Download Print this page
   

Advertisement

Part-1
SETUP MANUAL
Wide Dynamic Range Camera
Caméra wide dynamic range
Cámara de gama dinámica ancha
Wide Dynamic Range Kamera
THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED SERVICE
PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES.
Before installing and using the camera, please read this manual carefully.
Be sure to keep it handy for later reference.
Perform the installation work and proper waterproof treatment by following the
procedures described in this setup manual. Inappropriate treatment may not
meet the IP66 waterproof requirements.
Be careful when opening holes for installing the unit. Work with the power and
video cables pulled out for easy installation.
Make sure to properly perform waterproofing for the ceiling or wall where you
are installing the unit.
Make sure that the surface in the installation location has no unevenness and
is strong enough to bear the total weight of the unit.
Install this unit in an environment where the temperature range stays between
-10°C and +50°C/14°F and 122°F (no condensation allowed).
As a precaution against static electricity damage, touch a nearby metal object
(door knob, etc.) to dissipate static electricity in your body before touching this unit.
This manual covers two models. Any difference among the two models is indicated
when necessary.
F
CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE PERSONNE
QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT ETRE CONFORME A TOUS
LES CODES LOCAUX.
Avant d'installer et d'utiliser la caméra, lisez attentivement ce manuel.
Gardez-le accessible pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Effectuez les opérations d'installation et le traitement approprié pour
l'étanchéité à l'eau en suivant les procédures décrites dans ce manuel
d'installation. Un traitement inapproprié risque de ne pas satisfaire les
exigences IP66 pour l'étanchéité à l'eau.
Attention lorsque vous percez des trous pour installer l'appareil.
Travaillez avec les câbles d'alimentation et vidéo sortis pour faciliter l'installation.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à bien imperméabiliser le plafond ou
le mur d'installation.
Assurez-vous que la surface du lieu d'installation ne présente aucune
irrégularité et est assez solide pour supporter le poids total de l'appareil.
Installez cet appareil dans un environnement où la plage de températures reste
entre -10°C et +50°C/14°F et 122°F (aucune condensation autorisée).
Pour éviter tout dommage électrostatique, touchez un objet métallique
(poignée de porte, etc.) pour diffuser l'électricité statique dans votre corps
avant de toucher l'appareil.
Le présent manuel d'installation couvre deux modèles. Les éventuelles diffrénces
entre les deux modèles sont indiquées quand cela est nécessaire.
E
LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER REALIZADA POR UNA PERSONA
DE SERVICIO Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS
LOCALES.
Lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar la cámara.
Asegúrese de guardarlo a su alcance para futuras consultas.
Importante
Llevar a cabo la instalación y el tratamiento de impermeabilidad siguiendo los
procedimientos descritos en este manual de configuración. Un tratamiento
inadecuado podría no cumplir los requisitos de impermeabilidad de IP66.
Tener cuidado a la hora de abrir los orificios para instalar la unidad.
Trabajar sin los cables de vídeo y de energía para una instalación más fácil.
Asegurarse de realizar una impermeabilización apropiada del techo o de la
pared donde se instala la unidad.
Comprobar que la superficie del lugar de instalación no tiene desniveles y que
es lo suficientemente resistente como para soportar el peso total de la unidad.
Instalar esta unidad en un ambiente cuya temperatura está entre -10°C y
+50°C/14°F y 122°F (no se permite condensación).
Como medida precautoria contra los daños causados por la electricidad estática,
antes de tocar esta unidad tocar un objeto metálico que se encuentre cerca (el
pomo de la puerta, etc.) para disipar la electricidad estática presente en el cuerpo.
Este manual se refiere a dos modelos. Las especificaciones de la lente son
diferentes en los dos modelos.
Important
Important
Ceiling Mounting
G3/4
D
DIESE INSTALLATION IST QUALIFIZIERTEM SERVICE-PERSONAL
VORBEHALTEN UND MUSS MIT ALLEN LOKALEN
GESETZESVORSCHRIFTEN KONFORM SEIN.
Bevor Sie diese Kamera einrichten und verwenden, lesen Sie bitte dieses
Handbuch sorgfältig durch. Bewahren Sie es so auf, dass Sie es bei Bedarf immer
zur Hand haben.
Wichtiger Hinweis
Folgen Sie den in dieser Einstellungsanleitung beschriebenen Schritten,
wenn Sie die Installationsarbeiten vornehmen und den Installationsstandort
ordnungsgemäß wasserabweisend gestalten. Bei einer nicht ordnungsgemäß
wasserabweisenden Gestaltung werden möglicherweise die Anforderungen
der Schutzart IP66 in Bezug auf den Schutz vor Wasser nicht erfüllt.
Vorsicht bei der Anbringung von Löchern für die Installierung der Einheit.
Ziehen Sie Netz- und Videokabel während der Arbeit, um die Installierung zu
vereinfachen.
Stellen Sie sicher, dass die Decken- oder Wandinstallation der Einheit
wasserdicht ausgeführt.
Stellen Sie sicher, dass der Installationsort für das Gewicht der Kamera
ausreichend tragfähig ist und eine ebene Oberfläche aufweist.
Installieren Sie die Einheit an einem Ort mit Temperaturen zwischen -10°C und
+50°C (nicht kondensierend).
Berühren Sie zur Vermeidung von Schäden durch elektrostatische Entladungen
einen Metallgegenstand in der Nähe (Türknauf o.Ä.), damit die statische
Ladung aus Ihrem Körper abgeleitet wird, bevor Sie die Einheit berühren.
Diese Installationsanleitung gilt für zwei Modelle. Die Unterschiede swischen den
zwei Modellen sind ggf. Angegebe.
本摄像头的安装应由合格的维修人员来执行,且应遵守所有的地方法规。
IP66
-10°C +50°C
VDC-WD9885VP
VDC-WD9884VA
Wall Mounting
162 (6.4)
53 (2.1)
Unit: mm (inch)
122 (4.8)
重要事项

Advertisement

   Also See for Sanyo VDC-WD9885VP

   Related Manuals for Sanyo VDC-WD9885VP

   Summary of Contents for Sanyo VDC-WD9885VP

  • Page 1

    Part-1 SETUP MANUAL Wide Dynamic Range Camera Caméra wide dynamic range Cámara de gama dinámica ancha Wide Dynamic Range Kamera THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED SERVICE PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES. Before installing and using the camera, please read this manual carefully. Be sure to keep it handy for later reference.

  • Page 2

    PREPARATION Open Loosen these screws using the supplied hexagonal wrench. Base Bracket (VA-60BX: sold separately) We recommend you use the base bracket especially when you may not make a hole in the ceiling (wall), or there is no enough space available inside the ceiling (wall) for housing the connection cable.

  • Page 3

    CONNECTION EXAMPLE All the power supplied to the system should be turned off when you connect devices. Veillez à ce que le système ne soit pas alimenté lors du branchement des appareils. Cualquier alimentación que se suministre al sistema deberá desconectarse a la hora de conectar los dispositivos.

  • Page 4

    INSTALLATION Ceiling Mounting Confirm the position of the arrow on the bottom face of the camera, and attach the supplied cushioning sheet (A) on the bottom face of the camera. ■ Ceiling Mounting: Direct the arrow ( CEILING) to the subject. ■...

  • Page 5

    CAMERA ANGLE Do not touch the lens and lens barrel. And when rotating the lens unit, make sure a metal edge does not damage the cables. Ne touchez pas l’objectif ni sa monture. Et en faisant tourner l’ensemble objectif, assurez-vous qu’aucun bord en métal n’abîme les câbles.

  • Page 6

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Système de : VDC-WD9885VP numérisation Norme PAL 625 lignes, 50 images/sec. VDC-WD9884VA Norme NTSC 525 lignes, 60 images/sec. Capteur d’images : CMOS progressif 1/3" Systéme synchro : Synchro interne/Verrouillage de ligne Nombre de pixels réels : 800 (H) × 600 (V) Résolution horizontale : 550 lignes TV (typique)

  • Page 7

    TECHNISCHE DATEN Abtastsystem : VDC-WD9885VP PAL-Standard 625 Zeilen, 50 Bilder/Sekunde VDC-WD9884VA NTSC-Standard 525 Zeilen, 60 Bilder/Sekunde Bildsensor : 1/3" Progressive CMOS Syncronisations- system : Interne Synchronisierung/Zeilenverriegelung Anzahl der effektiven Bildpunkte : 800 (H) × 600 (V) Horizontale Auflösung : 550 Zeilen (typisch) Mindestbeleuchtung : Gain Hi: 0,8 lx (F1,2, Farbmodus) 0,08 lx (F1,2, S/W-Modus) : 1,0 V(p-p)/75 Ω, Composite, BNC...

  • Page 8

    24 V AC ±10%, 60 Hz/12 – 15 V DC Approx. 19 W • When heater option (VA-60H: sold separately) is used with power source connected. : Approx. 1.03 kg (36.3 oz.) iridix technology is provided by Apical Limited, UK. SANYO Electric Co., Ltd. Printed in China...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: