Page 1
Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’utilisation Bedienungsanleitung Instrucciones de uso SCALDALETTO SCALDALETTO pagina HEATED UNDERBLANKET page COUVERTURE CHAUFFANTE page HEIZDECKE seite CALIENTACAMAS página TYPE N3920...
Page 2
8. Selettore timer 3. Presa di corrente 9. Tasto Express rapido riscaldamento 4. Scaldaletto 10. Selettore di temperatura 5. Etichetta 11. Led stand-by 6. Led di temperatura 12. Tasto ON/OFF DATI TECNICI TYPE N3920 220-240 V 50/60 Hz 100 W...
Page 3
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
Page 4
ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER USI FUTURI. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione futura.
Page 5
• Questo apparecchio deve essere usato soltanto con i tipi di dispositivo di comando separabile marcati sull'apparecchio stesso. I bambini al di sotto dei tre anni non devono usare questo apparecchio a causa della loro incapacità a reagire al surriscaldamento. •...
Page 6
NON INSERIRE SPILLI O AGHI. • Quando si ripone l'apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di piegarlo. ATTENZIONE! NON sgualcire l'apparecchio mettendoci sopra degli oggetti quando viene riposto. ATTENZIONE! Per l'utilizzo, per la pulizia e manutenzione e per la conservazione dell’apparecchio osservare le indicazioni specificate nei relativi capitoli.
Page 7
• Preparare il letto adagiando il coprimaterasso e/o il primo lenzuolo sopra allo scaldaletto. Quindi stendere come di consueto il secondo lenzuolo e la coperta o il piumone. COLLEGAMENTO DEL COMANDO • Inserire il connettore del comando (2) nel connettore dello scaldaletto (1) per collegare il comando allo scaldaletto.
Page 8
• Disattivando la funzione Express rapido riscaldamento, il simbolo di preriscadamento rapido si spegne e contemporaneamente si accende l’ultima temperatura memorizzata. Al primo utilizzo, viene automaticamente selezionato il livello di temperatura 5. • Per selezionare la temperatura di uso continuo desiderata da 1 a 5 premere il tasto selettore di temperatura (10) fino a quando il led desiderato si illumina (6).
Page 9
• Premere le leve di tenuta ai lati del connettore del comando (2) per staccare il connettore del comando dal connettore dello scaldaletto (1). LAVAGGIO IN LAVATRICE • Lo scaldaletto può essere lavato in lavatrice a massimo 30°C con un programma delicato.
Page 10
CONSERVAZIONE DELLO SCALDALETTO Quando l’apparecchio non è usato, conservarlo nel modo seguente: • attendere che lo scaldaletto sia completamente asciutto se precedentemente lavato; • piegare lo scaldaletto come una normale coperta; • per una migliore conservazione si consiglia di riporre lo scaldaletto nella confezione fornita al momento dell’acquisto;...
Page 11
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
Page 12
2. Control connector 8. Timer selector 3. Mains socket 9. Express fast pre-heat button 4. Underblanket 10. Temperature selector 5. Label 11. Stand-by led 6. Temperature led 12. ON/OFF switch TECHNICAL DATA TYPE N3920 220-240 V 50/60 Hz 100 W...
Page 13
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. INDEX Illustrative guide page 11...
Page 14
IMPORTANT INSTRUCTIONS. RETAIN FOR FUTURE USE. WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using this appliance, carefully read the instructions for use and in particular the safety notes and warnings, which must be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide for future consultation.
Page 15
• This appliance is only to be used with the types of detachable control unit that are marked on the appliance. Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating. •...
Page 16
DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES. • When storing the appliance, allow it to cool down before folding. WARNING! DO NOT crease the appliance by placing items on top of it during storage. WARNING! For use, cleaning, maintenance and storage of the appliance, please follow the instructions specified in the corresponding chapters.
Page 17
• Make sure the underblanket is always spread out smoothly and that there are no creases. • Make the bed, laying the mattress cover and/or the first sheet on top of the underblanket. Place the second sheet and the normal blanket or duvet on top. CONNECTING THE CONTROL UNIT •...
Page 18
• When the Express pre-heat button (9) is released, the Express LED switches off and the last temperature setting lights up (6) on the controller. At the first use, the controller automatically switches on temperature level 5. • Press temperature button (10) to select your preferred all night temperature setting from 1 to 5.
Page 19
DRYING IN THE TUMBLE DRYER • The underblanket can be dried in a tumble dryer on a delicate cycle, but at the end of the drying cycle it must be air-dried to allow it to dry completely. • Dry the underblanket in a tumble dryer, at a moderate temperature. •...
Page 20
Examine the appliance and its supply cord frequently for signs of wear or damage. lf there are such signs or in the case of malfunction, contact an authorised technical service centre. TROUBLESHOOTING This chapter describes the most common problems that can arise using the appliance. If the problems cannot be solved with the information below, please contact the Authorised Assistance Centre.
Page 21
400 m free of charge and with no obligation to buy. Proper waste sorting prior to sending the equipment no longer used for recycling, processing and disposal in a manner that respects the environment contributes towards avoiding negative impacts on the environment and on health and promotes the reuse and/or recycling of the equipment’s material.
Page 22
8. Minuteur 3. Prise principale 9. Bouton de chauffage rapide 4. Couverture chauffante express 5. Étiquette 10. Sélecteur de température 6. Voyant de température 11. Voyant de veille 12. Bouton MARCHE/ARRÊT DONNÉES TECHNIQUES TYPE N3920 220-240 V 50/60 Hz 100 W...
Page 23
Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. SOMMAIRE Guide illustré...
Page 24
INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR UTILISATION FUTURE. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre. Avant d'utiliser cet équipement, il convient de lire soigneusement le présent mode d'emploi et en particulier les notes de sécurité et avertissements, qui doivent être respectés.
Page 25
détachables qui sont indiqués sur l'équipement. Les enfants âgés de moins de trois ans ne doivent pas utiliser l'équipement du fait de leur incapacité à réagir à une surchauffe. • Cet équipement peut être utilisé par des enfants âgés de 3 à 8 ans sous surveillance et avec la commande toujours réglée sur la température minimale.
Page 26
NE PAS INTRODUIRE DE BROCHES OU D’AIGUILLES. • Lors du rangement de l'appareil, le laisser refroidir avant de le replier. AVERTISSEMENT ! NE PAS plisser l'équipement en plaçant des éléments dessus pendant le rangement. AVERTISSEMENT ! Pour l'utilisation, le nettoyage, l'entretien et le stockage de l'appareil, il convient de suivre les instructions spécifiées dans les chapitres correspondants.
Page 27
ne fait pas de plis. • Faire le lit, disposer le couvre-matelas et/ou le premier drap sur le dessus de la couverture chauffante. Placer le second drap et la couverture normale ou la couette sur le dessus. BRANCHEMENT DE L'UNITÉ DE COMMANDE •...
Page 28
• Lorsque la fonction de chauffage rapide Express est désactivée, le témoin du symbole de préchauffage rapide s’éteindra et la dernière température mémorisée s’allumera. Lors de la première utilisation de la couverture, le niveau de température 5 sera automatiquement sélectionné. •...
Page 29
couverture chauffante (1). LAVAGE EN MACHINE • La couverture chauffante peut être nettoyée à la machine à 30°C, sur un programme délicat. • Utiliser uniquement le programme délicat pour l'essorage. IL EST INTERDIT d’effectuer un cycle d’essorage supplémentaire. SÉCHAGE AU SÈCHE-LINGE •...
Page 30
• la replier comme une couverture normale ; • nous vous conseillons de ranger la couverture chauffante dans son emballage d'origine ; • lors du rangement de la couverture, il faut la laisser refroidir avant de la replier ; • mettre la couverture dans un endroit sec Le tissu peut jaunir au fil du temps.
Page 31
l’utilisateur peut céder l’équipement au détaillant lors de l’achat d’un neuf. L’utilisateur peut remettre des produits électroniques mesurant moins de 25 cm aux distributeurs de produits électroniques ayant une surface de vente d’au moins 400 m gratuitement et sans obligation d’achat. Un tri des déchets correct avant l'envoi de l'équipement qui n'est plus utilisé...
Page 32
1. Stecker der Heizdecke 7. LED automatischer Abschalttimer 2. Stecker der Steuerung 8. Timer 3. Netzsteckdose 9. Express-Schnellheiztaste 4. Heizdecke 10. Temperaturwähler 5. Etikett 11. Standby-LED 6. Temperatur-LED 12. Taste ON/OFF TECHNISCHE DATEN TYPE N3920 220-240 V 50/60 Hz 100 W...
Page 33
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
Page 34
WICHTIGE HINWEISE. FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! Anleitungen und Hinweise für einen sicheren Gebrauch des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung und insbesondere Hinweise, Warnhinweise und Sicherheitshinweise und beachten Sie diese. Bewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem bebilderten Leitfaden zum zukünftigen Nachschlagen auf.
Page 35
werden, die auf dem Gerät gekennzeichnet sind. Kinder unter drei Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht auf Überhitzung reagieren können. • Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, unter Aufsicht und mit der Kontrolle immer auf die Mindesttemperatur eingestellt werden.
Page 36
KEINE STECKNADELN ODER NADELN EINSTECKEN. • Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen. WARNUNG! Falten Sie das Gerät NICHT, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf legen. WARNUNG! Für Verwendung, Pflege und Lagerung des Geräts befolgen Sie bitte die in den entsprechenden Kapiteln angegebenen Anweisungen.
Page 37
vorhanden sind. • Richten Sie das Bett her, indem Sie den Matratzenschoner und/oder das erste Leintuch auf die Oberseite der Heizdecke legen. Legen Sie das zweite Leintuch und die normale Decke oder die Bettdecke darauf. ANSCHLIESSEN DER STEUEREINHEIT • Stecken Sie den Stecker (2) der Steuereinheit in den Stecker der Heizdecke (1), um die Steuereinheit an die Heizdecke anzuschließen.
Page 38
• Wenn die Express-Schnellheizfunktion deaktiviert ist, schaltet sich das Licht des Schnell- Vorheiz-Symbols aus und die letzte gespeicherte Temperatur leuchtet auf. Wenn die Decke dann das erste Mal verwendet wird, wird automatisch die Temperaturstufe 5 ausgewählt. • Drücken Sie zum Auswählen der gewünschten Dauerbetriebstemperatur zwischen 1 und 5 die Temperaturauswahltaste (10), bis die entsprechende LED aufleuchtet (6).
Page 39
• Die Heizdecke kann bei 30°C im Feinwaschgang in der Waschmaschine gewaschen werden. • Verwenden Sie zum Schleudern nur einen sanften Schleudergang. Führen Sie KEINEN zusätzlichen Schleudergang aus. TROCKNEN IM TROCKNER • Die Heizdecke kann im Trockner mit einem Programm für empfindliche Wäsche getrocknet werden.
Page 40
• Falten Sie sie wie eine normale Decke. • Wir empfehlen Ihnen, die Heizdecke in der mitgelieferten Originalverpackung zu lagern. • Lassen Sie das Gerät vor dem Falten abkühlen. • Verstauen Sie die Decke an einem trockenen Ort. Der Stoff kann im Laufe der Zeit vergilben. Dies hat keine Auswirkungen auf die Sicherheit und/ oder Leistungsfähigkeit des Produktes.
Page 41
Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss. Der Nutzer muss daher das Gerät am Ende der Lebensdauer entsprechenden Abfallsammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle übergeben.
Page 42
3. Toma de corriente 8. Temporizador 4. Calientacamas 9. Botón express de calentamiento 5. Etiqueta rápido 6. Led de temperatura 10. Selector de temperatura 11. Led de estado en espera 12. Interruptor ON/OFF DATOS TÉCNICOS TYPE N3920 220-240 V 50/60 Hz 100 W...
Page 43
Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079.
Page 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVE PARA USOS FUTUROS. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato. Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las observaciones y advertencias de seguridad, que se deben respetar. Guarde este manual junto con su guía ilustrativa para consultas futuras.
Page 45
Los niños menores de tres años no deben utilizar este aparato debido a su incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 3 años y menores de 8 años bajo supervisión y con el control siempre ajustado a la temperatura mínima.
Page 46
• Cuando guarde el aparato, déjelo enfriar antes de plegarlo. ¡ADVERTENCIA! NO arrugue el aparato colocando artículos encima de él durante el almacenamiento. ¡ADVERTENCIA! Para usar, limpiar y almacenar el aparato, así como para realizar tareas de mantenimiento, siga las instrucciones especificadas en cada capítulo correspondiente.
Page 47
calientacamas. Coloque la segunda sábana y la manta o el edredón. CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL • Inserte el conector del dispositivo de control (2) en el conector del calientacamas (1) para conectar el dispositivo de control al calientacamas. • En el caso del modelo de cama doble, repita los mismos pasos con el segundo dispositivo de control.
Page 48
del símbolo de precalentamiento se apaga y se enciende la última temperatura memorizada. La primera vez que se utilice el calientacamas, se seleccionará automáticamente el nivel de temperatura 5. • Para seleccionar la temperatura de uso continuo que desee (de 1 a 5), pulse el botón selector de la temperatura (10) hasta que el LED correspondiente se encienda (6).
Page 49
LAVADO A MÁQUINA • El calientacamas se puede lavar en la lavadora a 30 °C, en el programa delicado. • Utilice sólo el ciclo delicado para el centrifugado. NO realice un ciclo de centrifugado adicional. SECAR EN LA SECADORA • El calientacamas se puede secar en la secadora con un programa delicado, pero al final del programa de secado debe extenderse al aire para permitir que se seque completamente.
Page 50
• se recomienda guardar el calientacamas en su embalaje original; • cuando guarde el aparato, déjelo enfriar antes de plegarlo; • guarde el calientacamas en un lugar seco El tejido puede volverse amarillo con el tiempo. Esto no produce absolutamente ningún efecto en la seguridad y/o en la eficiencia del producto.
Page 51
(RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse por separado del resto de residuos al final de su vida útil. El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro autorizado de recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil.
Page 52
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY.
Need help?
Do you have a question about the N3920 and is the answer not in the manual?
Questions and answers