pela tools U-828 Manual

Automatic tyre balancer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Automatic tyre balancer U-828
Automatisk däckbalanserare U-828
Item No:
32838

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for pela tools U-828

  • Page 1 Automatic tyre balancer U-828 Automatisk däckbalanserare U-828 Item No: 32838...
  • Page 2 utrustningen. Dessutom finns här nyttig Kontaktinformation information som kommer att underlätta Verktygsboden Erfilux AB användandet och underhållet av maskinen Källbäcksrydsgatan 1 SE-507 42 Borås Telefon: 033-202650 Tillverkaren tar inget ansvar för personskador eller Mejl: info@verktygsboden.se materiella skador som uppstår p.g.a. att dessa instruktioner inte har följts, samtidigt som det Miljöskydd / Skrotning upphäver garantin på...
  • Page 3: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhet Säkerhetsinstruktioner Ingen form av förändring eller manipulation av • Håll arbetsområdet rent, torrt och väl upp lyst. maskinen får ske, såvida den ej är godkänd av Belamrade, fuktiga och mörka arbets platser tillverkaren. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för inbjuder till olyckor och därmed skador.
  • Page 4 • Använd hårnät om du har långt hår. Se till att 2.1 Specifikationer hålla hår, kläder och handskar borta från rörliga Max. hjulvikt 65 kg delar. Löst sittande kläder, smycken och långt Strömförsörjning 230V/ 50 Hz 180 watt hår kan fastna i rörliga delar. Balanseringsexakthet ±...
  • Page 5 annars kan mätresultaten bli fel aktiga. Använd displayen a värdet, samt efter mätningen visas hålen som finns på maskinens vinklade golvplåt. insidans obalans vikt. Se till att det finns 50 cm fri yta runt maskinen. 6. Här du matar in fälgens bredd, och så visas skillnadsvärdet för b eller aE, i funk tionsläget Kontrollera att maskinen står stadigt mot visas valt program.
  • Page 6 Placering av centringskona vid de flesta fall av Programmera fälgens aluminiumfälgar. (För att skydda fälgen på utsidan bredd - använd hjul mot snabbmuttern). breddsmätaren, ställ vid behov in fälgens bredd, Positiv positione ring tryck på b knapparna, + används vanli gen. Den eller –.
  • Page 7 Tryck på d+ eller d– knapparna för att ställa in fälgens dimension. Tryck på ALU. Dra ut mätstickan till insidans fälgkant och tryck på ALU-knappen. Skalan är nu kali brerad. För Displayen kommer att visa aE-värdet och dI-värdet. mätstickan tillbaka till normal läge. Genom att trycka på...
  • Page 8 Dolda vikter: 10. Balanseringsprogram för olika fälgar I ett utvidgat ALU-S läge. Statisk eller dynamisk balansering, tryck på Om den yttre hjulvik ten F- knappen. Dynamisk: balansvikten på in och hamnar emel lan två ekrar utsidan av fälgen (10-1). kan man välja att dela ST, statisk balansering: klistervikt som monte ras vikten i två, och centrerat på...
  • Page 9 Starta genom att trycka på a+ knappen tillbaka till 10.3 Automatisk positionering av klistervikt 7.1 läge, tryck på D och OPT knapparna och Starta maskinen. Häng på hjulet och gör som i användaren uppmanas att ange antalet ekrar (se punkt 7.3. figur) för hjulet med b+ eller b–.
  • Page 10 12. Inch/mm Tryck på knappen för att välja om b och d värdet skall visas i tum (inch) eller milime ter. 13. Inställning av skyddshuv Gör en markering på fälgen och på däcket med en krita, lossa därefter på däcket med en däckmaskin Tryck på...
  • Page 11 Kontrollera hjälparm (mod U-829) • Kontrollera att elektriska delar inte ska dats. Har ingen funktion på modell U-828. • Kontrollera att skruven på balansaxeln inte är lös, använd vid behov en insexnyckel för att dra åt den.
  • Page 12 Felkodslista När displayen visar en felkod kan man konsultera nedanstående lista för att få tips hur man kan åtgärda eventuella problem: Betydelse Orsak Åtgärd 1. Motorn är felaktig 1. Byt motor 2. Positionsensorn trasig 2. Byt sensor eller justera Balansaxeln snurrar inte eller eller positionen felaktig positionen Err 1...
  • Page 13 18. Reservdelslista...
  • Page 14 19. Sprängskiss...
  • Page 16 20. Funktionsdiagram...
  • Page 18: Product Purpose

    Contact persons and equipment. In addition, there is useful PELA Tools information here that will facilitate the use and Solängsvägen 13 maintenance of the machine. SE-513 70 Borås Phone: 033-202650 E-mail: order@pelatools.com...
  • Page 19: Safety Instructions

    Security Safety instructions No modification or manipulation of the machine • Keep the work area clean, dry and well lit. may take place unless approved by the • Cluttered, damp and dark workplaces invite manufacturer. The manufacturer disclaims all accidents and thus injuries. responsibility for any injuries and accidents that •...
  • Page 20 moving parts. Loose clothing, jewelry and long 2.1 Specifications hair can get caught in moving parts. Max. wheel weight 65 kg • Attention. Look at what you are working on and Power supply 230V/ 50 Hz 180 watt use common sense when using the machine. Balancing accuracy ±...
  • Page 21: Display Functions

    incorrect. Use the holes on the machine’s angled 5. When you enter the dimensions of the tire, the floor plate. Make sure there is 50 cm of free space display shows the value, and after the around the machine. measurement, the weight of the inside imbalance is shown.
  • Page 22 Position of centering cone in most cases of Program the rim wid- aluminum rims. (To protect the rim on the outside th - use the wheel width against the quick nut). gauge, adjust the rim width if necessary, press the b buttons, + or -. Press Positive positioning the start button, lower the is commonly used.
  • Page 23: Self-Calibration

    Press the d + or d– buttons to set the rim dimension. Press ALU. 8.6 Pull out the dipstick to the rim edge of the inside and press the ALU button. The scale is now calibrated. Move the dipstick back to normal The display will show the aE value and the dI value.
  • Page 24 Do not mount the 100 gram weight before Hidden weights: calibration - then the computer thinks it is not In an extended ALU-S there and all calibration is in vain - it will be position. If the outer wheel incorrectly interrupted and enter the calibration weight ends up between program from step one.
  • Page 25 Start by pressing the a + button back to 7.1 10.3 Automatic positioning of adhesive weight position, press the D and OPT buttons and the user is prompted to enter the number of spokes Start the machine. Hang on the wheel and do as in (see figure) for the wheel with b + or b–.
  • Page 26 12. Inch / mm Press the button to choose whether b and d value to be displayed in inches (inches) or millimeters. 13. Adjusting the protective cap Make a mark on the rim and on the tire with a Press the STOP and C buttons, press the b + or chalk, then loosen the tire with a tire machine to b–...
  • Page 27 Check auxiliary arm (mod U-829) adjusting the engine position - check that the Has no function on model U-828. belt does not come loose laterally. • Check that electrical parts are not damaged.
  • Page 28 Error code list When the display shows an error code, you can consult the list below for tips on how to fix any problems: Code Meaning Cause Measure 1. Engine faulty 1. Replace engine 2. Position sensor broken 2. Change sensor or adjust The balance shaft does not or position incorrect position...
  • Page 29 18. Spare parts list...
  • Page 30 19. Exploded view...
  • Page 32 20. Function diagram...
  • Page 34 å unngå fare for personskader og skader på utstyret. Kontaktinformasjon I tillegg er det nyttig informasjon som vil gjøre det Verktygsboden Erfilux AB enklere å bruke og vedlikeholde maskinen. Källbäcksrydsgatan 1 SE-507 42 Borås Telefon: 033-202650 Produsenten påtar seg intet ansvar for E-post: info@verktygsboden.se personskader eller skade på...
  • Page 35: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhet Sikkerhetsinstruksjoner Maskinen må ikke endres eller modifiseres, • Hold arbeidsområdet rent, tørt og godt opplyst. med mindre det er godkjent av produsenten. Rotete, fuktige og mørke arbeidsplasser øker Produsenten fraskriver seg alt ansvar for eventuelle faren for ulykker, og dermed skader. skader og ulykker som kan oppstå...
  • Page 36 • Vær oppmerksom Fokuser på det du jobber med 2.1 Spesifikasjoner og bruk sunn fornuft når du bruker maskinen. Maks. hjulvekt ........... 65 kg • Ikke bruk maskinen hvis du er trøtt eller påvirket Strømforsyning ....230 V / 50 Hz 180 watt av narkotika, alkohol eller medisiner.
  • Page 37 6. Her legger du inn bredden på felgen. Differan- Sett sammen rørrammen og de to delene til severdien for b eller aE vil da vises. I funksjons- hjuldekselet. Skru deretter dekselet på balanse- modus vises det valgte programmet. ringsmaskinen med en M10 x 65 mm bolt. 7.
  • Page 38 Plassering av sentreringskjegle for de fleste Programmere felgbredden. Bruk hjulbreddemå- typer aluminiumsfelger. (For å beskytte felgen på leren. Still inn bredden på utsiden mot hurtigmutteren). felgen om nødvendig, trykk på b-knappene, + eller -. Trykk på start- Positiv posisjonering knappen og senk dekse- brukes som regel.
  • Page 39 Trykk på knappene d+ eller d– for å stille inn felgens dimensjoner. Trykk på ALU. Trekk ut målepinnen til innsidens felgkant, og trykk så på ALU-knappen. Skalaen er nå kalibrert. Displayet vil vise aE-verdien og dI-verdien. Ved å Flytt målepinnen tilbake til normal posisjon. trykke på...
  • Page 40 10. Balanseringsprogram for forskjellige felger Skjulte vekter: Statisk eller dynamisk balansering, trykk på I en utvidet ALU-S-modus. F-knappen. Dynamisk: Balansevekten på innsiden Dersom den utvendige og utsiden av felgen (10-1). hjulvekten havner mellom to eiker, kan du velge å ST, statisk balansering: Selvklebende vekt monteres dele vekten i to, for så...
  • Page 41 Start med å trykke a+ knappen tilbake til 10.3 Automatisk posisjonering av selvklebende vekt 7.1-posisjon. Trykk på D- og OPT-knappene. Brukeren blir bedt om å angi antall eiker (se figur) Start maskinen. Heng på hjulet, og gjør som i på hjulet med knappene b+ eller b–. Trykk på D- punkt 7.3.
  • Page 42 12. Tommer/mm Trykk på knappen for å velge om b- og d-verdiene skal vises i tommer (inch) eller millimeter. 13. Justering av beskyttelsesdeksel Sett et merke på felgen og på dekket med kritt. Trykk på STOP- og C-knappene. Trykk på b+ Løsne deretter dekket med en dekkmaskin for å...
  • Page 43 4 mm på midten. Juster ved å løsne motorens festeskruer og justere Kontrollere hjelpearm (modell U-829) motorposisjonen - kontroller at reimen ikke Har ingen funksjon på modell U-828. glipper sidelengs. • Kontroller at elektriske deler ikke er skadet.
  • Page 44 Liste over feilkoder Når skjermen viser en feilkode, kan du se listen nedenfor for å få tips om hvordan du løser eventuelle problemer: Kode Betydning Årsak Tiltak 1. Motoren er defekt 1. Bytt motor 2. Posisjonssensoren 2. Bytt ut sensoren eller juster er ødelagt eller posisjonen posisjonen Balanseakselen spinner ikke...
  • Page 45 18. Liste over reservedeler...
  • Page 46 19. Utvidet visning...
  • Page 48 20. Funksjonsdiagram...
  • Page 49 Källbäcksrydsgatan 1, SE-507 42 Borås, Sweden Telefon: +46-33–2026 53 forsikrer om at konstruksjon og produksjon av dette produktet, markedsført under varemerket PELA, Maskin: Automatisk dekkbalanseringsmaskin U-828 Typebetegnelse: PL-1828 Artikkelnummer: 32838 følger alle relevante bestemmelser i samsvar med 2006/42/EC (MD) og 2014/35/EU (LVD) For å...
  • Page 50 og beskadigelse af udstyret. Derudover er der Kontaktoplysninger nyttig information, som vil lette brugen og Verktygsboden Erfilux AB vedligeholdelsen af maskinen. Källbäcksrydsgatan 1 SE-507 42 Borås Telefon: +46 033-202650 Producenten påtager sig intet ansvar for E-mail: info@verktygsboden.se personskade eller materielle skader som følge af manglende overholdelse af disse instruktioner, Miljøbeskyttelse/skrotning samtidig med at dette ophæver garantien på...
  • Page 51: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhed Sikkerhedsinstruktioner Der må ikke foretages ændringer eller • Hold arbejdsområdet rent, tørt og godt oplyst. manipulationer på maskinen, medmindre det er Rodede, fugtige og mørke arbejdspladser invite- godkendt af producenten. Producenten fraskriver rer til ulykker og dermed skader. sig ethvert ansvar for evt. skader og ulykker, der •...
  • Page 52 dele. Løst tøj, smykker og langt hår kan blive 2.1 Specifikationer fanget i bevægelige dele. Maks. hjulvægt ..........65 kg • Vær opmærksom. Kig på det, du arbejder med, Strømforsyning ..... 230 V/50 Hz 180 watt og brug din sunde fornuft, når du anvender Balanceringsnøjagtighed ........
  • Page 53 Kontrollér, at maskinen står fast mod underlaget vises indersidens ubalancevægt. på installationsstedet. 6. Her indtaster du fælgens bredde, og så vises forskelsværdien for b eller aE, i Saml rørbuen og de to dele til hjulkappen, funktionstilstanden vises det valgte program. og skru derefter kappen på balanceringsmaskinen 7.
  • Page 54 Placering af centreringskegle ved de fleste Programmér tilfælde af aluminiumsfælge. (for at beskytte fælgen fælgbredden - anvend på ydersiden mod hurtigmøtrikken). hjulbreddemåleren, juster fælgens bredde om nødvendigt, tryk på Normalt anvendes der b-knapperne, + eller -. positiv positionering. Tryk på startknappen, Den fungerer enkelt sænk hætten, hjulet og kan anvendes til...
  • Page 55 Tryk på knapperne d+ eller d– for at indstille fælgens dimension. Tryk på ALU. Træk målepinden ud til indersidens fælgkant, og tryk på ALU-knappen. Skalaen er nu kalibreret. Displayet viser aE-værdien og dI-værdien. Ved at Flyt målepinden tilbage til normal tilstand. trykke på...
  • Page 56 10. Balanceringsprogram til forskellige fælge Skjulte vægte: Statisk eller dynamisk balancering, tryk på I en udvidet ALU-S-tilstand. F-knappen. Dynamisk: balancevægten på indersiden Hvis den yderste hjulvægt og ydersiden af fælgen (10-1). havner mellem to eger, kan du vælge at dele vægten i ST, statisk balancering: klæbevægt, som monteres to, og placere disse bagved centreret på...
  • Page 57 Start med at trykke knappen a+ tilbage til 10.3 Automatisk placering af klæbevægt positionen 7.1, tryk på D- og OPT-knapperne, Start maskinen. Hæng hjulet på, og gør som i hvorefter brugeren bliver bedt om at angive antallet punkt 7.3. af eger (se figur) for hjulet med b+ eller b–. Tryk Fold hjulkappen ned, og hjulet begynder at dreje, på...
  • Page 58 12. tommer/mm Tryk på knappen for at vælge, om b- og d-værdien skal vises i tommer (inch) eller millimeter. 13. Indstilling af beskyttelseshætte Lav en markering på fælgen og på dækket med Tryk på STOP- og C-knappen, tryk på knappen et stykke kridt, og løsn derefter dækket med en b+ eller b–...
  • Page 59 4 mm nedad på midten. Juster ved at løsne motorens monteringsskruer og justere Kontrollér hjælpearm (model U-829) motorens position - kontrollér, at remmen ikke Har ingen funktion på model U-828. løsner sig sideværts. • Kontrollér, at de elektriske dele ikke er beskadiget.
  • Page 60 Fejlkodeliste Når displayet viser en fejlkode, kan du konsultere listen nedenfor for at få tips til, hvordan du løser eventuelle problemer: Kode Betydning Årsag Afhjælpning 1. Motor er defekt 1. Udskift motor 2. Positionssensor ødelagt 2. Udskift sensor eller juster Balanceakslen drejer ikke, eller positionen er forkert position...
  • Page 61 18. Reservedelsliste...
  • Page 62 19. Sprængskitse...
  • Page 64 20. Funktionsdiagram...
  • Page 65: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Källbäcksrydsgatan 1, SE-507 42 Borås, Sverige Telefon: +46-33-2026 53 , erklærer, at konstruktion og fremstilling af dette produkt, der markedsføres under varemærket PELA, Maskine: Automatisk dækbalanceringsmaskine U-828 Typebetegnelse: PL-1828 Varenummer: 32838 overholder alle relevante regler i overensstemmelse med 2006/42/EF (MD) og 2014/35/EU (LVD) Med henblik på...
  • Page 66: Pakkauksesta Poistaminen

    välttääksesi henkilö- ja laitevahingot. Lisäksi Yhteystiedot käyttöohjeet sisältävät tietoja, jotka helpottavat Verktygsboden Erfilux AB koneen käyttöä ja kunnossapitoa. Källbäcksrydsgatan 1 SE-507 42 Borås Puhelin: 033-202650 Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai Sähköposti: info@verktygsboden.se omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden laiminlyönnistä. Ohjeiden laiminlyönnistä Ympäristönsuojelu / seuraa myös takuun raukeaminen.
  • Page 67 Turvallisuus Turvallisuusohjeet Konetta ei saa muuttaa tai peukaloida ilman • Pidä työalue puhtaana, kuivana ja hyvin valmistajan hyväksyntää. Valmistaja ei ota valaistuna. Sotkuinen, kostea ja hämärä vastuuta tällaisten muutosten mahdollisesti työtila lisää onnettomuusriskiä ja siten myös aiheuttamista vaurioista ja onnettomuuksista. vahinkojen riskiä.
  • Page 68 korut ja pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin 2.1 Tekniset tiedot osiin. Suurin pyöräpaino ..........65 kg • Työskentele huolellisesti. Katso työstettävää Sähköliitäntä ......230 V/ 50 Hz 180 w kohdetta ja käytä tervettä järkeä konetta Tasapainotustarkkuus ........± 1 g käyttäessäsi.
  • Page 69: Näytön Toiminnot

    Tarkista, että kone on asennuspaikassa tukevasti 7. Kun syötät renkaan mitat, näytössä d näkyy alustaa vasten. arvo ja mittauksen jälkeen ulkopuolen epätasa- paino. Kokoa putkikaari ja kaksi pyöräsuojan osaa ja 8. Sisäpuolisen tasapainotuspainon sijainnin ruuvaa sitten suojus tasapainotuskoneeseen pultilla ilmaisin. M10 x 65 mm.
  • Page 70 6.1. Keskikartion asemointi useimpien alumiinivan- Ohjelmoi vanteen teiden yhteydessä. (Vanteen suojaamiseksi ulkopu- leveys – käytä pyörän olelta pikamutterilta). leveyden mittaria, aseta tarvittaessa vanteen leveys painamalla Positiivista asemointia b-painikkeita, + tai –. käytetään usein. Se Paina käynnistyspaini- toimii helposti ja sovel- ketta, käännä...
  • Page 71 Aseta vanteen mitat painamalla d+- tai d–- painikkeita. Paina ALU. Aseta mittatikku vanteen sisäreunaan ja paina ALU-painiketta. Asteikko on nyt kalibroitu. Palauta Näyttö näyttää aE-arvon ja dI-arvon. Voit säätää mittatikku normaaliin asentoonsa. arvoa painamalla a+ tai a–-painiketta, säädä aE-arvoa painamalla b+- tai b–-painiketta ja säädä...
  • Page 72 10. Tasapainotusohjelmat eri vanteille Piilopainot: Staattinen tai dynaaminen tasapainotus, paina Laajennettu ALU-S-tila. F-painiketta. Dynaaminen: tasapainotuspaino Jos ulompi pyöräpaino vanteen sisä- ja ulkopuolella (10-1). asettuu kahden pinnan väliin, voit halutessasi jakaa ST, staattinen tasapainotus: liimapaino kiinnitetään painon kahteen osaan ja keskitetysti vanteeseen (10-2). sijoittaa ne niiden kahden pinnan taakse, jotka ovat lähimpänä...
  • Page 73 Aloita painamalla a+-painiketta takaisin 7.1-tilaan. 10.3 Liimapainon automaattinen sijoittaminen Paina D- ja OPT-painikkeita, jolloin järjestelmä Käynnistä kone. Ripusta pyörä paikoilleen ja jatka kehottaa käyttäjää ilmoittamaan pyörän pinnojen kohdan 7.3 mukaisesti. (ks. kuva) lukumäärän painikkeilla b+ - tai b-. Käännä pyöränsuojus alas, jolloin pyörä alkaa pyöriä. Tallenna tiedot ja palaa takaisin tasapainotukseen Pyörän pysähtyessä...
  • Page 74 12. Inch/mm Painamalla b- ja d-painikkeita voit valita, näytetään- kö arvot tuumina (inch) vai millimetreinä. 13. Suojakannen säätö Tee liidulla merkintä vanteeseen ja renkaaseen ja Voit muuttaa suojakannen asetusta painamalla löysää sitten rengasta rengaskoneella siirtääksesi painikkeita STOP ja C ja painamalla sitten b+ tai sitä...
  • Page 75 – tarkista, ettei hihna luista sivusuunnassa. • Tarkista, että sähköosat eivät ole vaurioituneet. Apuvarren tarkastaminen (malli U-829) • Tarkista, että tasapainotusakselin ruuvi Tämä toiminto ei ole käytössä laitemallissa U-828. ei ole löysällä, kiristä se tarvittaessa kuusiokoloavaimella.
  • Page 76 Vikakoodiluettelo Kun näytössä näkyy vikakoodi, voit katsoa alla olevasta luettelosta ohjeita ongelman korjaamiseen: Vikakoo- Tarkoitus Toimenpide 1. Moottorin vika 1. Vaihda moottori 2. Sijaintianturi on viallinen 2. Vaihda anturi tai säädä Tasapainoakseli ei pyöri tai tai sijainti on väärä asentoa Err 1 signaalipulsseja ei ole.
  • Page 77 18. Varaosaluettelo...
  • Page 78 19. Hajotuskuva...
  • Page 80 20. Toimintakaavio...
  • Page 81: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Osoite: Källbäcksrydsgatan 1, SE-507 42 Borås, Sweden Puhelin: +46-33-2026 53 vakuuttaa, että tämän PELA-tuotemerkillä markkinoidun tuotteen rakenne ja valmistus: Kone: Automaattinen rengastasapainotin U-828 Tyyppimerkintä: PL-1828 Tuotteen tunnistenumero: 32838 on direktiivien 2006/42/EC (konedirektiivi) ja 2014/35/EU (pienjännitedirektiivi) kaikkien olennaisten vaatimusten mukainen Yllä mainitun direktiivin vaatimuksiin vastaamiseen käytetyt yhdenmukaistetut standardit:...
  • Page 82 Verktygsboden Erfilux AB Källbäcksrydsgatan 1, SE-507 42 Borås...

This manual is also suitable for:

32838

Table of Contents