Table of Contents
  • Dansk

    • Illustrationer
    • Illustrations
    • Abbildungen
    • Изображения
    • Ilustracije
    • Obrázky
      • Table of Contents
    • Start
    • Kørsel
    • Stop Af Motor
    • Brændstof
    • Olie / Olieskift
    • Luftfilter
    • Tændrør
    • Transport Og Opbevaring
    • Vedligeholdelse
    • Specifikationer
  • Deutsch

    • Betrieb
    • Kraftstoff
    • Start
    • Stoppen des Motors
    • Öl / Ölwechsel
    • Luftfilter
    • Transport und Lagerung
    • Wartung
    • Zündkerze
    • Technische Daten
  • Français

    • Arrêt du Moteur
    • Combustible
    • Démarrage
    • Marche
    • Huile / Vidange
    • Filtre à Air
    • Bougies
    • Entretien
    • Transport - Rangement
    • Spécifications
  • Русский

    • Остановка Двигателя
    • Пуск - Ручной
    • Топливо
    • Эксплуатация
    • Масло / Замена Масла
    • Воздушный Фильтр
    • Свеча Зажигания
    • Техническое Обслуживание
    • Транспортировка И Хранение
    • Технические Характеристики
  • Slovenščina

    • Delovanje
    • Zagon
    • Zaustavljanje Motorja
    • Gorivo
    • Olje/Menjava Olja
    • Zračni Filter
    • Prevoz in Skladiščenje
    • Vzdrževanje
    • Vžigalna Svečka
    • Tehnični Podatki
  • Hrvatski

    • Pokretanje
    • Rad
    • Zaustavljanje Motora
    • Gorivo
    • Ulje / Zamjena Ulja
    • Zračni Filtar
    • Održavanje
    • Svjećica
    • Transport I Skladištenje
    • Specifikacije
    • Prevádzka
    • Spustenie
    • Zastavenie Motora
    • Olej/Výmena Oleja
    • Palivo
    • Vzduchový Filter
    • Preprava a Skladovanie
    • Zapaľovacia Sviečka
    • Údržba
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
TG 620 - TG 620S - TG 620ES - TG 622
TG 720 - TG 720S - TG 720ES - TG 722
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
SAE-30
FØR START!
ВАЖНО!
НЕ ЗАбУДЬТЕ ЗАПОЛНИТЬ
МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30
ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ!
DÔLEŽITÉ!
NEZABUDNITE NALIAŤ MOTOROVÝ
OLEJ SAE-30
PRED SPUSTENÍM!
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
DK
Brugsanvisning
GB
Instruction Manual
D
Bedienungsanleitung
F
Manuel de I'utilisateur
РУС
Инструкция по эксплуатации
SI
Navodila
HR
Upute za uporabu
Používateľská príručka
SK
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR AVEC
DE L'HUILE DE MOTEUR SAE-30
AVANT LE DEMARRAGE !
IMPORTANT !
SAE-30
BEFORE START!
IMPORTANT !
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN, VOR
INBETRIEBNAHME MOTORÖL (SAE-30)
AUFZUFÜLLEN!
VAŽNO!
NE ZABORAVITE NAPUNITI MOTORNIM
ULJEM SAE 30
PRIJE POKRETANJA!
Version 16.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER LINE TG 622 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Texas A/S POWER LINE TG 622

  • Page 1 МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30 DE L’HUILE DE MOTEUR SAE-30 ULJEM SAE 30 ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ! AVANT LE DEMARRAGE ! PRIJE POKRETANJA! DÔLEŽITÉ! NEZABUDNITE NALIAŤ MOTOROVÝ OLEJ SAE-30 PRED SPUSTENÍM! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 16.1...
  • Page 2 Læs brugsanvisningen grundigt Kontroller at der ikke er Der findes giftige dampe i Brug aldrig motoren før motoren benyttes. brændstof spild eller lækage. udstødningsgassen. i lukkede rum. Det kan forårsage risiko for brand. Please read the user’s manual Check that there is no fuel Among engine exhaust Never use this engine in an carefully before operating the...
  • Page 3: Illustrationer

    1. Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Изображения / Ilustracije / Obrázky Fig. 1 Рис. 1 Slika 1 Obr. 1 Fig. 2 Рис. 2 Slika 2 Obr. 2 Fig. 3 Рис. 3 Slika 3 Obr. 3 Fig. 4 Рис. 4 Slika 4 Obr.
  • Page 4 Fig. 7 Рис. 7 Slika 7 Obr. 7 No.1 No 2 Fig. 8 Рис. 8 Slika 8 Obr. 8...
  • Page 5: Table Of Contents

    ADVARSEL - Læs altid brugsanvisningen før brug af din motor. ADVARSEL - Følg altid de retningslinjer, din lokale forhandler ADVARSEL - Stop altid din motor før opfyldning. ADVARSEL - Hvis spild forekommer, tør da altid grundigt op. ADVARSEL - Hold altid motoren på afstand af olier og andet brandfarligt. ADVARSEL - Udstødningsgassen er giftig, brug derfor kun motoren.
  • Page 6: Start

    2. Start FREMGANGSMÅDE 1. Åben for brændstofhanen. 2. Ved kold motor åben for chokeren. Bemærk: Ved varm motor er brug af choker ikke nødvendigt. 3. Åben for fuld gas på motorens gaskontrol. (Hvis motoren er monteret på en maskine, med kabelreguleret gas, gives der fuld gas). 4.
  • Page 7: Olie / Olieskift

    6. Olie / Olieskift OLIE Brug den rigtige olie for den rigtige årstid. SAE 30 eller 10W-40 SAE 30 Art no 90406500 OLIE KAPACITET • Kontroller altid at olie niveauet, når motoren står vandret. • Kontroller altid at olien er synlig og fyldt helt op til kanten af påfyldningshullet. Se fig.
  • Page 8: Luftfilter

    7. Luftfilter LUFTFILTERET Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke er blevet renset over en længere periode, vil dette forringe motorens forbrænding samt påvirke motor kraften. 1. Afmonter fingermøtrikken samt skiver og pakning (Fig 8.A,B,C) og fjern dæksel (Fig 8.D). 2.
  • Page 9: Tændrør

    8. Tændrør FREMGANGSMÅDE Vigtigt: Motoren skal være kold. • Fjern tændrørshætten. • Børst skidt og snavs væk fra tændrøret. • Brug en tændrørsnøgle til at løsne tændrøret. • Check om isoleringen er intakt. • Rens tændrøret med en stålbørste. • Mål elektrodeafstanden, pas på...
  • Page 10: Specifikationer

    11. Specifikationer Model TG620 - TG622 TG620S TG620ES Type 4 takt, luftkølet OHV, 1 4 takt, luftkølet OHV, 1 4 takt, luftkølet OHV, 1 cylinder, benzin motor cylinder, benzin motor cylinder, benzin motor Boring x slaglængde 65 x 54 65 x 54 65 x 54 Slagvolumen L 179 cc...
  • Page 11 WARNING Always read the user manual before use of the engine. WARNING Always follow the guidelines given by your Power Line dealer with regard to the engine. WARNING Always stop the engine before filling with gasoline or oil. WARNING Always clean thoroughly if fluids are spilled. WARNING Always keep the engine at a distance from oils or other inflammable objects.
  • Page 12: Starting

    2. Starting PROCEDURE 1. Open the fuel tap. 2. On a cold engine open the choker. Note: By a hot engine choke is not required. 3. Turn the engine’s gas control lever on full gas (If the engine is mounted on a machine with cable-regulated gas, full gas is given). 4.
  • Page 13: Fuel

    5. Fuel FUEL Only use unleaded fuel octane 95 on your engine. Don’t overfill the capacity of the fuel tank The indicator on the tank shows how much fuel is left See fig 7 TG620 / TG622 / TG720 / TG722 3,6 Litre 6.
  • Page 14: Air Filter

    7. Air filter AIR FILTER The air filter should be inspected and cleaned regularly. If the filter has not been cleaned for a long period of time, this will influence the engine's combustion and engine power. 1. Remove the nut, washer and gasket (Figure 8.A,B,C) and remove cover (Fig 8.D). 2.
  • Page 15: Sparking Plug

    8. Sparking plug PROCEDURE • Remove the sparking plug cover. • Brush off dirt from the sparking plug. • Use a sparking-plug wrench to loosen the sparking plug. • Inspect if the isolation is intact. • Clean the sparking plug with a steel brush. •...
  • Page 16: Specifications

    11. Specifications Model TG620 - TG622 TG620S TG620ES 4 stroke, air-cooled OHV, 4 stroke, air-cooled OHV, 4 stroke, air-cooled OHV, Type 1 cylinder, gasoline 1 cylinder, gasoline 1 cylinder, gasoline engine engine engine Drilling x length 65 x 54 65 x 54 65 x 54 of stroke mm Stroke volume L...
  • Page 17 ACHTUNG Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Motors stets die Bedienungsanleitung durch. ACHTUNG Richten Sie sich stets nach den Anweisungen, die Ihnen Ihr Händler zu Power Line gibt. ACHTUNG Vor dem Betanken muss der Motor ausgeschaltet werden. ACHTUNG Wird etwas verschüttet, ist gründlich aufzuwischen. ACHTUNG Halten Sie den Motor von Ölen und anderen feuergefährlichen Stoffen fern.
  • Page 18: Start

    2. Start VORGEHENSWEISE 1. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn. 2. Beim kalten Motor: Öffnen Sie den Choke-Hebel. Hinweis: Bei heißem Motor ist Choke nicht erforderlich. 3. Schieben Sie den Gashebel auf voll Ist der Motor auf einer Maschine mit Gas Zug montiert, dann ist auf Vollgas zu stellen. 4.
  • Page 19: Öl / Ölwechsel

    . Öl / Ölwechsel ÖL Benutzen Sie das richtige Öl für den richtigen Jahreszeit SAE 30 oder 10W-40 SAE 30: Art.no.90406500 ÖLVOLUMEN • Bei der Ölstandsprüfung muss der Motor waagerecht stehen. • Bei der Ölstandsprüfung darf muss das Öl sichtbar und bis zum Rand der Einfüllöffnung gefüllt sein Siehe fig.
  • Page 20: Luftfilter

    7. Luftfilter DER LUFTFILTER Der Luftfilter ist regelmäßig zu überprüfen und zu reinigen. Wenn der Filter über einen längeren Zeitraum nicht gereinigt wurde, sind nachlassende Motorleistung und eine schlechte Verbrennung die Folge. 1. Lösen Sie die Mutter, Scheibe und Packung (Abb. 8.A,B,C) und entfernen Sie den Deckel (Abb.
  • Page 21: Zündkerze

    8. Zündkerze VORGEHENSWEISE • Nehmen Sie den Zündkerzenstecker ab. • Bürsten Sie ggf. Schmutz von der Zündkerze ab. • Lösen Sie die Zündkerze mit einem Kerzenschlüssel. • Prüfen Sie, ob die Isolierung intakt ist. • Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Stahlbürste. •...
  • Page 22: Technische Daten

    11. Technische Daten Model TG620 - TG622 TG620S TG620ES Benzingetriebener, Benzingetriebener, Benzingetriebener, luftgekühlter OHV- luftgekühlter OHV- luftgekühlter OHV- Viertaktmotor mit 1 Viertaktmotor mit 1 Viertaktmotor mit 1 Zylinder Zylinder Zylinder Bohrung x 65 x 54 65 x 54 65 x 54 Kolbenhub in mm Hubraum (l) 179 cc...
  • Page 23 ATTENTION Toujours lire le mode d'emploi avant d'utiliser le moteur. ATTENTION Toujours suivre les consignes fournies par votre revendeur Power Line local. ATTENTION Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. ATTENTION Si le combustible déborde ou autre, toujours sécher les pertes avec soin. ATTENTION Toujours tenir le moteur à...
  • Page 24: Démarrage

    2. Démarrage COMMENT PROCEDER 1. Ouvrez le robinet de carburant. 2. Sur un moteur froid ouvrir la tour de cou. Remarque: Par un moteur chaud starter n'est pas nécessaire. 3. Tournez le levier du moteur de commande de gaz sur plein gaz (Si le moteur est monté sur une machine avec un câble-réglementé...
  • Page 25: Huile / Vidange

    6. Huile / vidange HUILE Toujours employer l’huile correcte pour la saison. SAE 30 ou 10W-40 SAE 30 Art. No. 90406500 NIVEAU D’HUILE • Toujours vérifier le niveau d’huile pendant que le moteur est à l’horizontale. • Toujours vérifier le niveau d’huile montant droit de l'huile doit être visible et à bord du trou de remplissage Voir les figure 5.
  • Page 26: Filtre À Air

    7. Filtre à air FILTRE A AIR Le filtre à air doit être inspecté et nettoyé régulièrement. Si le filtre n'a pas été nettoyé depuis longtemps, cela a une influence sur la combustion dans le moteur et la puissance du moteur. 1.
  • Page 27: Bougies

    8. Bougies COMMENT PROCEDER • Retirer le capuchon de la bougie. • Enlever toutes impuretés ou poussières sur la bougie. • Utiliser une clé spéciale pour desserrer la bougie. • Vérifier que l’isolation est intacte. • Nettoyer la bougie avec une brosse métallique. •...
  • Page 28: Spécifications

    11. Spécifications Model TG620 - TG622 TG620S TG620ES Moteur à essence à 4 Moteur à essence à 4 Moteur à essence à 4 Type temps, refroidi par air temps, refroidi par air temps, refroidi par air OHV, monocylindre OHV, monocylindre OHV, monocylindre Alésage x course mm 65 x 54...
  • Page 29 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед применением двигателя обязательно прочтите руководство пользователя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда следуйте рекомендациям дилера Power Line в отношении двигателя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно останавливайте двигатель перед заливкой бензина или масла. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тщательно вытирайте пролитые жидкости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Двигатель не должен находиться вблизи масел и других легковоспламеняющихся...
  • Page 30: Пуск - Ручной

    2. Пуск - Ручной ПРОЦЕДУРА 1. Откройте топливный кран. 1. Поверните рычаг воздушной заслонки влево на холодном двигателе. Примечание: при горячем двигателе дроссель не требуется. 2. Поверните рычажок контроля дроссельной заслонки влево до конца, таким образом достигается полная подача. (Если двигатель установлен на машине с тросовым управлением, дается...
  • Page 31: Масло / Замена Масла

    6. Масло / замена масла МАСЛО Используйте масло, специально предназначенное для соответствующего времени года. или SAE 30 10W-40 SAE 30 Art. No. 90406500 ЗАПАС МАСЛА • Всегда проверяйте уровень масла, помещая двигатель в горизонтальное положение. • Уровень масла должен проверяться при незакрепленном стержне масломера. См.
  • Page 32: Воздушный Фильтр

    7. Воздушный фильтр Воздушный фильтр Воздушный фильтр следует регулярно осматривать и чистить. Если фильтр долго не чистить, это приведет к ухудшению условий сгорания в двигателе и падению его мощности. 1. Открутите гайку (рис. 8.A) и снимите крышку (рис. 8.D). 2. Открутите гайку (рис. 8.E) и снимите уплотнитель (рис. 8.F) 3.
  • Page 33: Транспортировка И Хранение

    9. Транспортировка и хранение Транспортировка и хранение Транспортировка • Чтобы избежать утечки топлива и масла во время транспортировки, необходимо держать двигатель в горизонтальном положении. хранение • Перекройте топливную магистраль и дайте двигателю поработать до остановки. • Выкрутите сливной винт карбюратора и слейте оставшееся топливо. •...
  • Page 34: Технические Характеристики

    11. Технические характеристики Model TG620 - TG622 TG620S TG620ES Четырехтактный, с Четырехтактный, с Четырехтактный, с воздушным воздушным охлаждением, воздушным охлаждением, охлаждением, верхним верхним расположением верхним расположением Тип расположением клапанов, клапанов, клапанов, 1-цилиндровый, бензиновый 1-цилиндровый, 1-цилиндровый, двигатель бензиновый двигатель бензиновый двигатель Расточка...
  • Page 35 Pred uporabo motorja vedno preberite navodila za uporabo. Vedno upoštevajte smernice v zvezi z motorjem, ki vam jih posreduje vaš prodajalec izdelkov Power Line. Pred dolivanjem bencina ali olja motor vedno ugasnite. Vedno temeljito očistite morebitne razlite tekočine. Motor naj bo vedno na varni razdalji od olj ali drugih vnetljivih predmetov. Izpušni plini so nevarni, zato motor uporabljajte samo na prostem ali v dobro prezračevanem prostoru.
  • Page 36: Zagon

    2. Zagon POSTOPEK 1. Odprite pipico za gorivo. 2. Pri hladnem motorju zaprite loputo čoka. Opomba: Pri toplem motorju čok ni potreben. 3. Prestavite ročko plina v položaj za polni plin (Če je motor vgrajen na stroju, ki ima plin reguliran s pomočjo žice dodajte polni plin). 4.
  • Page 37: Gorivo

    5. Gorivo GORIVO Na motorju uporabljajte le ustrezno količino neosvinčenega 95-oktanskega goriva. V rezervoar nikoli ne natočite preveč goriva. Napolnite ga le do spodnjega roba filtra. Glejte sliko 1. TG620 / TG622 / TG720 / TG722 3,6 l. 6. Olje/menjava olja OLJE Use the correct oil for the specific time of year.
  • Page 38: Zračni Filter

    7. Zračni filter ZRAČNI FILTER Zračni filter pregledujte in čistite redno. Če filtra ne očistite dlje časa, bo to vplivalo na motorno gred motorja in preobremenitev motorja. 1. Odvijte matico in odstranite podložko in tesnilo (Slika 8.A,B,C) in snemite pokrov (Slika 8.D).
  • Page 39: Vžigalna Svečka

    8. Vžigalna svečka POSTOPEK • Odstranite kapico vžigalne svečke. (Pazite, lahko je vroč, če je bil motor vključen). • Z vžigalne svečke skrtačite umazanijo. • S ključem za vžigalne svečke odvijte svečko. • Preglejte, če je izolacija nepoškodovana. • Svečko očistite z jekleno ščetko •...
  • Page 40: Tehnični Podatki

    11. Tehnični podatki Model TG620 - TG622 TG620S TG620ES 4-taktni, zračno hlajeni 4-taktni, zračno hlajeni 4-taktni, zračno hlajeni Vrsta OHV, 1-valjni, OHV, 1-valjni, bencinski OHV, 1-valjni, bencinski bencinski Vrtina x gib mm 65 x 54 65 x 54 65 x 54 Prostornina L 179 cc 179 cc...
  • Page 41 Uvijek pročitajte priručnik za korisnika prije uporabe motora. UPOZORENJE UPOZORENJE Uvijek slijedite upute dane od distributera Power Line u svezi s motorom. UPOZORENJE Uvijek zaustavite motor prije sipanja benzina ili ulja. Uvijek temeljito očistite ako se tečnosti proljevaju. UPOZORENJE UPOZORENJE Uvijek držite motor udaljen od ulja ili drugih zapaljivih objekata.
  • Page 42: Pokretanje

    2. Pokretanje POSTUPAK 1. Otvorite čep od goriva 2. Na hladnom motoru otvorite čok. Napomena: Pri zagrijanom motoru ne zahtjeva se čok. 3. Prebacite ručku za kontrolu gasa motora na puni gas (Ako je motor montiran na stroj s kabelski reguliranim gasom, dat je puni gas). 4.
  • Page 43: Gorivo

    5. Gorivo GORIVO Za motor koristite isključivo bezolovni benzin od 95 oktana. Nemojte prepunjavati kapacitet spremnika za gorivo. Indikator na spremniku pokazuje koliko je goriva preostalo. Vidjeti prikaz 7 TG620 / TG622 / TG720 / TG722 3,6 litara / 3,6 litara 6.
  • Page 44: Zračni Filtar

    7. Zračni filtar ZRAČNI FILTAR Zračni filtar treba pregledati i čistiti redovito. Ako filtar nije čišćen dugo vremena ovo će utjecati na sagorijevanje u motoru ina snagu motora. 1. Uklonite navrtku, podlošku i brtvu (slika 8. A,B,C) i skinite poklopac (slika 8. D). 2.
  • Page 45: Svjećica

    8. Svjećica POSTUPAK • Uklonite poklopac svjećice. • Očetkajte prljavštinu sa svjećice. • Uporabite okasti ključ za svjećice za oslobađanje svjećice. • Pregledajte je li izolacija neoštećena. • Očistite svjećicu čeličnom četkom. • Izmjerite udaljenost elektrode; pobrinite se da ne oštetite elektrodu. •...
  • Page 46: Specifikacije

    11. Specifikacije Model TG620 - TG622 TG620S TG620ES 4-taktni, hlađen zrakom 4-taktni, hlađen zrakom 4-taktni, hlađen zrakom OHV, 1 cilindrični, OHV, 1 cilindrični, OHV, 1 cilindrični, Vrsta benzinski motor benzinski motor benzinski motor Broj udara x dužina hoda 65 x 54 65 x 54 65 x 54 kod udara mm...
  • Page 47 Model TG720 - TG722 TG720S TG720ES 4-taktni, hlađen zrakom 4-taktni, hlađen zrakom 4-taktni, hlađen zrakom OHV, 1 cilindrični, OHV, 1 cilindrični, OHV, 1 cilindrični, Vrsta benzinski motor benzinski motor benzinski motor Broj udara x dužina hoda 70 x 55 70 x 55 70 x 55 kod udara mm Jačina udara kod takta L...
  • Page 48 Pred použitím motora si vždy prečítajte používateľskú príručku. VÝSTRAHA VÝSTRAHA Vždy dodržujte usmernenia stanovené vaším predajcom produktov Power Line týkajúce sa motora. VÝSTRAHA Pred plnením benzínu alebo oleja vždy zastavte motor. Vždy dôkladne vyčistite, ak sa rozleje kvapalina. VÝSTRAHA VÝSTRAHA Vždy udržujte motor v stanovenej vzdialenosti od olejov alebo iných horľavých predmetov.
  • Page 49: Spustenie

    2. Spustenie POSTUP 1. Otvorte palivový kohútik. 2. Pri studenom motore otvorte sýtič. Poznámka: Pri zohriatom motore sa použitie sýtiča nevyžaduje. 3. Otočte ovládanie plynu motora na plný plyn (Ak je motor namontovaný na stroji s káblom regulovaným plynom, dosiahne sa plný plyn). 4.
  • Page 50: Palivo

    5. Palivo PALIVO V motore používajte len bezolovnaté 95-oktánové palivo. Neprepĺňajte kapacitu palivovej nádrže. Indikátor na nádrži označuje, koľko paliva zostáva v nádrži. Pozrite si obrázok 7. TG620 / TG622 / TG720 / TG722 3,6 litra 6. Olej/výmena oleja OLEJ Používajte správny olej pre jednotlivé...
  • Page 51: Vzduchový Filter

    7. Vzduchový filter VZDUCHOVÝ FILTER Vzduchový filter treba pravidelne kontrolovať a čistiť. Ak sa filter dlhší čas nevyčistil, bude to mať vplyv na spaľovanie a výkon motora. 1. Odskrutkujte maticu,odložte podložku a tesnenie (obr. 8 A, B, C) a vyberte kryt (obr. 8 D). 2.
  • Page 52: Zapaľovacia Sviečka

    8. Zapaľovacia sviečka POSTUP • Odstráňte kryt zapaľovacej sviečky. • Zotrite špinu zo zapaľovacej sviečky. • Na uvoľnenie zapaľovacej sviečky použite kľúč na zapaľovaciu sviečku. • Skontrolujte, či je izolácia neporušená. • Vyčistite zapaľovaciu sviečku pomocou oceľovej kefy. • Zmerajte vzdialenosť od elektródy, pričom dávajte pozor, aby sa elektróda nepoškodila.
  • Page 53: Technické Údaje

    11. Technické údaje Model TG620 - TG622 TG620S TG620ES 4-taktný, vzduchom 4-taktný, vzduchom 4-taktný, vzduchom chladený OHV, 1- chladený OHV, 1- chladený OHV, 1- valcový, benzínový motor valcový, benzínový motor valcový, benzínový motor Vŕtanie x zdvih v 65 x 54 65 x 54 65 x 54 Zdvihový...

Table of Contents