm Dimensiune roti (mm) 150/200 mm 150/200 mm Amorsare • • Maruntire • •...
  • Page 38: Eu Overensstemmelseserklæring

    Qui di seguito certifica che • Prin prezenta declar că materialul Plæneklipper • Lawn mower • Rasenmäher tagliaerba • Mașină de tuns gazon ZT 4275 - ZT 4275TR Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...
  • Page 40                      ...

This manual is also suitable for:

Zt 4275tr

Table of Contents