Download Print this page
Hide thumbs Also See for U-236A:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Tyre changer U-236A
Däckmaskin U-236A
Item No:
511960

Advertisement

loading

Summary of Contents for pela tools U-236A

  • Page 1 Tyre changer U-236A Däckmaskin U-236A Item No: 511960...
  • Page 2: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    • Rengör maskinen efter användning och serva Kontaktinformation den regelbundet. Förvara maskinen på en torr Verktygsboden Erfilux AB och skyddad plats, oåtkomlig för barn. Källbäcksrydsgatan 1 • Utsätt inte elektriska maskiner för regn eller SE-507 42 Borås fukt om de inte är godkända för det. Utomhus Telefon: 033-202650 ska endast förlängningskablar som är Mejl: info@verktygsboden.se...
  • Page 3 Miljömässiga krav för installation Varningsdekaler Platsen som maskinen skall monteras på måste uppfylla följande: • Plant, horisontellt och stabilt golv, helst i betong eller belagt med klinker. • Tillräckligt utrymme måste finnas omkring maskinen för att underlätta användningen. • Ordentlig belysning. •...
  • Page 4 Varningsdekaler Var uppmärksam på varningsskyltarna som visas på olika ställen på maskinen. Om etiketterna skulle förstöras ersett dem med nya. Håll undan händerna från monte- Försäkra dig om att maskinen är anslu- ringshuvudet under arbetsprocessen. ten till ett jordat uttag. Håll undan händerna från klämback- Placera inte fotterna mellan klinch- arna under arbetsprocessen.
  • Page 5 Specifikationer Arbetsplatsen Välj en arbetsplats i överensstämmelse med Motoreffekt (1-fas): 370W lagstadgade säkerhetsföreskrifter. Maskinen kräver Nätanslutning: 230 V, 50 Hz en fri arbetsyta på minst 500 mm till närmaste Max däckbredd: 16” vägg till vänster och bakom samt 700 mm på höger sida.
  • Page 6 Montering av manometer Koppla in luftslangarna på cylindern, Tag bort de förmonterade skruvarna, fäst därefter lossa på förgreningen genom att trycka mätaren på sin plats. in den blå ringen och dra ur slangen. Anslut tryckluftsslangarna till manometerns intag. Trä in matningsslangen i maskinen och Understa slangen (C38) från ventilen skall anslutas, montera tillbaka förgreningen, koppla till intaget på...
  • Page 7 Anslut till tryckluft • Tryck ner fotpedalen (V) helt och hållet, så att klämbackarna inte öppnas oavsiktligt. • Anslut tryckluft till däcksmaskinen. Anslutningslangen skall ha en innerdiameter av minst 7-8 mm, och ge ett tryck av 8 till 10 bar. Luftrycket får inte överstiga 10 bar, om så...
  • Page 8 nödvändigt att höja/sänka monteringshuvudet Fälgdiameter 12”–23” mellan de olika jobben. Låt istället Ställ in öppen positionen på de fyra klämbackarna monteringshuvudet vara fastlåst i sin position och för att hålla fast fälgen från utsidan genom att trycka ner vänster fotpedal. Placera hjulet på tilta tornet bakåt.
  • Page 9 Chockluft är användbart när man ska pumpa ett Svängarmen kan användas i förekommande fall för slanglöst däck och det misslyckas för att det inte att pressa fälgen mot bordet. är tätt runt kanterna. Luften läcker bara ut och hjulet bygger inte upp tryck. Detta kan bland Eller för att hålla klinchen nere vid montering av annat bero på...
  • Page 10 Efter några veckors användning av maskinen, Lagring & förvaring efterdra samtliga bult- och skruvförband, speciellt EOm däckmaskinen inte skall användas på en de som håller fast klämbackarna på undersidan längre tid skall den kopplas ifrån nätspänningen och kompressorn. Smörja in alla delar som kan av bordet (B), samt de som håller fast tornet vid rosta.
  • Page 11 Problem Orsak Åtgärd Bordet roterar ej 1. Stickkontakten är ej ansluten/ 1. Anslut stickkontakten/koppla det finns ingen ström i elnätet. på strömmen. 2. Motorproblem. 2. Kontrollera och reparera det 3. Fotpedalen (Z) fungerar ej. roterande bordet. 4. Drivremmen är dåligt spänd 3.
  • Page 13 • Clean the machine after use and service it Contact regularly. Store the machine in a dry and PELA Tools sheltered place, out of the reach of children. Solängsvägen 13 • Do not expose electrical machines to rain or SE-513 70 Borås moisture unless they are approved for use.
  • Page 14 Environmental requirements for installation Warning signs The place where the machine is to be mounted must meet the following: • Flat, horizontal and stable floor, preferably in concrete or covered with tiles. • There must be sufficient space around the machine to facilitate use.
  • Page 15 Warning signs Pay attention to the warning signs that appear in various places on the machine. If the labels should be damaged, replace them with new ones. 1. Keep your hands away from the mounting head during the work process 2.
  • Page 16: Specifications

    Specifications The workplace Choose a workplace in accordance with statutory Motor power (1-phase): 370 W safety regulations. The machine requires a free Network connection: 230 V, 50 Hz working surface of at least 500 mm to the nearest wall on the left and behind and 700 mm on the Maximum tyre width: 16”...
  • Page 17 Mounting of manometer Connect the air hoses on the Remove the pre-assembled screws, then secure the cylinder, loosen the branch by meter in place. Connect the compressed air pushing in the blue ring and pull out hoses to the manometer inlet. The bottom hose the hose.
  • Page 18 Connect to compressed air • Fully depress the foot control (V) so that the clamping jaws do not open accidentally. • Connect compressed air to the tyre changer. The connection hose must have an inner diameter of at least 7-8 mm, and give a pressure of 8 to 10 bar.
  • Page 19 head between the different jobs. Instead, leave the Rim diameter 12 ”–23” mounting head locked in position and tilt the tower Adjust the open position on the four clamping jaws back. to hold the rim from the outside by depressing the left foot pedal.
  • Page 20 Shock air is useful when inflating a tubeless tyre The swivel arm can be used, if necessary, to press and it fails because it is not tight around the edges. the rim against the table. The air just leaks out and the wheel does not build up pressure.
  • Page 21 After a few weeks of using the machine, retighten Storage all bolt and screw connections, especially those If the tyre changer is not to be used for a long time, that hold the clamping jaws on the underside of the it must be disconnected from the mains voltage and the compressor.
  • Page 22 Issue Reason Solution The table does not rotate 1. The plug is not connected / 1. Connect the plug / switch on there is no power in the mains the power 2. Engine problem 2. Check and repair the rotating 3.
  • Page 24: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    • Rengjør maskinen etter bruk og vedlikehold Kontaktinformasjon den regelmessig. Oppbevar maskinen på et tørt Verktygsboden Erfilux AB og skjermet sted, utilgjengelig for barn. Källbäcksrydsgatan 1 • Ikke utsett elektriske maskiner for regn eller SE-507 42 Borås fuktighet, med mindre de er godkjent for det. Telefon: 033-202650 Ved utendørs bruk skal kun skjøtekabler som E-post: info@verktygsboden.se...
  • Page 25 Miljøkrav til installasjon Advarselsetiketter Stedet hvor maskinen skal monteres må oppfylle følgende krav: • Gulvet må være flatt, horisontalt og stabilt, gjerne i betong eller belagt med fliser. • Det må være tilstrekkelig plass rundt maskinen for å gjøre den enklere å bruke. •...
  • Page 26 Advarselsetiketter Vær oppmerksom på varselskiltene som vises på forskjellige steder på maskinen. Hvis skiltene blir ødelagte, må de erstattes med nye. Hold hendene unna monteringshodet Kontroller at maskinen er koblet til et under arbeidet. jordet strømuttak. Hold hendene unna klembakkene Ikke plasser føttene mellom avtakerarmen under arbeidsprosessen.
  • Page 27 Spesifikasjoner Arbeidsplassen Velg en arbeidsplass i samsvar med lovpålagte Motoreffekt (1-faset): 370W sikkerhetsforskrifter. Maskinen krever en ledig Strømtilførsel: 230 V, 50 Hz arbeidsflate med en avstand på minst 500 mm til Maksimal dekkbredde: 16 tommer nærmeste vegg bak og på venstre side av maskinen, samt en avstand på...
  • Page 28 Montering av manometre Koble luftslangene til sylinderen, Fjern de forhåndsmonterte skruene, og fest løsne forgreningen ved å trykke inn deretter måleren på plass. den blå ringen og trekke ut slangen. Koble trykkluftslangene til manometerinntaket. Tre mateslangen inn i maskinen, Bunnslangen (C38) fra ventilen skal kobles til og monter grenen igjen.
  • Page 29 Koble til trykkluft • Trykk fotpedalen (V) helt ned, slik at klembakkene ikke åpnes ved et uhell. • Koble trykkluft til dekkmaskinen. Tilkoblingsslangen skal ha en innvendig diameter på minst 7-8 mm, og gi et trykk på mellom 8 og 10 bar. Lufttrykket må ikke overstige 10 bar.
  • Page 30 alltid nødvendig å heve/senke monteringshodet Felgdiameter 12-23 tommer mellom de forskjellige jobbene. La i stedet Juster posisjonen til de fire klembakkene, slik at monteringshodet være fastlåst i posisjonen sin, felgen holdes fast fra utsiden, ved å trykke ned venstre fotpedal. Plasser hjulet på klembakkene. og vipp tårnet bakover.
  • Page 31 Sjokkluft er nyttig når du skal pumpe opp et Svingarmen kan brukes der det er hensiktsmessig slangeløst dekk og det mislykkes fordi det ikke er for å presse felgen mot bordet. tett rundt kantene. Luften lekker bare ut og hjulet bygger ikke opp trykk.
  • Page 32 Når maskinen har vært i bruk i noen uker, må du Lagring og oppbevaring etterstramme alle bolt- og skruforbindelser, spesielt Hvis dekkmaskinen ikke skal brukes over de som holder klembakkene på undersiden av lengre tid, må den kobles fra nettspenningen og kompressoren.
  • Page 33 Problem Årsak Tiltak Bordet roterer ikke 1. Støpselet er ikke tilkoblet / det 1. Koble til støpselet/slå på er ikke strøm i strømuttaket. strømmen. 2. Motorproblem. 2. Kontroller og reparer det 3. Fotpedalen (Z) fungerer ikke. roterende bordet. 4. Drivreimen er dårlig strammet 3.
  • Page 34 PELA Maskin: Dekkmaskin U-236 SWE Typebetegnelse: U-236A Artikkelnummer: 511960 følger alle relevante bestemmelser i samsvar med 2006/42/EC (MD) og 2014/35/EU (LVD) For å være i samsvar med de ovennevnte direktivene, er følgende harmoniserte standarder brukt:...
  • Page 35 • Rengør maskinen efter brug og servicér den Kontaktoplysninger regelmæssigt. Opbevar maskinen på et tørt og Verktygsboden Erfilux AB beskyttet sted, utilgængeligt for børn. Källbäcksrydsgatan 1 • Udsæt ikke elektriske maskiner for regn SE-507 42 Borås eller fugt, medmindre de er godkendt til det. Telefon: +46 033-202650 Udendørs må...
  • Page 36 Miljøkrav til installation Advarselsmærkater Stedet, hvor maskinen skal monteres, skal opfylde følgende krav: • Plant, vandret og stabilt gulv, helst i beton eller belagt med fliser. • Der skal være tilstrækkelig plads omkring maskinen til at lette brugen. • Korrekt belysning. •...
  • Page 37 Advarselsmærkater Vær opmærksom på de advarselsskilte, der er vist forskellige steder på maskinen. Hvis mærkaterne skulle blive ødelagt, skal de erstattes med nye. Hold hænderne væk fra Sørg for, at maskinen er tilsluttet en monteringshovedet under jordet stikkontakt. arbejdsprocessen. Hold hænderne væk fra Placer ikke fødderne mellem spændekæberne under clinchløsnearmen og gummibufferen...
  • Page 38 Specifikationer Arbejdspladsen Vælg en arbejdsplads i overensstemmelse med de Motoreffekt (1-faset): 370W lovpligtige sikkerhedsforskrifter. Maskinen kræver Nettilslutning: 230 V/50 Hz en fri arbejdsflade på mindst 500 mm til nærmeste Maks. dækbredde: 16” væg til venstre og bagved samt 700 mm på højre side.
  • Page 39 Slut luftslangerne til cylinderen, løsn Montering af manometer forgreningen ved at skubbe den blå Fjern de formonterede skruer, og fastgør derefter ring ind og trække slangen ud. Træk måleren på plads. tilførselsslangen ind i maskinen og Slut trykluftslangerne til manometerindtaget. monter forgreningen igen, forbind Den nederste slange (C38) fra ventilen skal tilsluttes slangerne med hovedfremføringen...
  • Page 40 Tilslutning til trykluft • Træd fodpedalen (V) helt ned, så spændekæberne ikke åbner utilsigtet. • Tilslut trykluft til dækmaskinen. Tilslutningsslangen skal have en indvendig diameter på mindst 7-8 mm og give et tryk på 8 til 10 bar. Lufttrykket må ikke overstige 10 bar, i givet fald justeres trykregulatoren.
  • Page 41 Flyt dækket, så dækvulsten passerer under den Fælgdiameter 12"-23" forreste del af monteringshovedet og løftes op Juster den åbne position på de fire spændekæber mod kanten af monteringshovedets bageste del. for at holde fælgen fast udefra ved at trykke Brug dine hænder til at trykke dækvulsten ned i venstre fodpedal ned.
  • Page 42 En luftbooster er nyttig, når du skal pumpe et Svingarmen kan anvendes, hvor det er relevant, slangeløst dæk op, og det mislykkes, fordi det ikke til at presse fælgen mod bordet. er tæt rundt om kanterne. Luften siver bare ud, og hjulet opbygger ikke tryk. Det kan bl.a. skyldes, Eller for at holde clinchen nede ved montering af at dækket er blevet trykket sammen under hårde lavprofildæk.od bordet.
  • Page 43 Efter et par ugers brug af maskinen skal du Lagring og opbevaring efterspænde alle bolte og skrueforbindelser, Hvis dækmaskinen ikke skal anvendes i længere navnlig dem, der holder spændekæberne på tid, skal den frakobles netspændingen og kompressoren. Smør alle dele, der kan ruste. undersiden af bordet (B), samt dem, der holder Tøm olien ud, og tøm vandfiltret.
  • Page 44 Problem Årsag Afhjælpning Bordet drejer ikke 1. Stikket er ikke tilsluttet/der er 1. Tilslut stikket/tilkobl ingen strøm i lysnettet. strømmen. 2. Motorproblemer. 2. Kontrollér og reparer 3. Fodpedalen (Z) virker ikke. drejebordet. 4. Drivremmen er dårligt spændt 3. Juster eller udskift eller knækket.
  • Page 45: Ef-Overensstemmelseserklæring

    PELA, Maskine: Dækmaskine U-236 SWE Typebetegnelse: U-236A Varenummer: 511960 overholder alle relevante regler i overensstemmelse med 2006/42/EF (MD) og 2014/35/EU (LVD) Med henblik på at overholde det ovennævnte direktiv er følgende harmoniserede standarder blevet...
  • Page 46 • Estä tahaton käynnistys katkaisemalla virta Yhteystiedot ennen huoltoa ja korjausta tai kun konetta Verktygsboden Erfilux AB ei käytetä. Älä koskaan jätä konetta ilman Källbäcksrydsgatan 1 valvontaa, kun virta on kytketty toimintaan. SE-507 42 Borås • Puhdista kone käytön jälkeen ja huolla se Puhelin: 033-202650 säännöllisesti.
  • Page 47 Pakkauksesta poistaminen Varastointi Kun kone on purettu pakkauksestaan, tarkista, Jos konetta säilytetään pitkään käyttämättä, irrota että käyttöohje ja kaikki osat ovat mukana ja että se pistorasiasta, varmista, että kaikki osat, jotka yksikään osa ei ole selvästi viallinen. voivat vaurioitua likaantumisen seurauksena, on suojattu asianmukaisesti ja voitele osat, jotka Asennusympäristöä...
  • Page 48 Varoitustarrat Kiinnitä huomiota varoitusmerkkeihin, joita on eri puolilla konetta. Jos merkit tuhoutuvat, vaihda ne uusiin. Pidä kädet etäällä asennuspäästä Varmista, että kone on kytketty työn aikana. maadoitettuun pistorasiaan. Pidä kädet etäällä kiinnitysleuoista Älä aseta jalkoja palteenirrotusvarren työn aikana. ja kumipuskurin väliin koneen päälle Pidä...
  • Page 49 Tekniset tiedot Työskentelypaikka Valitse työskentelypaikka lakisääteisten Moottorin teho 370W turvallisuusmääräysten mukaisesti. Kone vaatii (yksivaiheinen): vapaan työskentelyalueen, jossa on vähintään Liitäntä verkkoon: 230 V, 50 Hz 500 mm lähimpään vasemmalla ja takana olevaan Renkaan 16” seinään ja 700 mm oikealla puolella olevaan enimmäisleveys: seinään.
  • Page 50 Kytke ilmaletkut sylinteriin, irrota liitos Painemittarin asentaminen painamalla sinistä rengasta ja vetämällä Irrota esiasennetut ruuvit ja kiinnitä mittari paikalleen. letku ulos. Aseta syöttöletku koneeseen Liitä paineilmaletkut painemittarin sisääntuloon. ja asenna liitos takaisin, liitä letkut Venttiilin alin letku (C38) on kytkettävä pääsyöttöön ja pystyvarren lukitukseen.
  • Page 51 Liitäntä paineilmaan • Paina poljin (V) kokonaan pohjaan, jotta kiinnitysleuat eivät avaudu vahingossa. • Liitä paineilma rengaskoneeseen. Liitäntäletkun sisähalkaisijan on oltava vähintään 7–8 mm ja painekapasiteetin 8–10 bar. Ilmanpaine ei saa ylittää 10 baaria, säädä tässä tapauksessa paineensäätimellä. Sähköliitäntä • Tarkista ennen pistorasiaan kytkemistä, että...
  • Page 52 samankokoisia vanteita, asennuspäätä ei aina Vanteen halkaisija 12-23” tarvitse nostaa/laskea eri töiden välillä. Jätä sen Aseta neljä kiinnitysleukaa avoimeen asentoon sijaan asennuspää lukittuun asentoon ja siirrä vanteen kiinni pitämiseksi ulkopuolelta painamalla vasenta poljinta. Aseta pyörä kiinnitysleukoihin tornia taaksepäin. ja samalla, kun painat vannetta alaspäin, paina Siirrä...
  • Page 53 Ilmaisku on hyödyllinen, kun sisärenkaattomia Kääntövartta voidaan tarvittaessa käyttää vanteen renkaita täytetään ja rengas ei täyty kokonaan painamiseen pöytää vasten reunojen ympärillä olevalta alueelta. Ilmaa vuotaa ulos, eikä pyörä kerää painetta. Tämä voi johtua tai palteen pitämiseen alhaalla kovien muun muassa renkaan puristumisesta varastoinnin matalaprofiilisten renkaiden asennuksen aikana.
  • Page 54 Muutaman viikon käytön jälkeen kiristä kaikki pultti- Varastointi ja säilytys ja ruuviliitokset, erityisesti ne, jotka kiinnittävät Jos rengaskonetta ei käytetä pitkään aikaan, kytke kiinnitysleuat pöydän alapuolella (B), sekä ne, joilla se irti sähköverkosta ja kompressorista. Voitele kaikki osat, jotka voivat ruostua. Tyhjennä öljy ja pylväs on kiinnitetty koneen alaosaan.
  • Page 55 Ongelma Toimenpide Pöytä ei pyöri 1. Pistoketta ei ole kytketty / 1. Kytke pistoke / kytke virta. verkkovirtaa ei ole. 2. Tarkasta ja korjaa pyörivä 2. Moottorivika. pöytä. 3. Poljin (Z) ei toimi. 3. Säädä käyttöhihna tai vaihda 4. Käyttöhihna on huonosti se uuteen.
  • Page 56: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    +46-33-2026 53 vakuuttaa, että tämän PELA-tuotemerkillä markkinoidun tuotteen rakenne ja valmistus: Kone: Rengaskone U-236 SWE Tyyppimerkintä: U-236A Tuotteen tunnistenumero: 511960 on direktiivien 2006/42/EC (konedirektiivi) ja 2014/35/EU (pienjännitedirektiivi) kaikkien olennaisten vaatimusten mukainen Yllä mainitun direktiivin vaatimuksiin vastaamiseen käytetyt yhdenmukaistetut standardit: Standardi:...
  • Page 71 Exploded view of the auxiliary arm...
  • Page 72 Number Number Description Description...
  • Page 73 Verktygsboden Erfilux AB Källbäcksrydsgatan 1, SE-507 42 Borås...

This manual is also suitable for:

511960