Page 1
GAM-120-P DAN Manual FRA Manuel d’utilisation NOR Brukermanual DEU Benutzerhandbuchl HUN Felhasználói kézikönyv POL Instrukcja obsługi ENG Manual LAV Lietošanas pamācība SPA Manual del usuario EST Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija SWE Användarmanual FIN Käyttöopas NDL Gebruiksaanwijzing...
Page 2
DAN Tak fordi du har valgt Deltaco! LAV Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! DEU Vielen Dank, dass Sie sich für LIT Ačiū, kad renkatės „Deltaco“! Deltaco entschieden haben! NLD Hartelijk dank dat u Deltaco heeft gekozen! ENG Thank you for choosing Deltaco! NOR Takk for at du valgte Deltaco! EST Täname teid Deltaco valimise eest! POL Dziękujemy, że wybrałeś...
Page 3
1. Venstre knap 2. Højre knap 3. Muse hjul og knap Venstre = Bluetooth-tilstand. 4. Knappen Fremad 5. Knappen Bagud 6. DPI-knap 7. Knappen LED-tilstand Center = Sluk. Tilslutning Brug afbryderen til at skifte mellem Højre = 2,4 GHz trådløs tilstand. tilstande.
Page 4
2. Du må ikke selv åbne eller forsøge at 1. Linke Taste reparere produktet. 2. Rechte Taste 3. Hold produktet og emballagen uden for 3. Mausrad und Taste børns rækkevidde for at forhindre ulykker 4. Forward-Taste og kvælningsfare. 5. Zurück-Taste 4.
Halten Sie es von allen Flüssigkeiten fern. 2. Öffnen oder versuchen Sie nicht, das Links = Bluetooth-Modus. Produkt selbst zu reparieren. 3. Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Unfälle und Erstickungs- Mitte= Ausschalten. gefahren zu vermeiden.
1. Left button 2. Right button 3. Mouse wheel and button Left = Bluetooth mode. 4. Forward button 5. Backward button 6. DPI button 7. LED mode button Center = Power off. Connect Use the power switch to change between modes.
Page 7
1. Vasak nupp reach of children to prevent accidents and 2. Parem nupp choke hazards. 3. Hiireratas ja nupp 4. Do not drop or expose to shock damage. 4. Edasi nupp 5. Tagasi nupp Warranty 6. DPI nupp Please, see www.deltaco.eu for warranty 7.
Page 8
3. Õnnetuste ja lämbumisohu ennetamiseks hoidke toodet ja pakendit väljaspool laste käeulatust. Vasakpoolne= Bluetoothi režiim. 4. Ärge laske sellel maha kukkuda ega saada löögikahjustusi. Garantii Keskmine = Toide väljas. Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu. Tugi Parempoolne = 2,4 GHz juhtmevaba režiim. Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu.
Page 9
1. Vasemmanpuoleinen painike 2. Oikeanpuoleinen painike 3. Rulla ja sen painike 4. Eteenpäin-painike Vasen = Bluetooth-yhteys käytössä. 5. Taaksepäin-painike 6. DPI-painike 7. Valaistustilan painike Keskikohta = virta poissa päältä. Liitäntöjen tekeminen Toimintatilojen välillä saa siirryttyä virtakytkimen avulla. 2,4 GHz:n langaton yhteys: Siirrä virtakyt- Oikea = 2,4 GHz:n langaton yhteys käytössä.
ulottumattomissa. Näin saat vältettyä mah- 1. Bouton gauche dolliset onnettomuudet ja tukehtumisvaaran. 2. Bouton droit 4. Älä tiputa tuotetta lattialle äläkä 3. Molette et bouton de la souris altista sitä kolhuille. 4. Bouton Suivant 5. Bouton Précédent Takuu 6. Bouton DPI Takuuehdot voi lukea osoitteesta 7.
tout liquide. 2. N’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer gauche = mode Bluetooth. le produit vous-même. 3. Gardez le produit et l’emballage hors de portée des enfants pour éviter les acci- dents et les risques d’étouffement. centre = mise hors tension. 4.
1. Bal gomb 2. Jobb gomb 3. Görgetőgomb és nyomógomb 4. Előre gomb Bal = Bluetooth üzemmód. 5. Hátra gomb 6. DPI-gomb 7. LED-üzemmód gombja Középső = kikapcsolás. Csatlakoztatás A bekapcsológombbal válthat az üzemmódok között. 2,4 GHz-es vezeték nélküli mód: kapcsol- Jobb = 2,4 GHz-es vezeték nélküli üzemmód.
Page 13
terméket minden folyadéktól távol. 1. Kreisā poga 2. Ne nyissa fel vagy próbálja meg saját 2. Labā poga maga megjavítani a terméket. 3. Peles ritenītis un poga 3. A balesetek és a fulladásveszély 4. “Uz priekšu” poga elkerülése érdekében tartsa a terméket és 5.
Garantija Vidū = izslēgšana. Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu par garantiju. Atbalsts Pa labi = 2,4 GHz bezvadu režīms. Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu. LED režīma poga Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: Piespiediet LED režīma pogu, lai pārslēgtu help@deltaco.eu.
Page 15
1. Kairysis mygtukas 2. Dešinysis mygtukas 3. Pelės ratukas ir mygtukas 4. Mygtukas „pirmyn“ Kairė - Bluetooth režimas. 5. Mygtukas „atgal“ 6. DPI mygtukas 7. LED režimo mygtukas Vidurys - pelė išjungta. Prijungimas Norėdami perjungti režimus, naudokite įjun- gimo mygtuką. 2,4 GHz belaidžio ryšio režimas: pasir- Dešinė...
Valymas 1. Linkermuisknop 2. Rechtermuisknop Produktą galima valyti sausa šluoste. 3. Muiswielknop Saugos instrukcijos 4. Vooruitknop 5. Achteruitknop 1. Saugokite produktą nuo drėgmės ir bet 6. DPI-knop kokių skysčių. 7. LED-modusknop 2. Neardykite ir nebandykite produkto taisyti patys. Aansluiten 3. Laikykite produktą ir pakuotę vaikams Gebruik de aan/uit-schakelaar om tussen nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte modi te wisselen.
Page 17
Veiligheidsinstructies 1. Houd het product droog. Houd het uit de buurt van alle vloeistoffen. Links = Bluetooth-modus. 2. Maak het product niet open en probeer het niet zelf te repareren. 3. Houd het product en de verpakking buiten het bereik van kinderen om ongelukken en Centrum = uitgeschakeld.
Page 18
1. Venstreknapp Midten = Strøm av. 2. Høyreknapp 3. Musehjul og knapp 4. Fremover-knapp 5. Bakover-knapp Høyre = 2.4 GHz trådløs modus. 6. DPI-knapp Lysdiodemodus-knapp 7. Lysdiodemodus-knapp Trykk på lysdiodemodus-knappen for å veksle Tilkobling mellom ulike lysdiodemoduser. Den siste Bruk strømbryteren for å endre mellom lysdiodemodusen skrur av LED.
Page 19
Garanti 1. Lewy przycisk 2. Prawy przycisk Vennligst se www.deltaco.eu for garanti- 3. Kółko i przycisk przewijania informasjon. 4. Przycisk „dalej” Support 5. Przycisk „wstecz” Mer produktinformasjon finnes på 6. Przycisk DPI www.deltaco.eu. 7. Przycisk trybu LED Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu. Łączenie Programvare Użyj przełącznika zasilania, aby przełączać...
Page 20
naprawiać produktu. 3. Produkt i opakowanie trzymaj poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć wypadków i Lewo = Tryb Bluetooth. potencjalnego zadławienia. 4. Nie narażaj produktu na upadek lub inne wstrząsy. Gwarancja Środek = Wyłączone. Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu uzyskania informacji dotyczących gwarancji. Pomoc Prawo = Tryb bezprzewodowy 2,4 GHz.
Page 21
1. Botón izquierdo 2. Botón derecho 3. Rueda de desplazamiento y botón del ratón 4. Botón hacia delante Izquierda = modo Bluetooth. 5. Botón hacia atrás 6. Botón DPI 7. Botón de modo LED Centro = Apagar. Conexión Pulse el botón de encendido para cambiar entre los modos.
2. No abra ni intente reparar el producto 1. Vänsterknapp usted mismo. 2. Högerknapp 3. Mantenga el producto y el embalaje 3. Mushjul och knapp fuera del alcance de los niños para evitar 4. Framåtknapp accidentes y riesgos de asfixia. 5.
Page 23
4. Tappa eller utsätt inte för stötskador. Garanti Mitten = ström av. Vänligen, se www.deltaco.eu för garanti- information. Support Höger = 2,4 GHz trådlöst läge. Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Lysdiodslägesknapp Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu. Tryck på lysdiodslägesknappen för att bläddra igenom olika LED-lägen.
Page 24
kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta Bortskaffelse af elektriske og elektroni- olet hankkinut tuotteen. ske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske Élimination des appareils électriques et og elektroniske apparater.
Page 25
Elektrinių ir elektroninių prietaisų ša- Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de linimo EB direktyva 2012/19/EU Šio gaminio aparatos eléctricos y electrónicos negalima tvarkyti kaip įprastinių buitinių Este aparato no debe tratarse como basura atliekų, bet reikia palikti elektrin- doméstica normal, sino que debe ser entre- ių...
Page 26
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: Alle dokumenter kan findes på...
Page 27
Kaikki vaatimustenmukaisuustodistukset ovat tuotekohtaisella sivulla. Pääset tietoihin, kun näppäilet osoitteeksi seuraavan: https://www.deltaco.se/produkter/xx (vaihda xx tuotenumeroon, esim. https://www.deltaco.se/produkter/TWS-111). Siirry sen jälkeen välilehdelle "Info/Certifikat". DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l'article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l'équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à...
Page 28
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Uproszczoną deklarację zgodności UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, należy podać w następujący sposób: DistIT Services AB niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego urządzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wszystkie dokumenty DOC można znaleźć...
Page 29
help@deltaco.eu help@deltaco.se (0200-877771) help@deltaco.dk help@deltaco.no www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...
Need help?
Do you have a question about the GAM-120-P and is the answer not in the manual?
Questions and answers